Le PNUCID a donc été invité à continuer d'élaborer à titre prioritaire la déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande illicite de drogues. | UN | وطُلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل على سبيل اﻷولوية، وضع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات. |
Le PNUCID a donc été invité à continuer d'élaborer à titre prioritaire la déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande illicite de drogues. | UN | وطُلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل على سبيل اﻷولوية، وضع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات. |
Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues | UN | اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
x) Proposition de la Turquie relative au projet de déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande (E/CN.7/1998/PC/CRP.3); | UN | )خ( اقتراح مقدم من تركيا بشأن مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب (E/CN.7/1998/PC/CRP.3)؛ |
Projet de résolution sur le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogue | UN | مشروع قرار بشأن خطة العمل لتنفيذ الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات |
Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues | UN | اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
IV. Plan d’action pour l’application de la Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues | UN | رابعا - خطـة العمل لتنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
On ne peut que se féliciter de l’écho favorable rencontré par le questionnaire visant à faciliter l’application de la Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues. | UN | ولا مجال لغير الترحيب بالصدى اﻹيجابي الذي لقيه الاستبيان الموضوع لتسهيل تطبيق اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات. |
La Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues devra être mise en oeuvre grâce à la mise en place d'un programme d'action international, en tant que plan d'ensemble multidisciplinaire. | UN | ومــــن الضروري تنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفــض الطلــب على المخدرات، وذلك عن طريــق وضــع برنامج عمل دولي كموجز شامل متعدد التخصصات بالنقاط الرئيسية. |
p) Note du Secrétariat contenant le projet de déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues (E/CN.7/1998/PC/6); | UN | )ع( مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات (E/CN.7/1998/PC/6)؛ |
w) Proposition de la Colombie relative au projet de déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues (E/CN.7/1998/PC/CRP.2); | UN | )ث( اقتراح من كولومبيا بشأن مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب (E/CN.7/1998/PC/CRP.2)؛ |
Au cours des débats, la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire a examiné s’il était possible d’élaborer des stratégies de mise en oeuvre de la déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues. | UN | ٢٨ - وفي أثناء المداولات، ناقشت اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية إمكانية وضع استراتيجيات لتنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات. |
p) Note du Secrétariat contenant le projet de déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues (E/CN.7/1998/PC/6); | UN | )ع( مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات (E/CN.7/1998/PC/6)؛ |
w) Proposition de la Colombie relative au projet de déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues (E/CN.7/1998/PC/CRP.2); | UN | )ث( اقتراح من كولومبيا بشأن مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب (E/CN.7/1998/PC/CRP.2)؛ |
Au cours des débats, la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire a examiné s’il était possible d’élaborer des stratégies de mise en oeuvre de la déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues. | UN | ٢٨ - وفي أثناء المداولات، ناقشت اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية إمكانية وضع استراتيجيات لتنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات. |
La communauté internationale a adopté une stratégie à moyen terme contenue dans la Déclaration politique adoptée à la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale ainsi que des plans d’action et la Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues. | UN | لقد اعتمد المجتمع الدولي استراتيجية متوسطة اﻷجل وردت في اﻹعلان السياسي الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، كما اعتمد خطط عمل واﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات. |
À la 10e séance, le 21 mars, la Commission a recommandé à l’Assemblée générale d’adopter, à sa vingtième session extraordinaire, un projet de résolution intitulé «Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues», auquel est annexé le texte de la déclaration tel qu’approuvé par la Commission (voir chap. V, sect. A, projet de résolution II). | UN | ٣٠ - في الجلسة العاشرة المعقودة في ٢١ آذار/ مارس، أوصت اللجنة الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين بأن تعتمد مشروع قرار معنوانا " اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات " ، الذي يتضمن مرفقه نص اﻹعلان حسبما اعتمدته اللجنة )انظر الفصل الخامس، الفرع ألف، مشروع القرار الثاني(. |
À la 10e séance, le 21 mars, la Commission a recommandé à l’Assemblée générale d’adopter, à sa vingtième session extraordinaire, un projet de résolution intitulé «Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues», auquel est annexé le texte de la déclaration tel qu’approuvé par la Commission (voir chap. V, sect. A, projet de résolution II). | UN | ٣٠ - في الجلسة العاشرة المعقودة في ٢١ آذار/ مارس، أوصت اللجنة الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين بأن تعتمد مشروع قرار معنوانا " اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات " ، الذي يتضمن مرفقه نص اﻹعلان حسبما اعتمدته اللجنة )انظر الفصل الخامس، الفرع ألف، مشروع القرار الثاني(. |
x) Proposition de la Turquie relative au projet de déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande (E/CN.7/1998/PC/CRP.3); | UN | )خ( اقتراح مقدم من تركيا بشأن مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب (E/CN.7/1998/PC/CRP.3)؛ |
Le PNUCID a donc été invité à continuer d'élaborer à titre prioritaire la déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande illicite de drogues. | UN | وطُلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل، على سبيل اﻷولوية، وإعداد اﻹعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات. |