"sur les révisions" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن التنقيحات
        
    • عن التنقيحات
        
    • على التنقيحات
        
    • حول التنقيحات
        
    • بشأن تنقيحات
        
    • بشأن إدخال تنقيحات
        
    Note du Secrétaire général sur les révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 2004-2005 Programme 23 : Information UN مذكرة من الأمين العام بشأن التنقيحات المقترحة على الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2004-2005 البرامج: الإعلام
    f) Note du Président sur les révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997 (A/C.5/49/27). UN )و( مذكرة من الرئيس بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ A/C.5/49/27) و (Add.1.
    Dans ses conclusions et recommandations sur les révisions proposées au plan à moyen terme, le Comité du programme et de la coordination a noté que plusieurs révisions proposées n'avaient pas été présentées aux organes sectoriels et/ou techniques compétents. UN ولاحظت لجنة البرنامج والتنسيق، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، أن عددا من التنقيحات المقترحة لم يقدم إلى الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية المعنية ذات الصلة.
    Note du Secrétaire général sur les révisions approuvées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997 UN مذكرة من اﻷمين العام عن التنقيحات التي ووفق عليها للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    a) Note du Secrétaire général sur les révisions approuvées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997 (E/CN.15/1994/CRP.11); UN )أ( مذكرة من اﻷمين العام عن التنقيحات المعتمدة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١ - ٧٩٩١ (E/CN.15/1994/CRP.11)؛
    4) Rapports du Secrétaire général sur les révisions proposées au règlement et aux règles régissant la planification des programmes UN )٤( تقريرا اﻷمين العام عن التنقيحات المقترحة لﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج
    L'examen a comporté une consultation publique en 2008 pour que des commentaires sur les révisions proposées puissent être formulés. UN وشملت هذه المراجعة عقد مشاورة عمومية خلال عام 2008 طلبا للتعليق على التنقيحات المقترحة.
    Dans ses conclusions et recommandations sur les révisions proposées au plan à moyen terme, le Comité du programme et de la coordination a noté que plusieurs révisions proposées n'avaient pas été présentées aux organes sectoriels et/ou techniques compétents. UN وقد أشارت لجنة البرنامج والتنسيق في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، إلى أن عددا من التنقيحات المقترحة لم يعرض على الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية المعنية.
    Dans ses conclusions et recommandations sur les révisions proposées au plan à moyen terme, le Comité du programme et de la coordination a relevé que plusieurs révisions proposées n'avaient pas été présentées aux organes sectoriels et/ou fonctionnels concernés. UN وقد لاحظت لجنة البرنامج والتنسيق، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، أن هناك عددا من التنقيحات المقترحة لم يقدم إلى الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية ذات الصلة.
    Dans ses conclusions et recommandations sur les révisions proposées au plan à moyen terme, le Comité du programme et de la coordination a noté que plusieurs révisions proposées n'avaient pas été présentées aux organes sectoriels et/ou techniques compétents. UN وقد لاحظت لجنة البرنامج والتنسيق، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، أن هناك عددا من التنقيحات المقترحة لم يقدم إلى الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية ذات الصلة.
    Dans ses conclusions et recommandations sur les révisions proposées au plan à moyen terme, le Comité du programme et de la coordination a noté que plusieurs révisions proposées n'avaient pas été présentées aux organes sectoriels et/ou techniques compétents. UN وقد أشارت لجنة البرنامج والتنسيق في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، إلى أن عددا من التنقيحات المقترحة لم تقدم إلى الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية المعنية.
    23. Le SBSTA voudra peut—être examiner ces documents en vue de parvenir, à la présente session, à un accord sur les révisions qu'il est proposé d'apporter aux directives FCCC. UN 23- وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن تنظر في هذه الوثائق بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن التنقيحات المقترحة فيما يخص المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية في هذه الدورة.
    Il serait souhaitable que les vues de votre commission sur les révisions proposées qui l’intéressent soient communiquées à la Cinquième Commission le vendredi 6 novembre 1998 au plus tard. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإحالة آراء لجنتكم بشأن التنقيحات المقترحة ذات الصلة إلى اللجنة الخامسة بحلول يوم الجمعة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    90. Dans un esprit de conciliation, " les délégations ont néanmoins accepté de poursuivre les consultations sur les révisions proposées, mais souhaitent que le Président de la Cinquième Commission écrive aux Présidents des autres grandes commissions pour solliciter leurs vues sur les révisions relatives aux programmes mentionnés, en fixant éventuellement une date limite pour leur réponse. UN بيد أنه قد طُلب إليه أن يطلب من رئيس اللجنة الخامسة أن يوجه رسالة إلى رؤساء اللجان الرئيسية المعنية يطلب فيها إليهم بيان مواقفهم بشأن التنقيحات المقترحة للبرامج التي ذكرها للتو. ويمكن أن تتضمن الرسالة أيضا موعدا نهائيا لتقديم الردود.
    Rapport du Secrétaire général sur les révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 2002-2005 (sous forme de fascicule) (A/57/__ et additifs) UN تقرير الأمين العام عن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (في شكل كراسة) (A/57/----- والإضافات)
    Note du Secrétaire général sur les révisions pour le plan à moyen terme pour la période 20022005 (E/CN.15/2002/15) UN مذكرة الأمين العام عن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (E/CN.15/2002/15)
    Rapport du Secrétaire général sur les révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 2002-2005 Programme 7 : Affaires économiques et sociales UN تقرير الأمين العام عن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 البرنامج 7: الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Rapport du Secrétaire général sur les révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 2002-2005 Programme 7 : Affaires économiques et sociales UN تقرير الأمين العام عن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 البرنامج 7: الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Note du Secrétaire général sur les révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 2002-2005 Programme 7 : Affaires économiques et sociales UN مذكرة من الأمين العام عن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 البرنامج 7: الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Le Groupe des États d'Afrique espère que la Commission se concentrera sur les révisions à apporter au budget, sans revenir sur les éléments de celui-ci qui ont été approuvés par l'Assemblée générale en juin 2005. UN وأعربت عن أمل المجموعة في أن تركز اللجنة على التنقيحات المدخلة على الميزانية وألا تعيد فتح بنودها التي وافقت عليها الجمعية العامة، في حزيران/يونيه 2005.
    Il fait également le point des consultations mondiales sur les révisions qu'il est proposé d'apporter à la Classification internationale type de l'éducation, et de la procédure suivie en vue de son adoption par la Conférence générale de l'UNESCO en octobre 2011. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستكملة عن المشاورات العالمية الجارية حول التنقيحات المقترحة للتصنيف الدولي الموحّد للتعليم، وحول العملية اللازمة لاعتماده من قبل المؤتمر العام لليونسكو في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    :: Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur les révisions du Règlement financier et des règles de gestion financière du PNUD UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن تنقيحات النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Au cours de sa visite, le Représentant a eu l'occasion d'évoquer ce programme avec les autorités et de formuler des recommandations sur les révisions à apporter au projet. UN وأتيحت للممثل خلال زيارته فرصة لمناقشة البرنامج مع السلطات وتقديم بعض التوصيات بشأن إدخال تنقيحات على اقتراح المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus