Informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits | UN | المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات |
Amélioration de l'accessibilité et de la disponibilité des informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits | UN | تحسين فرص الحصول على المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات وتوافر هذه المعلومات |
Et pourtant l'amélioration des informations sur les substances chimiques présentes dans des produits devrait contribuer à mieux le comprendre. | UN | بيد أنه ينبغي أن تساهم المعلومات المحسنة عن المواد الكيميائية في المنتجات في تفهم أفضل للمشكلة. |
Il n'existe pas un système global pour fournir des informations sur les substances chimiques aux consommateurs et autres. | UN | ولا يوجد نظام عالمي يقدّم معلومات بشأن المواد الكيميائية الموجودة في المنتجات لصالح المستهلكين وغيرهم. |
Rôle du secteur de la santé dans l'accès du public à des informations sur les substances chimiques par le biais de l'Internet | UN | دور القطاع الصحي في تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية لعامة الناس عبر الإنترنت |
Programme de l'OCDE sur les substances chimiques produites en grande quantité | UN | برنامج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخاص بالمواد الكيميائية ذات الإنتاج الكبير الحجم |
Le Groupe de travail sur les substances chimiques était également de cet avis. | UN | وكان هذا الرأي مقبولا أيضا للفريق العامل المعني بالمواد الكيميائية. |
Le secrétariat a également participé à des ateliers conjoints de sensibilisation aux trois conventions sur les substances chimiques, dont un atelier sous-régional sur les conventions relatives aux substances chimiques pour les pays anglophones des Caraïbes, juillet 2005, Jamaïque. | UN | ساهمت الأمانة أيضاً في حلقات عمل مشتركة بشأن إزكاء الوعي حيال الاتفاقيات الثلاث المعنية بالمواد الكيميائية مثلاً حلقة عمل دون إقليمية معنية باتفاقيات مواد كيميائية لبلدان منطقة الكاريبي الناطقة بالإنجليزية، تموز/يوليه 2005، جامايكا. |
Il permet également à ces pays de fournir pour la première fois des informations sur les substances chimiques toxiques. | UN | كما يعتبر المشروع أساسا يتيح لهذه البلدان فرصة تقاسم المعلومات عن المواد الكيميائية السامة ﻷول مرة. |
Les informations les plus couramment disponibles sur les substances chimiques concernent les dangers et les risques associés à des substances spécifiques. | UN | وتتعلق معظم المعلومات المتاحة بشكل عام عن المواد الكيميائية بالمخاطر المرتبطة بمواد كيميائية محددة. |
Graphique 12 : Types d'information sur les substances chimiques se trouvant sur les sites Internet du secteur de la santé, par région | UN | الشكل 12: نوع المعلومات عن المواد الكيميائية المتوفرة على المواقع الشبكية للقطاع الصحي، حسب المنطقة |
La principale recommandation concernait l'élaboration d'un cadre volontaire pour faciliter la circulation de l'information sur les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | وكانت التوصية الرئيسية تقضي بوضع إطار طوعي لتسهيل تدفق المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات. |
La principale recommandation concernait l'élaboration d'un cadre volontaire pour faciliter la circulation de l'information sur les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | وكانت التوصية الرئيسية تقضي بوضع إطار طوعي لتسهيل تدفق المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات. |
a) Rapport du Secrétaire général sur les substances chimiques toxiques (E/CN.17/1994/6); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن المواد الكيميائية السمية (E/CN.17/1994/6)؛ |
Absence d'informations, en particulier sur les substances chimiques incorporées dans les produits | UN | عدم توفر المعلومات، خصوصاً بشأن المواد الكيميائية في المنتجات |
Elle comprendrait des principes pour l'échange d'informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits et des orientations sur l'échange d'informations concernant les produits chimiques. | UN | وسوف تشمل تبادل المعلومات عن مبادئ بشأن المواد الكيميائية في المنتجات، وإرشادات بشأن تبادل معلومات المواد الكيميائية. |
Elle a expliqué que les travaux avaient principalement porté sur la disponibilité d'informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | وأوضحت أن الاهتمام كان منصباً على توفر المعلومات بشأن المواد الكيميائية في المنتجات. |
Le rapport de synthèse a proposé une approche à deux niveaux en ce qui concerne le flux d'informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | واقترح التقرير المتعلق باللمحة العامة اتباع نهج ثنائي إزاء تدفق المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات. |
Dans l'ensemble, l'élaboration d'une sorte de cadre a été proposée, afin d'améliorer la disponibilité et l'accessibilité des informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | وعلى العموم، اقترح وضع إطار ما لتحسين توافر المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات وفرص الحصول عليها. |
Programme de l'OCDE sur les substances chimiques produites en grande quantité | UN | برنامج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخاص بالمواد الكيميائية ذات الإنتاج الكبير الحجم |
Présenté par le groupe de contact sur les substances chimiques candidates | UN | مقدم من فريق الاتصال المعني بالمواد الكيميائية المرشحة |
Le secrétariat a également participé à des ateliers conjoints de sensibilisation aux trois conventions sur les substances chimiques, dont un atelier sous-régional sur les conventions relatives aux substances chimiques pour les pays anglophones des Caraïbes, juillet 2005, Jamaïque. | UN | ساهمت الأمانة أيضاً في حلقات عمل مشتركة بشأن إزكاء الوعي حيال الاتفاقيات الثلاث المعنية بالمواد الكيميائية مثلاً حلقة عمل دون إقليمية معنية باتفاقيات مواد كيميائية لبلدان منطقة الكاريبي الناطقة بالإنجليزية، تموز/يوليه 2005، جامايكا. |