"sur les ressources financières et humaines" - Traduction Français en Arabe

    • عن الموارد المالية والبشرية
        
    • عن الموارد المادية والبشرية
        
    • في الموارد المالية والبشرية
        
    • على الموارد المالية والبشرية
        
    Donner de plus amples renseignements sur cette politique, notamment des détails sur les ressources financières et humaines affectées à sa mise en œuvre. UN يرجى تقديم معلومات إضافية عن هذه السياسة، منها معلومات مفصلة عن الموارد المالية والبشرية المخصصة لها.
    Le système facilitera la planification, la coordination et la prise de décisions en fournissant des informations immédiates sur les ressources financières et humaines. UN وسوف ييسِّر النظام التخطيط والتنسيق وصنع القرارات من خلال معلومات فورية عن الموارد المالية والبشرية.
    Veuillez fournir des informations supplémentaires sur lui, y compris des informations détaillées sur les ressources financières et humaines qui lui sont allouées, et dire si des indicateurs ainsi que des objectifs assortis de délais ont été établis afin d'évaluer sa mise en œuvre dans toutes les régions du pays. UN يرجى تقديم معلومات إضافية عن الخطة الوطنية، تضم معلومات مفصلة عن الموارد المالية والبشرية المخصصة لها وما إذا وضعت مؤشرات خاصة بها وأهداف محددة زمنياً لتقييم تنفيذ هذه الخطة في جميع مناطق البلد.
    Veuillez donner plus de détails sur ce plan national, notamment des précisions sur les ressources financières et humaines qui y sont allouées et sur les indicateurs et les échéances arrêtés pour évaluer sa mise en œuvre dans toutes les régions du pays. UN يرجى تقديم معلومات إضافية عن الخطة الوطنية، بما فيها معلومات مفصلة عن الموارد المادية والبشرية المخصصة للخطة وعما إذا قد تم وضع مؤشرات وأهداف محددة زمنيا لتقييم تنفيذ هذه الخطة في جميع مناطق البلد.
    16. Outre la structure administrative, l'étude a porté sur les ressources financières et humaines affectées aux services d'audit et d'évaluation. UN ١٦ - وإضافة إلى الهيكل التنظيمي، نظر هذا الاستقصاء في الموارد المالية والبشرية المخصصة لمهمتي مراجعة الحسابات والتقييم.
    Par ailleurs, la plus grande participation de l'ONU au règlement d'un nombre croissant de conflits exerce des pressions excessives sur les ressources financières et humaines de l'Organisation. UN بيد أن زيادة اشتراك اﻷمم المتحدة في فض عدد متزايد من النزاعات بدأ يضع عبئا ثقيلا جدا على الموارد المالية والبشرية للمنظمة.
    Veuillez fournir des informations supplémentaires sur le Plan national, y compris des informations détaillées sur les ressources financières et humaines qui sont allouées au Plan, et mentionner si des indicateurs ainsi que des objectifs assortis de délais ont été établis afin d'évaluer la mise en œuvre de ce plan dans toutes les régions du pays. UN يرجى تقديم معلومات إضافية عن الخطة الوطنية، تضم معلومات مفصلة عن الموارد المالية والبشرية المخصصة للخطة وما إذا وضعت مؤشرات، كما تضم أهدافا محددة زمنياً، لتقييم تنفيذ هذه الخطة في جميع أقاليم البلد.
    Veuillez fournir des informations sur les ressources financières et humaines du Département de l'égalité des chances qui ont été allouées à la promotion de l'égalité entre les sexes dans la perspective de son mandat et de ses fonctions étendues. UN يرجى تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية لإدارة تكافؤ الفرص، التي خصصت لتعزيز المساواة بين الجنسين في ضوء توسيع نطاق ولاية ومهام الإدارة.
    Veuillez fournir des informations sur les ressources financières et humaines de ces conseils et indiquer s'il est prévu d'en créer dans les quatre États qui n'en disposent pas. UN يرجى تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المتاحة لتلك المجالس وعما إذا كان ثمة خطط لإنشاء مثلها في الأربع ولايات التي لا توجد بها مجالس.
    Veuillez fournir des informations sur les ressources financières et humaines de ces conseils et indiquer s'il est prévu d'en créer dans les quatre États qui n'en disposent pas. UN يرجى تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المتاحة لتلك المجالس وعما إذا كان ثمة خطط لإنشاء مثلها في الأربع ولايات التي لا توجد بها مجالس.
    Veuillez fournir des informations sur les ressources financières et humaines de cette direction qui ont été affectées à la promotion de l'égalité des chances en raison de l'élargissement de son mandat et de ses fonctions. UN يرجى تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية لإدارة تكافؤ الفرص، التي خصصت لتعزيز المساواة بين الجنسين في ضوء توسيع نطاق ولاية ومهام الإدارة.
    Il se chargera aussi, si besoin est, de prendre des dispositions pour faciliter la gestion financière et administrative et de faire rapport sur les ressources (financières et humaines) dont le Mécanisme mondial pourra disposer. UN كما سيضطلع البرنامج بالمسؤولية، حسب الاقتضاء، عن وضع ترتيبات لتسهيل الادارة المالية والتنظيم الاداري، وتقديم التقارير عن الموارد )المالية والبشرية( التي يمكن أن تتاح لعمل اﻵلية العالمية.
    Donner également des renseignements sur les ressources financières et humaines dont disposent ces mécanismes institutionnels, ainsi que sur les crédits budgétaires accordés par l'État partie pour la mise en œuvre de la loi précitée et l'application de la Stratégie nationale pour l'amélioration de la situation des femmes et la promotion de l'égalité des sexes. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المتاحة لهذه الآليات المؤسسية وكذلك عن مخصصات ميزانية الدولة الطرف لتنفيذ القانون أعلاه ولتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    Dans sa résolution 65/289, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter chaque année, en les regroupant, des informations sur les ressources financières et humaines mises à la disposition du Centre de services régional d'Entebbe par les missions qu'il dessert. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 65/289، أن يوافي الجمعية العامة سنويا وبطريقة موحدة بمعلومات عن الموارد المالية والبشرية المقدمة من البعثات المتلقية للخدمات إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Toute la documentation se rapportant à l'examen, notamment des informations sur les ressources financières et humaines par domaines d'activité dans chaque sous-programme, peut être consultée sur le site Web de la Commission et sera régulièrement mise à jour. UN 3 - وتتاح في الموقع الشبكي للجنة الاقتصادية جميع الوثائق المتصلة بعملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن الموارد المالية والبشرية المتعلقة بمجال عمل كل برنامج من البرامج الفرعية، وسيجري تحديث تلك الوثائق بانتظام في المستقبل.
    Dans sa résolution 65/289, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui présenter chaque année, en les regroupant, des informations sur les ressources financières et humaines mises à la disposition du Centre par les missions qu'il desservait. UN ٢ - وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 65/289، أن يوافي الجمعية العامة سنويا، وبطريقة موحدة، بمعلومات عن الموارد المالية والبشرية المقدمة من البعثات المستفيدة من الخدمات إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Veuillez donner plus de détails sur ce plan national, notamment des précisions sur les ressources financières et humaines qui y sont allouées et sur les indicateurs et les échéances arrêtés pour évaluer sa mise en œuvre dans toutes les régions du pays. Réponse 6. UN يرجى تقديم معلومات إضافية عن الخطة الوطنية، بما فيها معلومات مفصلة عن الموارد المادية والبشرية المخصصة للخطة وعما إذا قد تم وضع مؤشرات وأهداف محددة زمنيا لتقييم تنفيذ هذه الخطة في جميع مناطق البلد.
    Donner des informations complémentaires sur ce plan, y compris des détails sur les ressources financières et humaines qui sont allouées à son application, et préciser si des indicateurs ainsi que des objectifs assortis de délais ont été établis afin d'évaluer sa mise en œuvre dans tout le pays. UN ويرجى تقديم معلومات إضافية عن هذه الخطة الوطنية، بما في ذلك معلومات مفصلة عن الموارد المادية والبشرية المخصصة لها، وبيان ما إذا كان تم وضع مؤشرات وأهداف محددة زمنياً لتقييم عملية تنفيذ الخطة في البلد.
    17. Outre la structure administrative, l'étude a porté sur les ressources financières et humaines affectées aux services d'audit et d'évaluation. UN ١٧ - وإضافة الى الهيكل التنظيمي، نظر الاستقصاء في الموارد المالية والبشرية المخصصة لمهمتي مراجعة الحسابات والتقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus