"sur les ressources naturelles en" - Traduction Français en Arabe

    • الموارد الطبيعية في
        
    :: L'édition 2005 des exposés de l'Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique de l'UNU; UN :: محاضرات معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع لجامعة الأمم المتحدة السنوية لعام 2005؛
    Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique de l'UNU, Accra UN معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع لجامعة الأمم المتحدة، أكّرا، غانا
    51. Les activités du programme de l'UNU sur les ressources naturelles en Afrique visent à l'utilisation durable des ressources naturelles du continent. UN ٥١ - يحاول برنامج معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة أن يحقق استخداما مستداما للموارد الطبيعية بالقارة.
    27. Dans la résolution, il a été demandé à la CNUCED de fournir une assistance technique pour la création d'un système d'échange d'informations sur les ressources naturelles en Afrique. UN 27- وطلب القرار من الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية لإنشاء نظام لتبادل المعلومات بشأن الموارد الطبيعية في أفريقيا.
    - Constitution d'une base de données de qualité sur les ressources naturelles en Iraq; UN - تطوير قاعدة معلومات نوعية عن الموارد الطبيعية في العراق.
    L'Université des Nations Unies gère au Ghana l'Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique, axé sur la recherche et la formation. UN 42 - وتقوم جامعة الأمم المتحدة بتشغيل معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا، وهو معهد للبحوث والتدريب يقع مقره في غانا.
    — Le programme sur les ressources naturelles en Afrique, qui étudie les besoins liés à la mise en valeur des ressources humaines et au renforcement des institutions dans les domaines clefs des ressources naturelles renouvelables en Afrique. UN ♦ وبرنامج " الموارد الطبيعية في افريقيا " يتصدى للحاجة إلى تطوير الموارد البشرية وبناء المؤسسات في المجالات الرئيسية للموارد الطبيعية المتجددة في افريقيا.
    Un consortium réunissant des représentants des universités partenaires, dont le secrétariat est assuré par l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU et l'Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique de l'UNU (UNU-INRA), a été constitué pour gérer le projet. UN وقد أنشئ اتحاد يضم ممثلين عن الجامعات المشاركة، يتشارك في الاضطلاع بدور الأمانة فيه معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة ومعهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة، وذلك من أجل توجيه المشروع.
    L'Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique de l'UNU et la Banque africaine de développement ont organisé un séminaire intitulé < < Gestion des ressources en eau nationales et transfrontières en Afrique > > , en mars à Accra. UN 114 - واشترك معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا مع مصرف التنمية الأفريقي في تنظيم حلقة دراسية بعنوان " إدارة الموارد المائية في أفريقيا على الصعيد الوطني وعبر الحدود " في أكرا، في آذار/مارس.
    À ce jour, l'UNU-MERIT, l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU, l'Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique de l'UNU et l'UNU-FLORES ont noué des relations en vue d'un jumelage. UN وأقام حتى الآن، كل من مركز ماستريخت للبحوث الاقتصادية والاجتماعية والتدريب بشأن الابتكار والتكنولوجيا التابع لجامعة الأمم المتحدة، ومعهد الاستدامة والسلام، ومعهد الموارد الطبيعية في أفريقيا، ومعهد الإدارة المتكاملة للتدفقات المادية والموارد علاقات توأمة أولية.
    :: Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique de l'UNU (Accra); UN :: معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع لجامعة الأمم المتحدة (أكرا)
    56. La CNUCED s'est attachée depuis à donner effet à la résolution ministérielle demandant au secrétariat d'aider à mettre en place un système d'échange d'informations sur les ressources naturelles en Afrique. UN 56- وقد طبق الأونكتاد منذ ذلك الوقت القرار الوزاري الذي يطلب من الأمانة أن تساعد على إنشاء نظام لتبادل المعلومات بشأن الموارد الطبيعية في أفريقيا().
    Le curriculum de l'Académie D3E 2012, dispensé sur une semaine, en juin, à l'Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique de l'UNU à Accra, était axé sur la collaboration mondiale en faveur du renforcement des solutions locales tout au long de la chaîne de recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. UN وركز المنهج الدراسي لأكاديمية النفايات الإلكترونية لعام 2012، التي عقدت لمدة أسبوع في معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا، في أكرا في حزيران/يونيه، على التعاون العالمي من أجل تحسين الحلول المحلية على امتداد سلسلة إعادة تدوير النفايات الإلكترونية.
    Le programme de chercheurs invités de l'Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique de l'UNU a accueilli sa deuxième promotion d'étudiants en 2012 (trois ont démarrés en août et quatre en janvier 2013). UN 108 - واستقبل برنامج العلماء الزائرين الذي ينفذه معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا الدفعة الثانية من العلماء في عام 2012 (التحق ثلاثة منهم بالبرنامج في شهر آب/أغسطس وأربعة في كانون الثاني/يناير 2013).
    De septembre à décembre, l'Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique de l'UNU a organisé une série de 10 séminaires publics à Accra, sur divers thèmes liés aux ressources naturelles. UN 122 - وفي الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر، عقدت سلسلة الحلقات الدراسية التابعة لمعهد الموارد الطبيعية في أفريقيا عشر حلقات دراسية عامة في أكرا، انصب التركيز فيها على مختلف المواضيع ذات الصلة بالموارد الطبيعية.
    m. Élaboration d’une stratégie d’industrialisation reposant sur les ressources naturelles en Amérique latine et dans les Caraïbes, l’accent étant mis sur la formulation de propositions concernant les politiques en la matière; UN )م( وضع استراتيجية للتصنيع تقوم على استغلال الموارد الطبيعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع التشديد على صياغة مقترحات للسياسات العامة؛
    m. Élaboration d’une stratégie d’industrialisation reposant sur les ressources naturelles en Amérique latine et dans les Caraïbes, l’accent étant mis sur la formulation de propositions concernant les politiques en la matière; UN )م( وضع استراتيجية للتصنيع تقوم على استغلال الموارد الطبيعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع التشديد على صياغة مقترحات للسياسات العامة؛
    Moyens de subsistance ruraux durables. L'Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique de l'Université des Nations Unies a participé à l'élaboration d'une trousse de formation sur la planification de l'action communautaire, dont une version avancée sera lancée par le Gouvernement ghanéen. UN 96 - سُبُل المعيشة الريفية المستدامة - قدَّم معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع لجامعة الأمم المتحدة مساهمات كبيرة من أجل تطوير مجموعة أدوات تدريبية تتعلّق بتخطيط الإجراءات المجتمعية وسوف تُطرح صيغة نهائية منها بواسطة حكومة غانا.
    30. Avant la Conférence, une réunion de haut niveau consacrée à la mise en place du système d'échange d'informations sur les ressources naturelles en Afrique a eu lieu à Genève, comme suite à la recommandation de la précédente conférence tenue l'année dernière à Bamako (Mali). UN 30- وقبل انعقاد المؤتمر، عُقد في جنيف اجتماع رفيع المستوى تناول تنفيذ نظام تبادل المعلومات بشأن الموارد الطبيعية في أفريقيا، تنفيذاًَ لإحدى توصيات المؤتمر السابق الذي عُقد العام الماضي في باماكو، مالي.
    11. Pour ce qui est des activités d'assistance technique, outre ses projets en cours, la CNUCED a été priée de fournir une assistance technique pour la création d'un système d'échange d'informations sur les ressources naturelles en Afrique, qui consisterait en un portail électronique mondial pour l'échange de renseignements sur le développement du secteur des ressources naturelles entre les acteurs concernés des pays africains. UN 11- وفيما يتعلق بأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد، فإضافة إلى المشاريع الجارية، طُلب إلى الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية لإنشاء نظام لتبادل المعلومات بشأن الموارد الطبيعية في أفريقيا. والمقصود من هذا النظام هو أن يكون بوابة عالمية قائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حيث يمكن تبادل المعلومات المرتبطة بتطوير قطاع الموارد الطبيعية بين أصحاب المصلحة في البلدان الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus