"sur proposition du secrétaire général" - Traduction Français en Arabe

    • بناء على ترشيح من الأمين العام
        
    • بناء على اقتراح اﻷمين العام
        
    • بناء على ترشيح الأمين العام
        
    • بناء على اقتراح من اﻷمين العام
        
    • بترشيح من الأمين العام
        
    • بتسمية من الأمين العام
        
    • بناء على توصية الأمين العام
        
    • بتعيين من اﻷمين العام
        
    • وبناء على اقتراح من الأمين العام
        
    • بناء على مقترح من اﻷمين العام
        
    Le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général. UN ويعيِّن مجلس الأمن المدعي العام بناء على ترشيح من الأمين العام.
    Le paragraphe 4 de l'article 16 du Statut du Tribunal dispose que le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général pour un mandat de quatre ans. UN وبمقتضى الفقرة 4 من المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، يقوم مجلس الأمن بتعيين المدعي العام بناء على ترشيح من الأمين العام ويعمل لفترة أربع سنوات.
    À sa 90e séance plénière, le 31 janvier 1997, l'Assemblée générale a décidé, sur proposition du Secrétaire général (A/51/236, par. 2), d'ajouter la question ci-après à la liste des questions renvoyées à la Cinquième Commission : UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٩٠، المعقودة في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/51/236، الفقرة ٢(، أن تضيف البند التالي إلى قائمة البنود المحالة إلى اللجنة الخامسة:
    À sa 90e séance plénière, le 31 janvier 1997, l'Assemblée générale a décidé, sur proposition du Secrétaire général (A/51/236, par. 1), d'inscrire la question suivante à l'ordre du jour de sa cinquante et unième session : UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٩٠، المعقودة في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/51/236، الفقرة ١(، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين:
    (23 membres nommés par le Conseil économique et social, sur proposition du Secrétaire général) UN 23 عضوا عينهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بناء على ترشيح الأمين العام
    3.1 Le Directeur exécutif relève directement du Secrétaire général et est élu par l’Assemblée générale sur proposition du Secrétaire général. UN ٣-١ يكون المدير التنفيذي مسؤولا أمام اﻷمين العام، وتنتخبه الجمعية العامة بناء على اقتراح من اﻷمين العام.
    Il se compose de 24 experts nommés à titre personnel par le Conseil, sur proposition du Secrétaire général. UN وتتألف اللجنـة من 24 خبيرا يعينـهم المجلس بصفتهم الشخصية بناء على ترشيح من الأمين العام.
    Le Haut-Commissaire est élu par l'Assemblée générale des Nations Unies sur proposition du Secrétaire général. UN والمفوض السامي تنتخبه الجمعية العامة للأمم المتحدة بناء على ترشيح من الأمين العام.
    Le paragraphe 4 de l'article 15 du Statut du Tribunal dispose que le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général. UN ووفقا للفقرة 4 من المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، يتولى مجلس الأمن تعيين المدعي العام بناء على ترشيح من الأمين العام.
    Le paragraphe 4 de l'article 16 du statut du Tribunal dispose que le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général pour un mandat de quatre ans. UN ووفقا للفقرة 4 من المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة، يتولى مجلس الأمن تعيين المدعي العام بناء على ترشيح من الأمين العام.
    Le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général. UN 4 - يعيِّن مجلسُ الأمن المدعيَ العام بناء على ترشيح من الأمين العام.
    Le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général. UN 4 - يعيِّن مجلسُ الأمن المدعيَ العام بناء على ترشيح من الأمين العام.
    1. Le Secrétariat général de l'Union douanière et économique de l'Afrique centrale (UDEAC) se félicite vivement de l'initiative du Conseil de sécurité prise sur proposition du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies d'associer, dans la recherche de la paix et de la sécurité, tous les accords et organismes régionaux. UN ١ - ترحب اﻷمانة العامة لاتحاد افريقيا الوسطى الجمركي والاقتصادي بشدة بالمبادرة التي اتخذها مجلس اﻷمن بناء على اقتراح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الداعي الى إشراك جميع الترتيبات والمنظمات الاقليمية في السعي الى إقرار السلم واﻷمن.
    À la même séance, l'Assemblée, sur proposition du Secrétaire général A/50/239. , ayant dérogé à l'article 40 du règlement intérieur, a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquantième session une question intitulée " Financement de l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental " et d'en renvoyer l'examen à la Cinquième Commission. UN وإن الجمعية العامة، في الجلسة نفسها، بناء على اقتراح اﻷمين العام)٤(، وقد صرفت النظر عن حكم المادة ٤٠ من النظام الداخلي، إدراج البند المعنون " تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية " في جدول أعمال دورتها الخمسين، وإحالته إلى اللجنة الخامسة.
    À la même séance, l'Assemblée, sur proposition du Secrétaire général A/50/900. , a décidé de reprendre l'examen de l'alinéa c) du point 95 de l'ordre du jour, intitulé " Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) " , et de l'examiner directement en séance plénière. UN وإن الجمعية العامة، في الجلسة نفسها، بناء على اقتراح اﻷمين العام)٩(، قررت إعادة فتح باب النظر في البند الفرعي )ج( من البند ٩٥ من جدول اﻷعمال المعنون " مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( " ، والنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    (52 membres nommés par le Conseil sur proposition du Secrétaire général) UN 52 عضوا عينهم المجلس بناء على ترشيح الأمين العام
    (52 membres nommés par le Conseil sur proposition du Secrétaire général) UN 52 عضوا عينهم المجلس بناء على ترشيح الأمين العام
    Le Groupe de travail a aussi examiné la question de l'élection du Procureur, qui devrait être nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général. UN كما ناقش الفريق العامل انتخاب المدعي العام الذي يعينه مجلس الأمن بناء على ترشيح الأمين العام.
    1. À sa 97e séance plénière, le 28 février 1995, l'Assemblée générale a décidé, sur proposition du Secrétaire général (A/49/241, par. 2), d'ajouter la question suivante à la liste des questions renvoyées à la Cinquième Commission : UN ١ - في الجلسة العامة ٩٧، المعقودة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/49/241، الفقرة ٢(، إضافة البند التالي الى قائمة البنود المحالة الى اللجنة الخامسة:
    2. À la même séance, l'Assemblée générale a décidé, sur proposition du Secrétaire général (A/49/241, par. 3), d'ajouter la question suivante à la liste des questions devant être examinées directement en séance plénière : UN ٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/49/241، الفقرة ٣(، إضافة البند التالي الى قائمة البنود التي سينظر فيها مباشرة في جلسة عامة:
    Elle a également décidé que le secrétariat devrait être dirigé par un directeur exécutif ayant rang de secrétaire général adjoint, élu par l'Assemblée générale pour un mandat de quatre ans, sur proposition du Secrétaire général et après consultations des États Membres. UN وقررت الجمعية كذلك أن يترأس الأمانة مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام تنتخبه الجمعية لمدة أربع سنوات بترشيح من الأمين العام وبناء على مشاورات مع الدول الأعضاء.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a également décidé que le secrétariat d'ONU-Habitat serait dirigé par un directeur exécutif ayant rang de secrétaire général adjoint, élu par l'Assemblée générale pour un mandat de quatre ans, sur proposition du Secrétaire général et après consultations des États Membres. UN كما قررت الجمعية، في القرار ذاته، أن يظل على رأس أمانة موئل الأمم المتحدة مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام تنتخبه الجمعية العامة لمدة أربع سنوات بتسمية من الأمين العام وبناء على مشاورات مع الدول الأعضاء.
    Aux termes du paragraphe 4 de l'article 16 du statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général. UN ووفقا للفقرة 4 من المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يعين مجلس الأمن المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بناء على توصية الأمين العام.
    ○ Le Directeur exécutif est élu par l'Assemblée générale sur proposition du Secrétaire général UN ○ مدير تنفيذي تنتخبة الجمعية العامــة بتعيين من اﻷمين العام
    8. L'Assemblée générale, sur avis, le cas échéant, du Comité des conférences, et sur proposition du Secrétaire général, devrait fixer le plus tôt possible les dates et la durée des sessions des organes de l'Assemblée qui se réunissent entre les sessions. UN 8 - ينبغي أن تحدد الجمعية العامة، في أقرب فرصة ممكنة، مواعيد انعقاد وطول دورات الهيئات التابعة للجمعية العامة التي تنعقد بين الدورات، وذلك بعد استشارة لجنة المؤتمرات، حسب الاقتضاء، وبناء على اقتراح من الأمين العام.
    La Conférence ministérielle, agissant comme Conférence générale, nomme l'Administrateur général de l'Agence de la Francophonie sur proposition du Secrétaire général. UN ويعيــن المؤتمـر الـوزاري، وهـو يتصـرف بوصفـه مؤتمـرا عامـا، المديـر العـام لوكالـة الجماعـة الفرانكوفونية وذلك بناء على مقترح من اﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus