"sur les zones riveraines du zahrani" - Traduction Français en Arabe

    • على مجرى نهر الزهراني
        
    • باتجاه مجرى نهر الزهراني
        
    • في مجرى نهر الزهراني
        
    — À 5 h 55, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata ont tiré des obus d’artillerie sur les zones riveraines du Zahrani. UN - الساعة ٥٥/٥ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية سقطت على مجرى نهر الزهراني.
    — Entre 6 h 10 et 6 h 35, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur les zones riveraines du Zahrani. UN - بين الساعة ٠١/٦ و ٥٣/٦، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة عدة قذائف هاون ٠٢١ ملم سقطت على مجرى نهر الزهراني.
    - À 13 h 35, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré des obus de 155 mm sur les zones riveraines du Zahrani. UN - الساعة 35/13 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف عيار 155 ملم سقطت على مجرى نهر الزهراني.
    - À 7 heures, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées sur les collines de Souwayda, Tohra, Dabcha et Zifata, ainsi qu'à Tall al-Ibad, tiré des obus d'artillerie de 155 mm, des obus de mortier de 81 et 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les zones riveraines du Zahrani, la commune de Jibchit, Choukine et Kafr Rommane. UN - الساعة 00/07 أطلقت القوات الإسرائيلية المحتلة وميليشيا العملاء لحد من تلال السويدا - الطهرة والدبشة والزفاتة وتل العباد عدة قذائف من عيار 155 ملم وهاون من عيار 81 و 120 ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مجرى نهر الزهراني - خراج بلدة جبشيت - شوكين - كفر رمان.
    - Entre 9 h 45 et 10 h 55, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur les zones riveraines du Zahrani du côté de Habbouch, Jawhariya et la commune de Mayfadoun. UN - بين الساعة 45/09 والساعة 55/10 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار 155 ملم وهاون 120 ملم سقطت في مجرى نهر الزهراني لجهة حبوش - الجوهرية - خراج بلدة ميفدون.
    — À 6 h 20, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés à Zifata ont tiré des obus de 155 mm sur les zones riveraines du Zahrani. UN - الساعة ٢٠/٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة عدة قذائف من عيار ١٥٥ ملم على مجرى نهر الزهراني.
    À 16 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré sept obus de 155 mm sur les zones riveraines du Zahrani. UN - الساعة ١٠/١٦ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في الزفاتة سبع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على مجرى نهر الزهراني.
    — Entre 20 h 35 et 20 h 50, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Kassarat al-Ourouch et Zifata, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur les zones riveraines du Zahrani. UN - بين الساعة ٣٥/٢٠ والساعة ٥٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في كسارة العروش والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نهر الزهراني.
    — Entre 21 heures et 21 h 45, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Tohra et à Dahr al-Ramla ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur les zones riveraines du Zahrani, du côté de la ville de Habbouch, et la ville d'Ayn al-Mir. UN - بين الساعة ٠٠/٢١ و ٤٥/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في تلة الطهرة وضهر الرملة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مجرى نهر الزهراني لجهة بلدتي حبوش وعلى بلدة عين المير.
    — Entre 6 heures et 6 h 5, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur les zones riveraines du Zahrani, du côté de Habbouch. UN - بين الساعة ٠٠/٦ و ٠٥/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الزفاتة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مجرى نهر الزهراني لجهة حبوش.
    — Entre 23 h 40 et 23 h 55, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les zones riveraines du Zahrani. UN - بين الساعة ٤٠/٢٣ والساعة ٥٥/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف من عيار ١٥٥ ملم سقطت على مجرى نهر الزهراني.
    — Entre 12 h 50 et 13 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés à Ach-Charifa et Zifata ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les zones riveraines du Zahrani et la région des plaines. UN - بين الساعة ٥٠/١٢ والساعة ٢٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيها في الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على مجرى نهر الزهراني ومنطقة السهل.
    — Entre 6 heures et 6 h 25, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés à Zifata ont tiré des obus de 155 mm sur les zones riveraines du Zahrani, sur Mazra'at al-Hamra et les environs de Jisr Habouch. UN - بين الساعة ٠٠/٦ والساعة ٢٥/٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على مجرى نهر الزهراني - مزرعة الحمراء ومحيط جسر حبوش.
    — À 12 h 45, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées sur les hauteurs de Razlane, Kassarat al-Ourouch et Zifata ont tiré des obus de 155 mm sur les zones riveraines du Zahrani. UN - الساعة ٤٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلال الرزلان - كسارة العروش والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على مجرى نهر الزهراني.
    Entre 20 heures et 20 h 20, les forces israéliennes postées sur la colline de Chourayfa ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les zones riveraines du Zahrani, les environs de la colline de Souwayda et les communes de Qa'qa iyat aj-Jisr et Mayfadoun. UN - بين الساعة ٠٠/٠٢ والساعة ٠٢/٠٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على مجرى نهر الزهراني - محيط تلة السويدا وخراج بلدتي قعقعية الجسر وميفدون.
    — À 6 h 10 et à 6 h 25, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de sa position située à Zifata, tiré plusieurs obus de 120 mm sur les zones riveraines du Zahrani. UN - الساعة ١٠/٠٦ والساعة ٢٥/٠٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة عدة قذائف من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نهر الزهراني.
    - Entre 20 h 45 et 21 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées sur les collines de Razlane, Zifata et Tall Ya'qoub, tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les zones riveraines du Zahrani, les communes de Majdal Zoun, Zibqine, Aziya, Mlikh et Louwayza et la caserne abandonnée de l'armée à Nabatiya. 9 mai 2000 UN - بين الساعة 45/20 و 15/21 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مواقعها في تلال الرزلان - الزفاتة - تل يعقوب عدة قذائف مدفعية عيار 155 ملم سقطت على مجرى نهر الزهراني وخراج بلدات مجدل زون - زبقين - العزية - مليخ - اللويزة وثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    - Entre 19 h 5 et 21 h 10, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Chourayfa, Tall Ya'qoub et Zifata, tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les zones riveraines du Zahrani du côté de Habbouch, Wadi al-Kafour et les communes de Mayfadoun, Majdal Zoun, Zibqine, Yatar et Wadi al-Qayssiya. UN - بين الساعة 05/19 والساعة 10/21 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزهما في الشريفة - تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت على مجرى نهر الزهراني لجهة حبوش - وادي الكفور وخراج بلدات ميفدون - مجدل زون - زبقين - ياطر - وادي القيسية.
    — Entre 22 h 50 et minuit, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata et à Kassarat al-Ourouch, ainsi que sur la colline de Souwayda, ont tiré des obus de 155 mm et des obus de mortier de 81 et 120 mm sur les zones riveraines du Zahrani, Jabal al-Rafi'et les environs de Soujoud. UN - بين الساعة ٥٠/٢٢ والساعة ٠٠/٢٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش وتلة السويدا عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عياري ١٢٠ و ٨١ ملم باتجاه مجرى نهر الزهراني - جبل الرفيع وأطراف سجد.
    — Entre 5 h 15 et 6 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata, Souwayda et Tohra ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm, des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les zones riveraines du Zahrani, Arab Salim, Wadi al-Kafour et Wadi Habbouch, endommageant une maison à Arab Salim. UN - بين الساعة ١٥/٥ و ١٠/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة المتمركزة في الزفاتة، السويدا والطهرة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه مجرى نهر الزهراني عربصاليم، وادي الكفور وحبوش، حيث أدى القصف إلى إصابة منزل في عربصاليم.
    — À 6 h 20, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata, ainsi que sur la colline de Souwayda, ont tiré des obus de mortier de 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les zones riveraines du Zahrani, Wadi Habbouch et les zones riveraines de Nab'al-Tassa, endommageant la maison de Youssef Abdallah Moussa. UN - الساعة ٢٠/٦ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع تلة السويدا والزفاتة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مجرى نهر الزهراني ووادي حبوش، ومجرى نبع الطاسة حيث أصيب منزل يوسف عبد الله موسى.
    — Entre 5 h 50 et 6 heures, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les zones riveraines du Zahrani, du côté de la ville de Habbouch. UN - بين الساعة ٥٠/٠٥ والساعة ٠٠/٠٦ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم في مجرى نهر الزهراني لجهة بلدة حبوش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus