Les dernières paroles de mon père sur son lit de mort m'ont confirmé quelque chose. | Open Subtitles | عندما كان والدي ممداً على فراش الموت كلماته الأخيرة أكدت لي شيئاً |
Comme l'a dit Goethe sur son lit de mort, < < Mehr Licht! > > . Il nous faut plus de lumière. | UN | وكما قال غوته وهو على فراش الموت، " Mehr Licht! " ، نحن في حاجة إلى مزيد من الضوء. |
Selon la déclaration qu'il avait faite sur son lit de mort, Javed Anjum aurait été sévèrement torturé lorsqu'il avait refusé de se convertir à l'Islam. | UN | ووفقا للبيان الذي أدلى به وهو على فراش الموت، فقد تعرض جافيد أنجوم للتعذيب الشديد حينما رفض التحول إلى الإسلام. |
sur son lit de mort, on ne regrette jamais les choses qu'on a faites. | Open Subtitles | هيا، شغل أي واحد على فراش الموت مع ندم من الأشياء التي قمت به. |
La légende raconte que sur son lit de mort, sainte Thérèse d'Avila eut la vision d'une gemme qui mènerait à une ère de paix et d'harmonie. | Open Subtitles | أترين لقد عرفنا الاسطورة وهي في فراش الموت سانت تريزا رأت حلماً عن الجوهرة وكان في بالها السلام والتعايش |
Je me suis dit aussi que personne ne disait sur son lit de mort : | Open Subtitles | ولقد إكتشفت أن لا أحد علي فراش الموت أن يتذكر الماضي ويقول: |
Le Roi avait fixé cette date à partir de l'horoscope... sur son lit de mort. | Open Subtitles | لقد قرر الملك هذا الموعد طبقاً للتنجيم على فراش موته |
J'ai trouvé cette vieille salope sur son lit de mort, et elle m'a mis en garde. | Open Subtitles | وجدت العاهرة العجوز المخيفة على فراش الموت حذرتني |
Tu veux savoir ce que mon père m'a dit sur son lit de mort ? | Open Subtitles | تريد معرفة الذي أبي قال لي على فراش موته؟ |
En 1989, Ayatollah était sur son lit de mort, et il a envoyé les six tigres dans une ferme au Canade pour rencontrer un représentant secret. | Open Subtitles | في 1989 آية الله كان على فراش الموت وأرسل الست نمور، لمزرعة في كندا كي يقابلوا مبعوث سري |
Jusq'au président malade William Henry Harrison sur son lit de mort, les Warbler ont chanté derrière lui | Open Subtitles | إلى الرئيس المريض وليام هنري هاريسون على فراش الموت الوالبرز غنوا خلفه |
Mon père a fait la même connerie que vous sur son lit de mort. | Open Subtitles | فمثلاً، ارتكب أبي نفس الغلطة وهو على فراش الموت |
sur son lit de mort, mon père a dit qu'il me regarderait de là-haut. | Open Subtitles | أبى قال لى وهو على فراش موته أنه سيراقبني من فوق السماء |
Tu abandonnes un homme sur son lit de mort ? | Open Subtitles | رجل يرقد على فراش الموت وأنت تمشين فوقه ؟ |
On est des personnages du rêve de cette vieille femme, sur son lit de mort, repensant à sa jeunesse. | Open Subtitles | نحن فقط شخصيتان في حلم تلك العجوز وهي على فراش الموت، تتخيل أيام شبابها |
Personne s'est jamais retrouvé sur son lit de mort, regrettant d'avoir posé des lapins. | Open Subtitles | صدقني، لم ينم أحد قط على فراش موته وهو يتمنّى أن يكون قد أنجز المزيد من الأعمال السرية |
La mère de ma grand-mère a écrit une lettre de 26 pages sur son lit de mort. | Open Subtitles | أم جدتي, كتبت لعائلتها كلها رسالة من 26 صفحة وهي على فراش الموت |
Il a parler à vous et Yvette de leur existence sur son lit de mort. | Open Subtitles | وقد أخبرك وأخبر إيفيت بوجودهم على فراش موته |
J'allais l'avouer à ma femme sur son lit de mort, mais on avait des sujets importants à aborder. | Open Subtitles | لقد كنت سأسرَّ بهذا الأمر إلى زوجتى وهى على فراش الموت ولكن كان هناك ثمة الكثير من الأمور الهامة لنتحدث بشأنها |
Tu as oublié ce que mon saint père m'a fait promettre sur son lit de mort ? | Open Subtitles | هل نسيت ماجعلني والدي اعدة وهو على فراش الموت ؟ |
Votre mère m'a suppliée sur son lit de mort. | Open Subtitles | أمك توسلت لي وهي في فراش الموت |
Je dois veiller une nonne âgée sur son lit de mort. | Open Subtitles | علي ان اهتم باحد الراهبات الكبيرة بالسن وهي علي فراش الموت |