Il convient de noter qu'il serait prématuré à ce stade d'établir un rapport sur les recettes et les dépenses pour 2002 et que ce document sera présenté au SBI à sa dixseptième session. | UN | ومن الجدير بالملاحظة، أنه من السابق لأوانه إعداد تقرير عن الإيرادات والنفقات لعام 2002 في هذه المرحلة، وأن مثل هذا التقرير سيقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة عشرة. |
Des renseignements détaillés sur les recettes et les dépenses du Fonds de contributions volontaires figurent en annexe au présent rapport. | UN | وتُرفق بهذا التقرير معلومات مفصلة عن الإيرادات والنفقات في إطار صندوق التبرعات. |
En particulier, la version la plus récente de l'étude comprend des données détaillées sur les recettes et les dépenses relatives aux ressources extrabudgétaires fournies par les gouvernements et les donateurs non étatiques. | UN | وعلى وجه الخصوص، تضمنت أحدث نسخة من الدراسة الاستقصائية بيانات شاملة عن الإيرادات والنفقات المتصلة بالموارد الخارجة عن الميزانية من الحكومات، وكذلك الجهات المانحة من غير الدول. |
II. Rapport sur les recettes et les dépenses 4−25 3 | UN | ثانياً - التقرير المتعلق بالإيرادات والنفقات 4-25 4 |
Les données sur les recettes et les dépenses établies selon les normes IPSAS permettent une prise de décisions et une planification stratégique plus efficaces. | UN | كما أن المعلومات المعدة عن الإيرادات والمصروفات وفقا لمقتضيات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقدم دعما أفضل لعملية صنع القرار وتعزز التخطيط الاستراتيجي. |
On trouvera en annexe des informations plus détaillées sur les recettes et les dépenses du Fonds de contributions volontaires. | UN | ويرد في المرفق مزيد من المعلومات عن الإيرادات والنفقات. |
On trouvera dans la présente section des informations sur les recettes et les dépenses jusqu'à la fin juillet 2013. | UN | 111- يقدم هذا الفصل معلومات عن الإيرادات والنفقات حتى نهاية آب/أغسطس 2013. |
Le Comité consultatif prend note de l'engagement pris par l'UNICEF d'améliorer la présentation de son rapport sur les recettes et les dépenses de manière à répondre aux préoccupations exprimées par le Comité des commissaires aux comptes. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية التزام اليونيسيف بتحسين شكل تقريرها عن الإيرادات والنفقات من أجل معالجة المسائل التي أثارها المجلس. |
Dans cette section sont présentées les informations sur les recettes et les dépenses jusqu'à la fin août 2014. | UN | 99- يقدم هذا القسم معلومات عن الإيرادات والنفقات حتى نهاية آب/أغسطس 2014. |
Les autorités afghanes précisent que le ministère des Finances rassemble en temps utile des informations sur les recettes et les dépenses publiques - par l'intermédiaire d'un système dit " Système d'Information sur la gestion financière " ; sur ce même sujet, le Pakistan se réfère à la législation en vigueur dans le pays. | UN | وأشارت أفغانستان إلى أن وزارة المالية تتولى إعداد تقارير في حينها عن الإيرادات والنفقات من خلال النظام الأفغاني لمعلومات إدارة الشؤون المالية، في حين ذكرت باكستان التشريعات المنطبقة. |
Cet examen, qui devrait être terminé dans le courant du quatrième trimestre de 2005, offrira une base à l'adoption d'une approche uniforme et en ce qui concerne l'information sur les recettes et les dépenses. | UN | وسوف توفر محصلة هذا الاستعراض، المتوقع أن يكتمل في الربع الأخير لعام 2005، أساسا لإعداد نهج موحد وللكشف عن الإيرادات والنفقات. |
II. Rapport sur les recettes et les dépenses 4−29 3 | UN | ثانياً - التقرير المتعلق بالإيرادات والنفقات 4-29 4 |
II. Rapport sur les recettes et les dépenses 4−23 3 | UN | ثانياً - التقرير المتعلق بالإيرادات والنفقات 4-23 4 |
II. Rapport sur les recettes et les dépenses 4−26 3 | UN | ثانياً - التقرير المتعلق بالإيرادات والنفقات 4-26 3 |
Le tableau 7 contient des informations sur les recettes et les dépenses du Fonds de Bonn au 30 juin 2002. | UN | ويورد الجدول 7 معلومات عن الإيرادات والمصروفات في إطار صندوق بون حتى 30 حزيران/يونيه 2002. |
En réponse à sa demande d'éclaircissements, le Comité consultatif a reçu des informations complémentaires sur les prévisions de recettes et de dépenses, ainsi que sur les recettes et les dépenses effectives du Fonds pour l'environnement entre 2000 et 2005 : | UN | وقد زُودت اللجنة الاستشارية، بناءً على طلبها، بالمعلومات التالية عن الإيرادات والمصروفات المتوقعة والفعلية في إطار صندوق البيئة خلال الفترة من 2000 إلى 2005: |
Le tableau 6 donne des informations sur les recettes et les dépenses du Fonds pour la participation. Tableau 6 | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالإيرادات والنفقات لصندوق المشاركة في الجدول 6. |
Le premier montant ne porte que sur les recettes et les dépenses de l’exercice considéré. | UN | والتقدير اﻷول مستعمل بشأن اﻹيرادات والنفقات في فترة السنتين الجارية وحدها. |
De plus, le Comité permanent est également saisi de la Note d'Information sur les recettes et les dépenses pour 1997 (EC/48/SC/CRP.20). | UN | وكان معروضاً على اللجنة الدائمة علاوة على ذلك للنظر وثيقة بعنوان مذكرة معلومات بشأن الدخل واﻹنفاق في عام ٧٩٩١ (EC/48/SC/CRP.20). |
4. Engage le PNUD à fournir aux pays partenaires bénéficiant de ses programmes des renseignements détaillés sur les recettes et les dépenses au titre des coûts d'appui aux programmes dans les budgets des programmes de pays; | UN | 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تقديم معلومات مفصلة إلى شركاء البرامج القطرية بشأن الإيرادات والمصروفات بالنسبة لتكاليف دعم البرامج في ميزانيات البرامج القطرية؛ |
Des données annuelles sur les recettes et les dépenses sont indiquées pour les années 1990, 1991 et 1992. | UN | وترد به البيانات السنوية لﻹيرادات والنفقات في السنوات ١٩٩٠ و ١٩٩١ و ١٩٩٢. |
Le premier mode de calcul se fonde uniquement sur les recettes et les dépenses de l'exercice actuel. | UN | وتمثل العملية الحسابية إيرادات ومصروفات فترة السنتين الجارية. |
Le rapport contient également des renseignements sur les recettes et les dépenses de la Mission. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن إيرادات ونفقات البعثة. |
Le premier mode de calcul se fonde uniquement sur les recettes et les dépenses de l'exercice considéré. | UN | وتعتمد العملية الحسابية الأولى على إيرادات ونفقات فترة السنتين الجارية فقط. |
Le premier chiffre est basé uniquement sur les recettes et les dépenses de l’exercice biennal considéré. | UN | وتستند العملية الحسابية اﻷولى إلى الايرادات والنفقات فقط للفترة الحالية في فترة السنتين. |