"sur les programmes de formation" - Traduction Français en Arabe

    • عن برامج التدريب
        
    • بشأن برامج التدريب
        
    • عن البرامج التدريبية
        
    • على برامج التدريب
        
    • المتعلقة ببرامج التدريب
        
    • على البرامج التدريبية
        
    • بشأن البرامج التدريبية
        
    • عن برامج تدريب
        
    • عن برامج تدريبية
        
    • برامج التدريب التي
        
    • بشأن برامج تدريب
        
    Elle sollicite des informations sur les programmes de formation destinés aux femmes et aux groupes vulnérables tels que les handicapés. UN وطلبت معلومات عن برامج التدريب المتاحة للنساء وسائر الفئات الضعيفة مثل المعوقين.
    Ils portent en particulier sur les points suivantsOn a fait valoir que le comité spécial pourrait peut-être, sous réserve que des fonds extrabudgétaires soient disponibles, envisager la création d’une base de données contenant des matériels de formation ainsi que des renseignements sur les programmes de formation disponibles. UN وتتناول هذه البرامج بوجه خاص ما يلي :أشير الى أن اللجنة المخصصة قد ترغب في انشاء قاعدة بيانات تشتمل على مواد تدريبية وعلى معلومات عن برامج التدريب المتاحة ، وذلك رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية .
    De plus amples précisions seraient nécessaires sur les programmes de formation disponibles et sur la création d'emplois alternatifs. UN وينبغي تقديم مزيد من التفاصيل بشأن برامج التدريب المتاحة وخلق فرص العمالة البديلة.
    Des précisions ont également été demandées sur les programmes de formation en matière d'aide humanitaire. UN 419 - وطُلبت أيضا توضيحات بشأن برامج التدريب في مجال المساعدة الإنسانية.
    Le tableau ci-après contient des renseignements détaillés sur les programmes de formation. UN وترد المعلومات المفصلة عن البرامج التدريبية في الجدول الوارد أدناه.
    Certaines délégations ont précisé que leurs organismes nationaux axaient leurs efforts sur les programmes de formation et les échanges d'experts dans différents domaines. UN ولاحظت وفود أن وكالاتها تركز على برامج التدريب وتبادل الخبراء في ميادين شتى.
    Ceux qui travaillent déjà reçoivent des informations sur les programmes de formation susceptibles de les aider à améliorer leur productivité et à être mieux payés. UN أما اﻷشخاص الذين يعملون أصلا فيزودون بمعلومات عن برامج التدريب الرامية إلى مساعدتهم على تحسين انتاجيتهم وتقاضي أجور أفضل.
    À la suite de la création d'une cellule de formation de la mission, des fonctions supplémentaires ont été assignées à ce poste (coordination du programme de formation de la mission, gestion de la collection de brochures de la cellule et établissement de rapports d'évaluation sur les programmes de formation). UN وبعد إنشاء خلية تدريب البعثة، أسندت مهام إضافية إلى كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين فيما يتعلق بتنسيق برنامج تدريب البعثة، وإدارة مكتبة منشورات الخلية وإعداد تقارير استعراض الأداء عن برامج التدريب.
    69. Donner des précisions sur les programmes de formation en cours d'emploi qui sont disponibles, notamment au niveau des régions et des districts : _ UN 69 - قدم تفاصيل عن برامج التدريب أثناء الخدمة المتوافرة وبخاصة على المستوى الإقليمي والجهوي:
    Elle s'est intéressée en particulier aux activités de développement prévues et a demandé des détails sur les programmes de formation à l'intention des nouveaux membres du Réseau de direction. UN وقد أبدت اهتماما على وجه الخصوص بأنشطة التطوير المخططة، وطلبت تزويدها بمعلومات محددة عن برامج التدريب للأعضاء الجدد في شبكة الإدارة العليا.
    Le site Web du Fonds, qui donne des renseignements sur les programmes de formation dans les organisations internationales et sur les documents de formation, désormais en place, est hébergé par la Division de statistique. UN وقد أنشأت الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة موقعاً إلكترونياً لصندوق النقد الدولي يقدم معلومات عن برامج التدريب في الوكالات الدولية وعن المواد التدريبية، وهي تتولى تعهده في الوقت الراهن.
    b) Les décisions du Secrétaire général en la matière [voir, par exemple, le rapport du Secrétaire général sur les programmes de formation (A/C.5/47/9)]; UN )ب( أولويات ومقررات اﻷمين العام )على سبيل المثال تقرير اﻷمين العام عن برامج التدريب )A/C.5/57/9((؛
    Des précisions ont également été demandées sur les programmes de formation en matière d'aide humanitaire. UN ٧ - وطُلبت أيضا توضيحات بشأن برامج التدريب في مجال المساعدة الإنسانية.
    26. Le Comité prend note des informations détaillées sur les programmes de formation et de sensibilisation figurant dans le rapport. UN 26- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المضمّنة في تقرير الدولة بشأن برامج التدريب والتوعية.
    :: Fourniture de conseils techniques sur les programmes de formation portant sur l'analyse tenant compte de la problématique hommes-femmes et la transversalisation de cette problématique dans le cadre de 6 réunions avec l'Institut d'administration publique du Libéria et de 6 réunions avec le Centre international Angie Brooks UN :: إسداء المشورة التقنية بشأن برامج التدريب على التحليل الجنساني وتعميم المنظور الجنساني من خــلال عقـــد 6 اجتماعـــات مع المعهد الليبري للإدارة العامة، و 6 اجتماعات مع مركز أنجي بروكس الدولي
    La coopération avec la Croatie et l'Ukraine sur les programmes de formation s'est révélée particulièrement efficace, et le centre prévoit d'étendre ses programmes à d'autres nations de la région d'Europe centrale et orientale et des NEI. UN وتكلل التعاون مع كرواتيا وأوكرانيا بشأن برامج التدريب بنجاح متميز، ويعتزم المركز توسيع نطاق تلك البرامج لتشمل بلدانا أخرى في أوروبا الوسطى والشرقية ومنطقة الدول المستقلة حديثا.
    Veuillez donner des précisions sur les programmes de formation professionnelle (formelle ou informelle) à l'intention des hommes et des femmes ainsi que sur les programmes préscolaires (y compris les garderies) conçus pour venir en aide aux mères et aux pères qui travaillent. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن برامج التدريب المهني الرسمية وغير الرسمية التي توفر للنساء والرجال وبشأن برامج التعليم قبل المدرسي، بما في ذلك مراكز الرعاية النهارية، لمساعدة العاملين من الأمهات والآباء.
    Veuillez également fournir des données sur les programmes de formation à l'intention des juges et des responsables de l'application de la loi qui portent plus particulièrement sur la violence contre les femmes. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن البرامج التدريبية التي تقدم للقضاة والقائمين على إنفاذ القانون وتهدف خصوصاً إلى تدريبهم على التعامل مع حالات العنف ضد المرأة.
    Certaines délégations ont précisé que leurs organismes nationaux axaient leurs efforts sur les programmes de formation et les échanges d'experts dans différents domaines. UN ولاحظت وفود أن وكالاتها تركز على برامج التدريب وتبادل الخبراء في ميادين شتى.
    11. Les programmes de recherche de l'UNITAR sont aujourd'hui axés sur la recherche et sur les programmes de formation, y compris la publication et la diffusion de matériel d'enseignement, tels que des modules complets de formation comprenant des bandes vidéo et du logiciel élaborés spécialement à cette fin. UN ١١ - وتركز برامج اليونيتار البحثية اﻵن على البحوث المتعلقة ببرامج التدريب وعلى البحوث التي توضع من أجل برامج التدريب، بما في ذلك نشر وتوزيع الموارد التربوية، ومن قبيلها مجموعات عناصر التدريب الشاملة التي تشمل أشرطة الفيديو والبرامجيات التي توضع خصيصا لهذا الغرض.
    Un certain nombre de participants ont mis l'accent sur les programmes de formation et de sensibilisation qui avaient été exécutés en particulier à l'intention des agents des services de détection et de répression et des procureurs et des juges. UN وسلّط عدد من المشاركين الضوء على البرامج التدريبية والتعليمية التي نُفذّت خصيصا لصالح الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون ووكلاء النيابة العامة والقضاة.
    Rapports sur les programmes de formation en droit de l'environnement UN تقارير بشأن البرامج التدريبية المعنية بقانون البيئة
    Il a demandé un complément d'information sur les programmes de formation des professionnels de la justice. UN وطلب معلومات إضافية عن برامج تدريب الموظفين القضائيين.
    Le Comité observe également que l'État partie n'a pas présenté d'informations sur les programmes de formation spécifique ni sur l'utilisation du Manuel pour enquêter efficacement sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (Protocole d'Istanbul) (art. 10). UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن برامج تدريبية محددة ولا عن استخدام دليل التقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (بروتوكول اسطنبول) (المادة 10).
    Un autre intervenant a également appelé l'attention sur les programmes de formation visant à renforcer les capacités de gestion et de mise en valeur de l'information du personnel des bibliothèques dépositaires. UN وأبرز أحد المتكلمين أيضا برامج التدريب التي تنظم لفائدة أمناء مكتبات الأمم المتحدة الوديعة لتعزيز قدرتهم على إدارة المعلومات وتطويرها.
    47. Un rapport d'inspection du BII sur les programmes de formation du personnel a été communiqué en août 1994 au Département de l'administration et de la gestion. UN ٤٧ - وقد أحيل تقرير تفتيشي من مكتب عمليات التفتيش والتحقيق بشأن برامج تدريب الموظفين إلى إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية في آب/أغسطس ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus