"sur les procédures d'arbitrage" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلق بإجراءات التحكيم
        
    • بشأن إجراءات التحكيم
        
    • عن إجراءات التحكيم
        
    • المتعلقين بإجراءات التحكيم
        
    • المتعلقة بإجراءات التحكيم
        
    PROJET D'ANNEXE SUR LES PROCÉDURES D'ARBITRAGE: TABLEAU COMPARATIF UN مشروع المرفق المتعلق بإجراءات التحكيم: جدول مقارن
    II. Projet d'annexe sur les procédures d'arbitrage: tableau comparatif 18 UN الثاني- مشروع المرفق المتعلق بإجراءات التحكيم: جدول مقارن 17
    I. Projet d'annexe sur les procédures d'arbitrage (tableau comparatif) . 9 UN الأول - مشروع المرفق المتعلق بإجراءات التحكيم (جدول مقارن) 9
    Résolution des questions; annexes sur les procédures d'arbitrage et de conciliation UN حل المسائل المتعلقة بمرفقات بشأن إجراءات التحكيم والتوفيق
    22/COP.2 Résolution des questions; annexes sur les procédures d'arbitrage et de conciliation 36 UN ٢٢/م أ-٢ حل المسائل المتعلقة بمرفقات بشأن إجراءات التحكيم والتوفيق٩٣
    Le chapitre premier présente à la décision 21/COP.8 et fournit des renseignements généraux sur les procédures d'arbitrage et de conciliation. UN الفصل الأول هو مقدمة تتعلق بالمقرر 21/م أ-8 وتتضمن معلومات أساسية عن إجراءات التحكيم والتوفيق.
    Elle a également invité les Parties à communiquer leurs vues au sujet des deux projets d'annexe sur les procédures d'arbitrage et de conciliation, en application de l'article 28 de la Convention. UN ودعا المؤتمر الأطراف أيضاً إلى تقديم عروض بشأن مشروعي المرفقين المتعلقين بإجراءات التحكيم والتوفيق وفقاً للمادة 28 من الاتفاقية.
    PROJET D'ANNEXE sur les procédures d'arbitrage (TABLEAU COMPARATIF) UN مشروع المرفق المتعلق بإجراءات التحكيم (جدول مقارن)
    Également lors de sa première réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a adopté, par sa décision SC1/2, une annexe G sur les procédures d'arbitrage et de conciliation pour le règlement des différends, dont la première partie est consacrée à la procédure d'arbitrage et la deuxième partie à la procédure de conciliation. UN واعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، في جلسته الأولى أيضا، بموجب مقرره SC-1/2، المرفق زاي المتعلق بإجراءات التحكيم والتوفيق لتسوية النزاعات والذي يبين إجراء التحكيم في الجزء الأول منه وإجراء التوفيق في الجزء الثاني.
    Le projet d'annexe sur les procédures d'arbitrage comprend des modifications à l'article 2 (contenu de la notification présentée par la Partie requérante au Secrétariat permanent), à l'article 6 (déroulement de la procédure), à l'article 8 (mesures conservatoires), à l'article 18 (caractère obligatoire de la sentence) et à l'article 19 (différends concernant l'interprétation ou l'exécution). UN ويقترح مشروع المرفق المتعلق بإجراءات التحكيم بعض التغييرات بشأن المادة 2 (مضمون الإخطار الذي يقدمه الطرف المدعي إلى الأمانة الدائمة)، والمادة 6 (سير الإجراءات)، والمادة 8 (التدابير المؤقتة للحماية)، والمادة 18 (قوة الحكم)، والمادة 19 (الخلاف بشأن التفسير أو التنفيذ).
    a) Il fera une proposition concernant la mise en œuvre de la note de réflexion sur les procédures d'arbitrage accéléré pour le règlement des différends avec les vacataires et les consultants, qui figure à l'annexe II du rapport sur l'administration de la justice1, en indiquant les incidences financières des différents aspects de cette proposition; UN (أ) مقترح بشأن تنفيذ المفهوم المتعلق بإجراءات التحكيم المعجلة لفرادى المتعاقدين والاستشاريين الوارد في المرفق الثاني للتقرير المتعلق بإقامة العدل(1)، بما في ذلك الآثار المتعلقة بالتكلفة لمختلف جوانب المقترح؛
    En ukrainien. Traduction du titre: La loi type de la CNUDCI à la lumière de la législation ukrainienne sur les procédures d'arbitrage. UN بالأوكرانية. ترجمة العنوان بالعربية: قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم في ضوء التشريعات الأوكرانية بشأن إجراءات التحكيم.
    Deux projets d'annexes sur les procédures d'arbitrage et de conciliation (art. 28 de la Convention). UN - مشروعا مرفقين بشأن إجراءات التحكيم والتوفيق (المادة 28 من الاتفاقية).
    b) Deux projets d'annexes sur les procédures d'arbitrage et de conciliation (art. 28 de la Convention). UN (ب) مشروعا مرفقين بشأن إجراءات التحكيم والتوفيق (المادة 28 من الاتفاقية).
    ICCD/COP(2)/L.22 Annexes sur les procédures d'arbitrage et de conciliation UN ICCD/COP(2)/L.22 مرفقات بشأن إجراءات التحكيم والتوفيق
    ICCD/COP(2)/L.33 Résolution des questions; annexes sur les procédures d'arbitrage et de conciliation UN ICCD/COP(2)/L.33 حل المسائل المتعلقة بمرفقات بشأن إجراءات التحكيم والتوفيق
    Le chapitre I présente la décision 29/COP.9 et fournit des renseignements généraux sur les procédures d'arbitrage et de conciliation. UN الفصل الأول مقدمة تتعلق بالمقرر 29/م أ-9، ويوفر أيضاً معلومات أساسية عن إجراءات التحكيم والتوفيق.
    3. De la deuxième à la neuvième session, le secrétariat a établi à l'intention de la Conférence des Parties un rapport sur les procédures d'arbitrage et de conciliation; il y présentait chaque fois l'historique de la question, les précédents et les faits nouveaux, dans le contexte des organismes compétents en matière d'environnement. UN 3- وقد أعدت الأمانة تقارير عن إجراءات التحكيم والتوفيق لدورات مؤتمر الأطراف من الثانية إلى التاسعة().
    65. Dans la décision 29/COP.9, la Conférence des Parties a décidé de réunir à nouveau, à sa dixième session, le groupe spécial d'experts à composition non limitée afin qu'il examine plus avant les annexes sur les procédures d'arbitrage et de conciliation et qu'il formule des recommandations à ce sujet. UN 65- وقد قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 29/م أ-9، أن يدعو من جديد فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية إلى الانعقاد، أثناء دورته العاشرة، لمواصلة بحث المرفقين المتعلقين بإجراءات التحكيم والتوفيق وتقديم توصيات بشأنهما.
    Il y a aussi deux tableaux comparatifs à jour sur les annexes portant, respectivement, sur les procédures d'arbitrage et les procédures de conciliation. UN وأخيرا، يشمل هذا التقرير جدولين محدَّثين مقارنين عن المرفقات المتعلقة بإجراءات التحكيم والتوفيق، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus