"sur les règles humanitaires" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن المعايير اﻹنسانية
        
    • المعنية بالمعايير اﻹنسانية
        
    Rapport de l'Atelier international sur les règles humanitaires minimales UN تقرير حلقة التدارس الدولية بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا
    . D'autres documents de l'Institut pouvaient aussi contribuer à faciliter l'élaboration d'une déclaration sur les règles humanitaires. UN وإلى جانب هذين اﻹعلانين، هناك وثائق أخرى للمعهد متاحة في البحث عن إعلان بشأن المعايير اﻹنسانية.
    Aussi considère-t-il utile et nécessaire d'adopter une déclaration sur les règles humanitaires minimales qui serait le reflet du droit international en vigueur et deviendrait un instrument respecté de tous et susceptible de contribuer à faire progresser davantage le droit international. UN لذلك فهو يرى من المفيد والضروري اعتماد إعلان بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا يعكس القانون الدولي القائم حالياً ويصبح فعلاً يحظى باحترام الجميع، وقد يساعد على زيادة تطوير القانون.
    Annexe : Rapport de l'Atelier international sur les règles humanitaires minimales 8 UN المرفق- تقرير حلقة التدارس الدولية بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا ٨
    Cuba a eu l'honneur de participer à l'Atelier international sur les règles humanitaires minimales tenu au Cap (Afrique du Sud) en septembre 1996. UN وقد تشرفت كوبا بالمشاركة في حلقة التدارس الدولية المعنية بالمعايير اﻹنسانية الدنيا المعقودة في كيب تاون بجنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    7. Le Gouvernement finlandais appuie l'idée d'adopter une déclaration sur les règles humanitaires minimales qui développerait la Déclaration de Turku. UN ٧- تؤيد حكومة فنلندا اعتماد إعلان بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا على أساس التوسع في إعلان توركو.
    88. Selon le paragraphe 4 de cette résolution, le Secrétaire général devrait dans cette étude prendre en considération en particulier les questions soulevées dans le rapport de l'Atelier international sur les règles humanitaires minimales qui s'est tenu au Cap (Afrique du Sud) du 27 au 29 septembre 1996. UN ٨٨- ووفقاً للفقرة ٤ من القرار المذكور، ينبغي للدراسة أن تضع في الاعتبار بوجه خاص القضايا التي أُثيرت في تقرير حلقة التدارس الدولية بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا، التي عُقدت في كيب تاون بجنوب أفريقيا في الفترة من ٧٢ إلى ٩٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    102. L'Atelier international sur les règles humanitaires minimales, tenu au Cap (Afrique du Sud) du 27 au 29 septembre 1996, s'inscrit dans le cadre d'un effort majeur fait pour parvenir à un consensus international sur cette question. UN ٢٠١- إن حلقة التدارس الدولية بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا، التي عُقدت في كيب تاون في جنوب أفريقيا )٧٢-٩٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١(، هي بمثابة جهد رئيسي في سبيل تحقيق توافق دولي في الرأي بشأن هذه المسألة.
    Un exposé de synthèse à l'intention de l'Atelier du Cap sur les règles humanitaires minimales, reposant sur des documents établis par Asbjørn Eide, Göran Melander et Theodor Meron ainsi que sur des apports supplémentaires de Gudmundur Alfredsson et Allan Rosas UN ورقة تتضمن مسائل للعرض على حلقة التدارس المعقودة في كيب تاون بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا، أعدت على أساس أوراق مقدمة من أسبيورن ايدي، وغوران ملاندر، وثيودور ميرون، وساهم فيها أيضا غودموندر الفريدسون وآلان روزاس.
    1. La Commission des droits de l'homme de l'ONU devrait prier le Secrétaire général d'entreprendre, en coordination avec le Comité international de la Croix—Rouge, une étude analytique des questions examinées par l'Atelier du Cap sur les règles humanitaires minimales. UN " ١- ينبغي للجنة حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة أن ترجو من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يجري، بالتنسيق مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، دراسة تحليلية للمسائل التي تناولتها حلقة التدارس بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا، المعقودة في كيب تاون.
    11. Toute déclaration sur les règles humanitaires ne devrait pas omettre de mentionner certaines mesures de prévention, afin de contribuer à éviter des violations possibles de ces règles. UN ١١- إن أي إعلان بشأن المعايير اﻹنسانية ينبغي ألا يغفل ذكر تدابير وقائية معينة، تساعد على تجنب إمكانية اﻹخلال بهذه المعايير.
    Un document à l'intention de l'Atelier sur les règles humanitaires minimales établi par Rachel Brett — Comité consultatif mondial de la Société des amis (Quakers), Genève UN ورقة للعرض على حلقة التدارس بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا، أعدتها راشيل بريت، لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز(، جنيف.
    " 1. La Commission des droits de l'homme de l'ONU devrait prier le Secrétaire général de l'Organisation d'entreprendre, en coordination avec le Comité international de la Croix—Rouge (CICR), une étude analytique sur les questions traitées par l'Atelier du Cap sur les règles humanitaires minimales. UN " ١- ينبغي أن تدعو لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى الاضطلاع، بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، بدراسة تحليلية للمسائل التي عولجت في حلقة التدارس التي عقدت في مدينة كيب تاون بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا.
    53. Vu ce qui précède, la République de Croatie tient à faire certaines observations sur les questions examinées par l'Atelier international sur les règles humanitaires minimales tenu au Cap (Afrique du Sud) du 27 au 29 septembre 1996, et qui sont mentionnées dans le rapport de l'Atelier (E/CN.4/1997/77/Add.1). UN ٣٥- ونظراً لما ورد ذكره أعلاه، تود جمهورية كرواتيا الادلاء ببعض التعليقات بشأن المسائل التي نوقشت في حلقة التدارس المعنية بالمعايير اﻹنسانية الدنيا المعقودة في كيب تاون )جنوب أفريقيا( في الفترة من ٧٢ إلى ٩٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ على النحو المذكور في تقرير حلقة التدارس الدولية E/CN.4/1997/77/Add.1)(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus