"sur les ressources de l'organisation" - Traduction Français en Arabe

    • على موارد المنظمة
        
    Levée en 1994, cette mesure a dû être réintroduite en 1995 en raison de la crise financière et de l'incertitude qu'elle fait planer sur les ressources de l'Organisation. UN ورفع هذا الوقف في عام ١٩٩٤، وإن كان قد تعين فرضه من جديد في عام ١٩٩٥، بسبب اﻷزمة المالية والغموض الذي تفرضه هذه اﻷزمة على موارد المنظمة.
    Ils ne sont certes pas comptabilisés comme dépenses dans les états financiers conformes aux Normes IPSAS, mais correspondent à des créances externes potentielles sur les ressources de l'Organisation. UN وعلى الرغم من أنَّ الالتزامات لا تحتسب كنفقات في البيانات المالية الممتثلة لمعايير إيبساس، فإنها تعكس مطالبات محتملة من الجهات الخارجية على موارد المنظمة.
    L'augmentation du nombre d'États Membres ayant acquitté l'intégralité de leur contribution (deux de plus qu'auparavant) est certes encourageante, mais elle est sans incidence sur les ressources de l'Organisation. UN 7 - وواصلت كلامها قائلة إن من المشجع أن يزيد عدد الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها بالكامل بمقدار دولتين، إلا أن هذه الزيادة لن يكون لها أي أثر على موارد المنظمة.
    Bien que les engagements ne soient pas comptabilisés comme dépenses dans les états financiers conformes aux normes IPSAS, ils correspondent à des créances potentielles d'entités extérieures sur les ressources de l'Organisation. UN وعلى الرغم من أنَّ الالتزامات لا يعترف بها كنفقات في البيانات المالية الممتثلة لمعايير إيبساس فإنها تعكس مطالبات محتملة من جهات خارجية على موارد المنظمة.
    M. León González (Cuba) dit que la pression qui, selon les prévisions, devrait s'exercer sur les ressources de l'Organisation à la fin de l'exercice en cours ne pourra s'alléger que si chaque État Membre donne à temps et sans condition la totalité de ses obligations financières vis-à-vis de l'Organisation. UN 38 - السيد ليون غونساليس (كوبا): قال إن وطأة الضغوط المتوقعة على موارد المنظمة في نهاية السنة الحالية لن تخف إلا لدى الوفاء بالالتزامات المالية نحو المنظمة بالكامل، وفي الوقت المحدد، ودون شروط.
    29B.13 Le Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et à la comptabilité, qui a le titre du Contrôleur, établit les politiques, procédures et directives de l'Organisation en matière de budget, de comptabilité et de gestion financière, et il exerce un contrôle financier sur les ressources de l'Organisation. UN 29 باء-13 يضع الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات، المراقب المالي، السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالميزانية والمحاسبة وإدارة الشؤون المالية بالمنظمة، ويمارس الرقابة المالية على موارد المنظمة.
    27B.12 Le Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et à la comptabilité (Contrôleur) établit les règles, procédures et directives budgétaires et comptables et exerce un contrôle financier sur les ressources de l'Organisation. UN 27 باء - 12 يضع الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات، المراقب المالي، السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية للميزانية والمحاسبة بالمنظمة، ويمارس الرقابة المالية على موارد المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus