"sur les questions d'organisation" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن المسائل التنظيمية
        
    • عن المسائل التنظيمية
        
    • بشأن الجوانب التنظيمية
        
    • في البنود التنظيمية
        
    • على المسائل التنظيمية
        
    • المتعلق بالمسائل التنظيمية
        
    • المعني بالتنظيم
        
    • والمسائل التنظيمية
        
    • المتعلقة بالمسائل التنظيمية
        
    • بشأن مسائل تنظيمية
        
    • تتعلق بالمسائل التنظيمية
        
    • يتعلق بالمسائل التنظيمية
        
    • في المسائل التنظيمية
        
    • على الجوانب التنظيمية
        
    La Conférence sera saisie d'une note du Secrétariat sur les questions d'organisation et de procédure, qui comprend un projet de calendrier de travail. UN وستعرض على المؤتمر مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية واﻹجرائية لكي ينظر فيها. وستتضمن هذه المذكرة جدولا زمنيا مقترحا ﻷعمال المؤتمر.
    Note du Secrétariat sur les questions d'organisation et de procédure UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية والإجرائية
    Note du Secrétariat sur les questions d'organisation et de procédure UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية والإجرائية
    Une note du Secrétaire général sur les questions d'organisation et de procédure sera communiquée à la Conférence pour examen. UN وسيكون معروضا على المؤتمر، للنظر، مذكرة من اﻷمين العام عن المسائل التنظيمية والاجرائية.
    Le PNUE a entrepris de préparer cette réunion et procède actuellement à des consultations avec un groupe représentatif de parties prenantes sur les questions d'organisation et les thèmes possibles. UN وقد بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة التحضير لهذا الاجتماع وهو يمر الآن بعملية التشاور مع طائفة متشعبة من أصحاب المصالح بشأن المسائل التنظيمية والموضوعات المحتملة.
    Enfin, les présidents des organes intergouvernementaux devraient tenir des consultations intersessions sur les questions d'organisation avec les membres de ces organes. UN وينبغي، كذلك، لرؤساء الهيئات الحكومية الدولية إجراء مشاورات مع اﻷعضاء فيما بين الدورات بشأن المسائل التنظيمية.
    J'aimerais conclure par quelques mots sur les questions d'organisation concernant les travaux de la Conférence. UN ودعوني أبدي في الختام بضع كلمات بشأن المسائل التنظيمية المتعلقة بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    Enfin, les présidents des organes intergouvernementaux devraient tenir des consultations intersessions sur les questions d'organisation avec les membres de ces organes. UN وينبغي، كذلك، لرؤساء الهيئات الحكومية الدولية إجراء مشاورات مع اﻷعضاء فيما بين الدورات بشأن المسائل التنظيمية.
    Au cours de la réunion, il se tiendra à la disposition des délégations pour des consultations sur les questions d'organisation si besoin est. UN وسيكون نائب الرئيس موجوداً أثناء الاجتماع بغرض التشاور مع الوفود بشأن المسائل التنظيمية إذا اقتضى الأمر.
    Nous saluons le travail du Comité d'organisation de la Commission sur les questions d'organisation et de procédure. UN ونشيد بعمل اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بشأن المسائل التنظيمية والإجرائية.
    La Conférence sera saisie, pour examen, d'une note du Secrétariat sur les questions d'organisation et de procédure, assortie d'un projet de calendrier des travaux de la Conférence. UN وستعرض على المؤتمر مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية والاجرائية للنظر فيها. وستتضمن تلك المذكرة جدولا زمنيا مقترحا ﻷعمال المؤتمر.
    La Conférence sera saisie, pour examen, d'une note du Secrétariat sur les questions d'organisation et de procédure, qui comprend un projet de calendrier de travail. UN وستعرض على المؤتمر مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية واﻹجرائية لكي ينظر فيها. وستتضمن هذه المذكرة جدولا زمنيا مقترحا ﻷعمال المؤتمر.
    Les consultations que j'ai tenues sur les questions d'organisation me portent à croire que nous pourrons sans doute entreprendre sous peu les travaux sur les questions de fond. UN إن المشاورات التي أجريتها بشأن المسائل التنظيمية تحملني على الاعتقاد بأنه سيمكننا الاضطلاع قريباً، دون شك، باﻷعمال المتعلقة بمسائل جوهرية.
    2. À la reprise de sa session de fond, le Conseil a adopté trois décisions sur les questions d'organisation. UN ٢ - اتخذ المجلس في دورته الموضوعية المستأنفة ثلاثة مقررات بشأن المسائل التنظيمية.
    La Conférence sera saisie pour examen d'une note du Secrétariat sur les questions d'organisation et de procédure. UN وستعرض على المؤتمر للنظر مذكرة من اﻷمانة العامة عن المسائل التنظيمية والاجرائية.
    Amélioration de la communication sur les questions d'organisation et de procédure relatives aux réunions et renforcement de l'appui fonctionnel et technique et des services de secrétariat fournis aux États Membres et aux autres participants aux réunions UN تحسين التواصل بشأن الجوانب التنظيمية والإجرائية للاجتماعات فضلا عن تعزيز الدعم الفني والتقني ودعم الأمانة للدول الأعضاء وللمشاركين الآخرين في الاجتماعات
    9. La cinquième session de la CMP serait alors ouverte et la CMP examinerait également les points de son ordre du jour portant sur les questions d'organisation et la procédure, notamment l'adoption de l'ordre du jour et l'organisation des travaux. UN 9- وسيلي ذلك افتتاح الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وسيجري كذلك النظر في البنود التنظيمية والإجرائية التي يتضمنها جدول أعمال الدورة، بما في ذلك إقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل.
    La première session de fond du Comité préparatoire, qui a eu lieu en mai dernier, et les réunions intersessions, qui se sont tenues en août, ont essentiellement porté sur les questions de fond ainsi que sur les questions d'organisation. UN وقد ركزت الدورة الموضوعية اﻷولى للجنة التحضيريــة التي عقــدت في أيار/ مايو من هذا العام والاجتماعات الدولية المعقودة في آب/أغسطس على المسائل الموضوعية وكـذلك على المسائل التنظيمية.
    Le Groupe a décidé également que les invitations à participer à la reprise de sa deuxième session seraient adressées selon la procédure énoncée dans l'ordre du jour provisoire et les annotations, au titre du point sur les questions d'organisation. UN وقرّر الفريق أيضا أن تُوجّه دعوات لحضور دورته المستأنفة بالطريقة المبيَّنة في جدول الأعمال المؤقت وشروحه في إطار البند المتعلق بالمسائل التنظيمية.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a souscrit à cette recommandation et indiqué que, grâce à l'étude des valeurs de référence réalisée sous les auspices du groupe de travail sur les questions d'organisation, il avait pu établir des modèles rudimentaires de dotation en effectifs des différents services des missions. UN قبلت إدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية، وعلقت بقولها إنه تمت فعلا، لأجل الميدان، دراسة للنقاط المرجعية للبعثات، أجريت برعاية الفريق العامل المعني بالتنظيم.
    Le Comité sera invité à examiner et à adopter le projet d'ordre du jour provisoire de la session extraordinaire et le point sur les questions d'organisation. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في اتخاذ إجراء بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية والمسائل التنظيمية.
    Un état des dépenses de fonctionnement de la Commission, accompagné de renseignements supplémentaires sur les questions d'organisation et d'administration, figure à l'appendice I du présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على بيان بالتكاليف التشغيلية للجنة مصحوبة بمزيد من المعلومات المتعلقة بالمسائل التنظيمية واﻹدارية في التذييل اﻷول.
    Le Président fait une déclaration sur les questions d'organisation. UN وأدلى الرئيس ببيان بشأن مسائل تنظيمية.
    À sa session d'organisation de 2009, le Conseil a adopté 10 décisions sur les questions d'organisation. UN 8 - في دورته التنظيمية لعام 2009، اعتمد المجلس 10 مقررات تتعلق بالمسائل التنظيمية.
    5. La Conférence régionale utilisera comme règlement intérieur, dans la mesure du possible, la section XIII du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, conformément aux décisions du Conseil des droits de l'homme sur les questions d'organisation. UN 5 - سيستخدم الاجتماع التحضيري الإقليمي النظام الداخلي للجمعية العامة، القسم الثالث عشر، نظاما داخلياً له بشأن المسائل التي تنطبق، مع مراعاة مقررات مجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمسائل التنظيمية.
    41. Le Forum devrait se réunir le plus tôt possible afin de préciser son mandat et de se prononcer sur les questions d'organisation. UN ١٤ - وينبغي أن ينعقد هذا المنتدى في أقرب وقت ممكن لكي يحدد صلاحياته بمزيد من التفصيل، ويبت في المسائل التنظيمية.
    De nombreuses mesures portaient davantage sur les questions d'organisation que sur les programmes. UN وركز كثير من هذه السياسات على الجوانب التنظيمية بدلاً من القضايا البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus