Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne l’approvisionnement en eau salubre et l’assainissement pour tous au cours des années 90 | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في مجال توفير المياه المأمونة والمرافق الصحية للجميع خلال التسعينات |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne l’approvisionnement en eau salubre et l’assainissement pour tous au cours des années 90 | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في مجال توفير المياه المأمونة والمرافق الصحية للجميع خلال التسعينات |
Il s'agit d'une des séries périodiques d'exposés sur les progrès réalisés en ce qui concerne l'application des priorités définies dans le plan stratégique à moyen terme. | UN | التقرير الشفوي هذا واحد من سلسلة تقارير عن التقدم المحرز في إطار أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف. |
Séance plénière : Exposés sur le suivi, l'évaluation et les rapports sur les progrès réalisés en matière de gestion viable des forêts | UN | الجلسة العامة: العروض المقدمة عن الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في تحقيق الإدارة المستدامة للغابات |
Le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir des informations sur les progrès réalisés en ce qui concerne la ratification de ces instruments par Singapour. | UN | لذا ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لتلقي معلومات بشأن التقدم المحرز في مجال تصديق سنغافورة على تلك الاتفاقيات والبروتوكولات. |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne la promotion d'un nouvel ordre humanitaire international | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في ما يتعلق بالترويج لنظام إنساني دولي جديد |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne la promotion d'un nouvel ordre humanitaire international | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في ما يتعلق بالترويج لنظام إنساني دولي جديد |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne la promotion d'un nouvel ordre humanitaire international | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في ما يتعلق بالترويج لنظام إنساني دولي جديد |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne la promotion d'un nouvel ordre humanitaire international | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في ما يتعلق بالترويج لنظام إنساني دولي جديد |
Il lui demande de faire figurer des renseignements sur les progrès réalisés en la matière dans son prochain rapport périodique. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري القادم، معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
Rapport trimestriel sur les progrès réalisés en vue de l'application du mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan | UN | التقرير الفصلي عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
Note sur les progrès réalisés en ce qui concerne les examens de politiques intéressant la science, la technologie et l'innovation | UN | مذكرة عن التقدم المحرز في استعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Note sur les progrès réalisés en ce qui concerne les examens de politiques intéressant la science, la technologie et l'innovation | UN | مذكرة عن التقدم المحرز في استعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Rapport sur les progrès réalisés en matière de renforcement du programme de partenariat mondial pour le mercure | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تعزيز الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
1) Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en application de la résolution 48/188 | UN | ' ١ ' تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار ٤٨/١٨٨ |
Le rapport contenait également des informations sur les progrès réalisés en matière de lutte contre le travail forcé et de réduction des accidents du travail et maladies professionnelles; | UN | وقدمت أيضا معلومات بشأن التقدم المحرز في مكافحة العمل القسري والجهود المبذولة لتقليل الحوادث في أماكن العمل والأمراض المهنية؛ |
:: Rapport de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive sur les progrès réalisés en 2013 dans la mise en œuvre du plan stratégique 2011/2013 | UN | :: تقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية بشأن التقدم المحرز في عام 2013 في تنفيذ الخطة الاستراتيجية، 2011-2013 |
Le rapport annuel de la Directrice générale sur les progrès réalisés en vue de la mise en oeuvre des cinq priorités du plan stratégique à moyen terme avait été extrêmement riche d'enseignements et le débat très approfondi. | UN | وكان التقرير السنوي للمديرة التنفيذية بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأولويات الخمس للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل غنيا جدا بالمعلومات، وكانت المناقشة بشأنه ثرية جدا. |
Activités des organismes des Nations Unies dans le domaine des ressources en eau et des ressources minérales, et activités de coordination interorganisations centrées sur les progrès réalisés en matière de développement durable | UN | أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية والموارد المعدنية، والتنسيق بين الوكالات مع التركيز على التقدم المحرز في سبيل تحقيق التنمية المستدامة |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne la promotion d'un nouvel ordre humanitaire international (A/C.3/57/L.74, par. 8) | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتشجيع إقامة نظام إنساني دولي جديد |
Activités des organismes des Nations Unies dans le domaine des ressources en eau et des ressources minérales, et coordination interorganisations centrée sur les progrès réalisés en matière de développement durable | UN | أنشطة منظومــة اﻷمم المتحدة فـي ميـدان الموارد المائية والموارد المعدنية، والتنسيـق المشترك بيـن الوكالات الذي يركز على التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة |
Donner également des informations sur les progrès réalisés en matière de désalinisation et de lutte contre le gaspillage de l'eau. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التقدم الذي تحقق في ميدان التحلية ومكافحة إهدار الماء. |
Le secrétariat fera rapport au SBSTA sur les progrès réalisés en la matière. | UN | وستقدم الأمانة تقريرا إلى الهيئة الفرعية عن التقدم المحرز بشأن هذه المسألة. |
Son annexe, présentée sous forme de tableau, contient des informations sur les progrès réalisés en ce qui concerne les objectifs et le calendrier fixés, ainsi que sur les mesures prises aux fins de l'application de la résolution entre mars 2009 et mars 2010. | UN | ويتضمن المرفق وهو على شكل مصفوفة، معلومات عن التقدم في ضوء المعايير والأهداف، والتدابير المتخذة لتنفيذ القرار فيما بين آذار/مارس 2009 وآذار/مارس 2010. |
Le rapport sur les progrès réalisés en matière de partenariats figurant dans le document UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/5. | UN | (ب) التقرير عن التقدّم المحرز في مجال الشراكات، الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/5. |