"sur les violations du cessez-le-feu" - Traduction Français en Arabe

    • في انتهاكات وقف إطلاق النار
        
    • في انتهاكات وقف اطلاق النار
        
    • على انتهاكات وقف إطلاق النار
        
    • المشير إلى انتهاكات وقف إطلاق النار
        
    Trente-sept de ces équipes sont mobiles et ont pour tâche d'enquêter sur les violations du cessez-le-feu signalées par les parties. UN وهناك 37 فريقا متنقلا من هذه الأفرقة يقوم بإجراء تحقيقات في انتهاكات وقف إطلاق النار التي يدعيها الطرفان.
    Cela a permis aux observateurs militaires de la MONUA de mener des activités limitées de surveillance et d'enquête sur les violations du cessez-le-feu. UN وهذا جعل من الممكن أن يقوم المراقبون العسكريون التابعون للبعثة بعمليات رصد محدود وبالتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار.
    Cet important organe doit se réunir régulièrement et il faut qu'il soit beaucoup plus ouvert afin de pouvoir enquêter de façon approfondie sur les violations du cessez-le-feu signalées. UN ويجب أن تجتمع هذه الهيئة المهمة بصفة منتظمة ويجب جعلها جامعة بقدر أكبر لكي تحقق تحقيقا وافيا في انتهاكات وقف إطلاق النار المبلّغ عنها.
    Les observateurs militaires surveillent les postes frontière et autres points d'entrée, observent et vérifient le processus de désarmement et de démobilisation et enquêtent sur les violations du cessez-le-feu. UN ويقوم المراقبون العسكريون بأعمال الدورية في نقاط العبور ونقاط الدخول اﻷخرى على الحدود، ومراقبة نزع اﻷسلحة وتسريح الجنود والتحقق منهما والتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار.
    Formation d'observateurs nationaux du Gouvernement soudanais pour la protection des enfants, en particulier s'agissant des enfants associés aux forces armées et aux groupes armés au Darfour, pour les rendre mieux à même de mener des enquêtes sur les violations du cessez-le-feu liées à la situation des enfants dans le conflit armé UN تدريب المعنيين بالرصد على الصعيد الوطني التابعين لحكومة السودان على مسائل حماية الأطفال، لا سيما ما يتصل منها بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة والمجموعات المسلحة في دارفور، وذلك لبناء القدرة على إجراء التحقيقات في انتهاكات وقف إطلاق النار المتصلة بالأطفال في حالات النـزاع المسلح
    :: Formation d'observateurs nationaux du Gouvernement soudanais pour la protection des enfants, en particulier s'agissant des enfants associés aux forces armées et aux groupes armés au Darfour, pour les rendre mieux à même de mener des enquêtes sur les violations du cessez-le-feu liées à la situation des enfants dans le conflit armé UN :: تدريب المعنيين بالرصد على الصعيد الوطني التابعين لحكومة السودان على مسائل حماية الأطفال، لا سيما ما يتصل منها بالأطفال الملتحقين بالقوات المسلحة والمجموعات المسلحة في دارفور، وذلك لبناء قدرة على إجراء التحقيقات في انتهاكات وقف إطلاق النار المتصلة بالأطفال في حالات النـزاع المسلح
    :: Formation d'observateurs nationaux du Gouvernement soudanais pour la protection des enfants, en particulier s'agissant des enfants associés aux forces armées et aux groupes armés au Darfour, pour les mettre mieux à même de mener des enquêtes sur les violations du cessez-le-feu qui concernent la situation des enfants dans le conflit armé UN :: تدريب المعنيين بالرصد على الصعيد الوطني التابعين لحكومة السودان على مسائل حماية الأطفال لا سيما ما يتصل منها بالأطفال الملتحقين بالقوات المسلحة والمجموعات المسلحة في دارفور، وذلك لبناء قدرتهم على إجراء التحقيقات في انتهاكات وقف إطلاق النار التي تؤثر في الأطفال في النزاع المسلح
    Le fait qu'aucune enquête indépendante n'ait été entreprise et que l'Azerbaïdjan ait évité de créer tout mécanisme d'enquête sur les violations du cessez-le-feu montre clairement qui est à la base de ces violations et accusations mensongères. UN إن واقعة عدم إجراء تحقيق مستقل وتجنب أذربيجان إنشاء أية آلية للتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار أمر يدل بوضوح على من يقف وراء هذه الانتهاكات والاتهامات الباطلة.
    À la réunion de Kampala, la Commission militaire mixte a décidé de déployer des observateurs dans quatre sites en République démocratique du Congo, à savoir Lisala, Boende, Kabinda et Kabalo, afin de vérifier les positions des parties et d'enquêter sur les violations du cessez-le-feu. UN وقد قررت اللجنة العسكرية المشتركة في اجتماع كامبالا نشر المراقبين في أربعة مواقع داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية للتحقق من أوضاع اﻷطراف والتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار. والمواقع اﻷربعة هي: ليسالا، وبويندي، وكابيندا، وكابالو.
    Formation d'observateurs du Gouvernement soudanais pour la protection des enfants, en particulier s'agissant des enfants associés aux forces armées et aux groupes armés au Darfour, aux fins du renforcement des capacités d'enquête sur les violations du cessez-le-feu qui concernent les enfants UN تدريب موظفي الرصد الوطنيين التابعين لحكومة السودان المعنيين بمسائل حماية الأطفال لا سيما ما يتصل منها بالأطفال الملتحقين بالقوات المسلحة والمجموعات المسلحة في دارفور، وذلك لبناء قدرتهم على إجراء التحقيقات في انتهاكات وقف إطلاق النار المتعلقة بالأطفال في النزاع المسلح
    b) Patrouilles, inspections et enquêtes efficaces et efficientes sur les violations du cessez-le-feu UN (ب) القيام بدوريات وبعمليات التفتيش والتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار بفعالية وكفاءة
    b) Patrouilles, inspections et enquêtes efficaces et efficientes sur les violations du cessez-le-feu UN (ب) القيام بعمليات دوريات وتفتيش والتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار بفعالية.
    Elle effectue également des enquêtes sur les violations du cessez-le-feu et prend des mesures afin de rétablir le statu quo, désamorce les tensions, notamment en déployant des troupes, et assure la liaison et des communications régulières avec le commandement des forces militaires des deux parties. UN وتحقق أيضا في انتهاكات وقف إطلاق النار وتتخذ إجراءات بشأنها بهدف إعادة الأمور إلى ما كانت عليه؛ وتخفف من حالات التوتر بطرق من جملتها نشر جنود؛ والبقاء على اتصال منتظم مع القوات العسكرية للطرفين على مستوى القيادة.
    Déploiement d'observateurs militaires dans le Nord-Kivu, le Sud-Kivu et l'Ituri, y compris dans les ports, aéroports, terrains d'aviation, bases militaires et postes frontière, pour des missions de liaison, de reconnaissance, d'observation ou de formation, la réalisation d'enquêtes sur les violations du cessez-le-feu et des patrouilles dans la limite des ressources disponibles UN نشر المراقبين العسكريين في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وفي إيتوري، بما في ذلك في الموانـئ والمطارات ومهابط الطائرات والقواعد العسكرية ونقاط العبور الحدودية لأغراض الاتصال والاستطلاع والمراقبة والتدريب والتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار والقيام بأعمال الدورية في حدود القدرات من الموارد أنجـز
    b) Patrouilles, inspections et enquêtes efficaces et efficientes sur les violations du cessez-le-feu UN (ب) القيام بعمليات دوريات وتفتيش وتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار تتسم بالكفاءة والفعالية
    b) Patrouilles, inspections et enquêtes efficaces et efficientes sur les violations du cessez-le-feu UN (ب) القيام بفعالية وكفاءة بأعمال دوريات وتفتيش وتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار
    En collaboration avec les autres acteurs, la composante renforcera les capacités des observateurs militaires et des contrôleurs nationaux pour ce qui est des enquêtes sur les violations du cessez-le-feu liées aux enfants dans les conflits armés, et afin de veiller à ce que les institutions chargées de surveiller le cessez-le-feu interviennent effectivement en cas de violation. UN وسيساعد، بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى، في بناء قدرات المراقبين العسكريين ومسؤولي الرصد الوطنيين على التحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار ذات الصلة بالأطفال في النزاع المسلح، وكفالة تمكن المؤسسات المعنية بوقف إطلاق النار فعليا من وضع حد لهذه الانتهاكات.
    En collaboration avec les autres acteurs, la composante renforcera les capacités des observateurs militaires et des contrôleurs nationaux pour ce qui est des enquêtes sur les violations du cessez-le-feu liées aux enfants dans les conflits armés, et afin de veiller à ce que les institutions chargées de surveiller le cessez-le-feu interviennent effectivement en cas de violation. UN وسيساعد، بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى، في بناء قدرات المراقبين العسكريين ومسؤولي الرصد الوطنيين على التحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار ذات الصلة بالأطفال في النزاع المسلح، وكفالة تمكن المؤسسات المعنية بوقف إطلاق النار فعليا من وضع حد لهذه الانتهاكات.
    Les 90 observateurs militaires qui seraient conservés par la Mission continueraient à mener des enquêtes sur les violations du cessez-le-feu, les mouvements de troupes, la présence d'éléments armés de l'UNITA et l'existence de caches d'armes, et à superviser le démantèlement des postes de commandement de l'UNITA. UN وسيواصل المراقبون العسكريون الذين سيُحتفظ بهم في البعثة، وعددهم ٩٠ مراقبا التحقيق في انتهاكات وقف اطلاق النار وتحركات القوات ووجود العناصر المسلحة التابعة ليونيتا واكتشاف مخابئ اﻷسلحة، فضلا عن رصد تفكيك مراكز قيادة يونيتا.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe sur les violations du cessez-le-feu commises durant la période allant du 1er mars au 1er avril 2001 comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 34, 39, 66 et 75 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها المشير إلى انتهاكات وقف إطلاق النار التي استجدت في الفترة من 1 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2011، بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطارالبنود 34 و 39 و 66 و 75 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. جارين نازاريان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus