Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales | UN | مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Centre sur les sociétés transnationales | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية |
Le Programme sur les sociétés transnationales a lancé en 1991 un projet visant à promouvoir de tels partenariats, et l'on a enregistré en 1993 une demande importante de projets similaires, émanant d'un certain nombre de pays en transition. | UN | والبرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية قد اضطلع بمشروع واحد في عام ١٩٩١ لتشجيع مثل هذه المشاركات، ومن الملاحظ أن عام ١٩٩٣ قد شهد طلبا متزايدا من عدد من الاقتصادات الانتقالية على مشاريع مماثلة. |
87. Les services de conseils qu'assure le Programme sur les sociétés transnationales ont eu un impact significatif sur les pays bénéficiaires. | UN | ٨٧ - كان للعمل الاستشاري الذي يقوم به البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية تأثير كبير على البلدان المتلقية. |
Élaboration d'un instrument international juridiquement contraignant sur les sociétés transnationales et autres entreprises et les droits de l'homme | UN | إعداد صك دولي ملزم قانوناً بشأن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بحقوق الإنسان |
Dans le domaine de l'information, ils contribuent à la collecte de données dans les pays concernés et recueillent notamment des renseignements sur les sociétés transnationales qui y opèrent. | UN | وفي مجال المعلومات، تساعد الوحدات المشتركة في جمع المعلومات عن بلدان المناطق التي تنتمي إليها بما في ذلك معلومات عن الشركات عبر الوطنية الفرادى. |
Le Directeur a signalé que les contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale sur les sociétés transnationales s'étaient pratiquement taries en 1993. | UN | وأبلغ المدير المسؤول بأن المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للشركات عبر الوطنية سجلت شبه توقف عام ١٩٩٣. |
MISE EN OEUVRE DU PROGRAMME sur les sociétés transnationales | UN | تنفيذ البرنامج المتعلق بالشركات عبر الوطنية |
Consultant juridique, puis conseiller juridique, au Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales | UN | خبير في القانون، ثم مستشار قانوني، مركز الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Centre sur les sociétés transnationales | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Centre sur les sociétés transnationales | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية |
L'ancienne Commission des sociétés transnationales de l'ONU, qui a récemment été intégrée à la CNUCED sous le nom de " programme des Nations Unies sur les sociétés transnationales " , assiste les gouvernements dans leurs rapports avec les sociétés transnationales. | UN | ويقوم مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية سابقا، الذي دمج مؤخرا في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، تحت اسم برنامج الشركات عبر الوطنية، بمساعدة الحكومات فيما يتعلق بالشركات عبر الوطنية. |
20. Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales | UN | ٢٠ - مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية |
De 1988 à 1994, il a été géré par le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales, à New York. | UN | ففي الفترة من 1988 إلى 1994، قام مركز الأمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية في نيويورك بإدارة البرنامج. |
En mettant au point ces critères, le Centre sur les sociétés transnationales a déclenché et guidé les efforts qui ont ensuite été déployés pour définir des normes internationales non obligatoires de gestion de l'environnement. | UN | وبوضع هذه المعايير، أثر مركز اﻷمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية/شعبة الشركات عبر الوطنية والادارة في الجهود اللاحقة ومهد لها السبيل لاقامة معايير بيئية دولية غير ملزمة للادارة البيئية. |
Programme de la CNUCED sur les sociétés transnationales (1994 b). | UN | برنامج اﻷونكتاد المعني بالشركات عبر الوطنية )١٩٩٤ ب(. |
Élaboration d'un instrument international juridiquement contraignant sur les sociétés transnationales et autres entreprises et les droits | UN | إعداد صك دولي ملزم قانونا بشأن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بحقوق الإنسان |
Encourage la coopération régionale et diffuse des informations sur les sociétés transnationales de la région de la CESAP, leur rôle et leur contribution au commerce intrarégional, aux investissements et au transfert de technologie; | UN | تشجع التعاون الاقليمي وتنشر معلومات عن الشركات عبر الوطنية في منطقة الاسكاب، وعن دورها وإسهامها في الاستثمار في مجال التجارة وفي نقل التكنولوجيا على الصعيد اﻷقاليمي. |
Sainte-Lucie engage vivement l'ONU à réinstituer le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales. | UN | إن سانت لوسيا تحث الأمم المتحدة على إعادة إنشاء مركز الأمم المتحدة للشركات عبر الوطنية. |
La promotion de l'esprit d'entreprise et la fourniture d'une assistance aux petites et moyennes entreprises sont devenues des objectifs explicites des activités futures du Programme sur les sociétés transnationales. | UN | وقد أصبح تشجيع المبادرة الحرة وتقديم المساعدة إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة من اﻷهداف الصريحة للجهود المقبلة للبرنامج المتعلق بالشركات عبر الوطنية. |
Toutefois, certains membres de la SousCommission ont préféré mettre uniquement l'accent sur les sociétés transnationales. | UN | ومع ذلك، فضّل بعض أعضاء اللجنة الفرعية التركيز فقط على الشركات عبر الوطنية. |
1986 Président de la Commission des Nations Unies sur les sociétés transnationales, à sa douzième session. | UN | ٦٨٩١ رئيس الدورة الثانية عشرة للجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالشركات عبر الوطنية. |
3. Débat général sur les sociétés transnationales dans l'économie mondiale et l'évolution des investissements étrangers directs dans les pays en développement. | UN | ٣ - مناقشة عامة بشأن دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي والاتجاهات السائدة في الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية |
Le Conseil a été informé que, conformément aux dispositions des sections III et IV de sa décision 43 (VII), et après consultation du Gouvernement néerlandais, le Secrétaire général de la CNUCED avait décidé d'inscrire au Registre des organisations non gouvernementales nationales le Centre de recherche sur les sociétés transnationales (SOMO). | UN | 6 - أبلغ المجلس أن الأمين العام للأونكتاد قد قرر، طبقا لأحكام الفرعين ثالثا ورابعا من مقرر المجلس 43 (د - 7)، وبعد التشاور مع حكومة هولندا، إدراج مركز البحوث المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسية في سجل المنظمات الوطنية غير الحكومية. |
Les Nations Unies devraient rétablir le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales au lieu de collaborer avec les grandes entreprises. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تعيد العمل بمركز شؤون الشركات عبر الوطنية بدلاً من الانخراط في شراكة مع الشركات. |
c) Les études sur les sociétés transnationales, le droit à réparation, le droit international et leurs conséquences pour les droits de l'homme en général, et plus particulièrement pour les droits économiques, sociaux et culturels, et sur le droit à l'eau potable, ainsi que d'autres études menées par M. El Hadji Guissé (Sénégal); | UN | (ج) الدراسات المتعلقة بالشركات عبر الوطنية والحق في التعويض والقانون الدولي، وآثارها على حقوق الإنسان بوجه عام، وعلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بوجه خاص، والدراسة بشأن الحق في المياه الصالحة للشرب، وكذلك دراسات أخرى أجراها السيد الحاج غيسه (السنغال)؛ |
Deuxièmement, les travaux analytiques sur les activités des sociétés transnationales dans le monde en développement, en particulier dans le secteur des services, devraient retenir davantage l'attention, et il faudrait réaliser des travaux supplémentaires sur les sociétés transnationales des pays en développement. | UN | والنقطة الثانية هي أنه ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام للعمل التحليلي بشأن أنشطة الشركات عبر الوطنية في البلدان النامية، ولا سيما في قطاع الخدمات، وينبغي الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن الشركات عبر الوطنية من البلدان النامية. |