99. Le GRULAC demande que les futurs rapports sur les questions relatives au personnel rendent compte de la composition du personnel de l'ONUDI. | UN | 99- وقد طلبت المجموعة معلومات بشأن تشكيلة موظفي اليونيدو لإدراجها في التقارير المقبلة عن شؤون العاملين. |
Il se réjouit que 21 des 48 fonctionnaires recrutés depuis la parution du précédent rapport sur les questions relatives au personnel, en mai 2011, soient des femmes. | UN | وأعرب عن سروره لتوظيف 21 امرأة من أصل 48 عاملاً جرى توظيفهم منذ تقديم التقرير السابق عن شؤون العاملين في أيار/مايو 2011. |
Enfin, le Groupe demande que les rapports établis à l'avenir sur les questions relatives au personnel intègrent une information détaillée sur la répartition géographique et la parité entre les sexes, ainsi que sur les mesures prises par le Secrétariat pour garantir la parité. | UN | واختتم قائلا إنَّ المجموعة تطلب أن تدرج في التقارير القادمة عن شؤون العاملين معلومات تفصيلية عن التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين والتدابير التي اتخذتها الأمانة في سبيل تحقيق توازن مناسب. |
:: Décision IDB.36/Dec.14 du Conseil sur les questions relatives au personnel | UN | :: مقرّر المجلس م ت ص-36/م-14، المتعلق بشؤون العاملين. |
26.60 Le secrétariat du CCQA établira également, pour le compte du Comité, des rapports statistiques interorganisations sur les questions relatives au personnel, les questions financières et les questions générales d'administration qui doivent être présentés aux organes intergouvernementaux centraux ou pour répondre à des demandes formulées par les organisations représentées au Comité. | UN | ٢٦-٦٠ ونيابة عن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية، ستتولى أمانة اللجنة إعداد التقارير الاحصائية المشتركة بين المنظمات بشأن شؤون الموظفين والمواضيع المالية والادارية العامة لتقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية المركزية وللوفاء باحتياجات المنظمات اﻷعضاء في اللجنة. |
Le Secrétaire général ayant donné l'assurance à la Cinquième Commission, dans sa déclaration sur les questions relatives au personnel, qu'aucun fonctionnaire ne perdrait son emploi du fait de la restructuration, ce type de dépense n'a pas été inclus dans les prévisions révisées. | UN | وبالنظر لالتزام اﻷمين العام الذي أعلنه في بيانه أمام اللجنة الخامسة بشأن مسائل الموظفين وقال فيه إنه لا ينبغي أن يخسر أي موظف عمله نتيجة ﻹعادة التشكيل، فإن هذه التكاليف لم تُدرج في التقديرات المنقحة. |
i) Assemblée générale : documentation de session, préparation des contributions au rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les questions relatives au personnel; | UN | ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية. إعداد المدخلات لتقارير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بشؤون الموظفين التي ستقدم إلى الجمعية العامة؛ |
v) Fourniture d'avis juridiques sur les questions relatives au personnel; | UN | `٥` توفير المشورة القانونية عن شؤون الموظفين عند الاقتضاء؛ |
a) A pris note du rapport du Directeur général sur les questions relatives au personnel (IDB.21/16); | UN | )أ( أحاط علما بتقرير المدير العام عن شؤون العاملين )IDB.21/16( ؛ |
a) A pris note des informations contenues dans le rapport du Directeur général sur les questions relatives au personnel (IDB.19/9); | UN | )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في تقرير المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.19/9) ؛ |
c) Inclure une analyse détaillée des vacances de poste à l'Organisation dans le rapport sur les questions relatives au personnel qu'il soumet tous les ans au Conseil. | UN | (ج) أن يُضمِّن تقريره السنوي إلى المجلس عن شؤون العاملين تحليلا مفصلا للشواغر في أمانة المنظمة. |
c) Inclure une analyse détaillée des vacances de poste à l'Organisation dans le rapport sur les questions relatives au personnel qu'il soumet tous les ans au Conseil. | UN | (ج) أن يُضمِّن تقريره السنوي إلى المجلس عن شؤون العاملين تحليلا مفصلا للشواغر في أمانة المنظمة. |
22. M. WOLDE (Éthiopie), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Afrique, félicite le Directeur général de son rapport sur les questions relatives au personnel (IDB.27/16). | UN | 22- السيد وولدي (إثيوبيا): تحدث باسم المجموعة الأفريقية، فأشاد بالمدير العام على تقريره عن شؤون العاملين (IDB.27/16). |
Au titre du point 11, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur les questions relatives au personnel (IDB.42/17) et d'une liste des effectifs du Secrétariat de l'ONUDI au 1er novembre 2014 (IDB.42/CRP.3). | UN | 29- عُرض على المجلس، في إطار البند 11، تقرير من المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.42/17)، وقائمة بأسماء موظفي أمانة اليونيدو في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 (IDB.42/CRP.3). |
26. Au titre du point 5, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur les questions relatives au personnel (IDB.32/10) et d'un document de séance intitulé " List of staff as of 1 November 2006 " (IDB.32/CRP.3). | UN | 26- كان معروضا على المجلس، في إطار البند 5، تقرير من المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.32/10)، وورقة غرفة اجتماعات عنوانها " قائمة الموظفين في 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 " (IDB.32/CRP.3). |
Décision IDB.33/Dec. 8 du Conseil sur les questions relatives au personnel | UN | :: مقرّر المجلس م ت ص-33/م-8، المتعلق بشؤون العاملين. |
Décision IDB.27/Dec.10 du Conseil sur les questions relatives au personnel | UN | ● مقرر المجلس م ت ص-27/م-10 المتعلق بشؤون العاملين |
27.66 Le secrétariat du CCQA établira également, pour le compte du Comité, des rapports statistiques interorganisations sur les questions relatives au personnel, les questions financières et les questions générales d'administration qui doivent être présentés aux organes intergouvernementaux centraux ou pour répondre à des demandes formulées par les organisations représentées au Comité. | UN | ٢٧-٦٦ ونيابة عن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية، ستتولى أمانة اللجنة إعداد التقارير الاحصائية المشتركة بين المنظمات بشأن شؤون الموظفين والمواضيع المالية والادارية العامة لتقديمها الى الهيئات الحكومية الدولية المركزية وللوفاء باحتياجات المنظمات اﻷعضاء في اللجنة. |
Le Secrétaire général ayant donné l'assurance à la Cinquième Commission, dans sa déclaration sur les questions relatives au personnel, qu'aucun fonctionnaire ne perdrait son emploi du fait de la restructuration, ce type de dépense n'a pas été inclus dans les prévisions révisées. | UN | وبالنظر لالتزام اﻷمين العام الذي أعلنه في بيانه أمام اللجنة الخامسة بشأن مسائل الموظفين وقال فيه إنه لا ينبغي أن يخسر أي موظف عمله نتيجة ﻹعادة التشكيل، فإن هذه التكاليف لم تُدرج في التقديرات المنقحة. |
v) Fourniture d'avis juridiques sur les questions relatives au personnel; | UN | `٥` توفير المشورة القانونية عن شؤون الموظفين عند الاقتضاء؛ |
Décision IDB.41/Dec.15 du Conseil portant sur les questions relatives au personnel. | UN | :: مقرَّر المجلس م ت ص-41/م-15 بشأن شؤون العاملين |
Dans le cadre des travaux qu'il mène pour atteindre cet objectif, le Bureau suit le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies ainsi que l'ensemble des résolutions que l'Assemblée générale adopte chaque année sur les questions relatives au personnel. | UN | ويسترشد المكتب في أعماله لتحقيق هذا الهدف بالنظامين اﻷساسي والاداري لموظفي اﻷمم المتحدة وبمجموعة القرارات التي تتخذها الجمعية العامة كل سنة فيما يتعلق بمسائل الموظفين. |