"sur tous les projets" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن جميع مشاريع
        
    • عن جميع مشاريع
        
    • في جميع مشاريع
        
    • عن جميع المشاريع
        
    • على جميع مشاريع
        
    • بشأن جميع المشاريع
        
    • بشأن أية مشاريع
        
    • عن كل المشاريع
        
    • بشأن كل مشاريع
        
    • المتعلق بجميع مشاريع
        
    • يتعلق بجميع عملياته
        
    • بشان جميع مشاريع
        
    • البت فيها جميعا
        
    Consultations officieuses sur tous les projets de proposition en suspens UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقترحات المعلقة
    Décisions sur tous les projets de résolution soumis au titre des points 57 à 81 de l'ordre du jour UN اتخاذ إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من ٥٧ الى ٨١ من جدول اﻷعمال.
    Décisions sur tous les projets de résolution soumis au titre des points 57 à 81 de l'ordre du jour UN اتخاذ إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من ٥٧ الى ٨١ من جدول اﻷعمال
    Elle a, à mon sens, permis aux délégués d’exposer leurs vues sur tous les projets d’article, favorisant ainsi l’élaboration d’un projet de texte qui prenne en compte les exigences de tous les gouvernements impliqués dans les négociations. UN وأعتقد أن الدورة الرابعة منحت المندوبين الفرصة لعرض وجهات نظرهم عن جميع مشاريع المواد، وسمحت بإعداد مشروع نص يعكس احتياجات جميع الحكومات المعنية بالمفاوضات.
    Décision sur tous les projets de résolution et de décision présentés au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار بنود نزع السلاح والأمن الدولي من جدول الأعمال
    Toutefois, on prévoira du temps, au besoin, pour que les membres du Conseil puissent mener des consultations officieuses sur tous les projets de décision en suspens. UN ومع ذلك، إذا استلزم اﻷمر، سيتاح الوقت ﻷعضاء المجلس للتشاور بشكل غير رسمي بشأن جميع مشاريع المقررات التي لم يبت فيها.
    Décisions sur tous les projets de résolution soumis au titre des points 63 et 80 de l’ordre du jour UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال من٦٣ إلى ٨٠
    Décision sur tous les projets de résolution présentés au titre des deux derniers points ci-dessus UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين الأخيرين أعلاه
    Il est annoncé en outre que la Troisième Commission se prononcera la semaine suivante sur tous les projets de proposition en suspens. UN وأُعلن أيضا أن اللجنة الثالثة سوف تتخذ في اﻷسبوع المقبل اجراء بشأن جميع مشاريع المقترحات المعلقة.
    Décision sur tous les projets de résolution et de décision soumis au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN اتخــاذ إجــراء بشأن جميع مشاريع القــرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي
    Décision sur tous les projets de résolution et de décision soumis au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي
    Nous en avons ainsi terminé avec nos travaux : décision sur tous les projets de résolution et décision soumis au titre des points 62 à 80 de l'ordre du jour. UN وبذلك نكون قد اختتمنا المرحلة الأخيرة من أعمالنا: اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال من 62 إلى 80.
    Décision sur tous les projets de résolution soumis au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح الأمن الدولي
    Décision sur tous les projets de résolution soumis au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي
    Décisions sur tous les projets de résolution soumis au titre des points 64, 65 et 67 à 85 de l’ordre du jour UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود ٦٤ و ٦٥ ومن ٦٧ إلى ٨٥ من جدول اﻷعمال
    La version améliorée du portail permet d'accéder en ligne à des renseignements complets sur tous les projets d'assistance technique de la CNUCED et de trier l'information par projet, donateur, couverture géographique et ensemble thématique. UN وتوفر البوابة المحسنة إمكانية الوصول إلكترونياً إلى معلومات شاملة عن جميع مشاريع المساعدة التقنية للأونكتاد وخاصية اختيار المعلومات حسب المشاريع والجهة المانحة والنطاق الجغرافي والمجموعة المواضيعية.
    Il demande en outre que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question. UN وتطلب اللجنة كذلك أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية.
    Décisions sur tous les projets de résolution et de décision pendants UN البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات التي لم يتخذ بشأنها إجراء
    Des renseignements détaillés sur tous les projets en cours dans chaque institution ont été rassemblés. UN وتم تجميع ومقارنة المعلومات المفصلة عن جميع المشاريع الجارية التي تقوم بها كل وكالة من تلك الوكالات.
    11. La CDI souhaiterait que les gouvernements fassent des observations sur tous les projets d’article, et en particulier sur les questions visées au paragraphe 25 de son rapport. UN ١١ - وقال إن اللجنة ترحب بالتعليقات على جميع مشاريع المواد، ولا سيما على المسائل المشار إليها في الفقرة ٢٥ من تقريرها.
    Le Comité engage l'État partie à consulter de manière effective les peuples autochtones sur tous les projets qui concernent leurs terres ancestrales et à obtenir leur consentement éclairé avant l'exécution des projets d'extraction de ressources naturelles, conformément aux normes internationales. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء مشاورات فعالة مع الشعوب الأصلية بشأن جميع المشاريع المتصلة بأراضي أجدادها والحصول على موافقتها قبل تنفيذ مشاريع استخراج الموارد الطبيعية، وفقاً للمعايير الدولية.
    Il importe au plus haut point que les handicapés et les organisations qui les représentent soient consultés sur tous les projets de développement conçus en leur faveur. UN ومن اﻷهمية القصوى استشارة المعوقين ومنظماتهم بشأن أية مشاريع انمائية تصمم لهم.
    Les comptes rendus du Comité supérieur de gestion donnent des informations à tous une fois que la proposition de projet a été examinée par le Comité et le portail des projets contient des renseignements sur tous les projets en cours, mais il est également nécessaire d'échanger des informations aux premiers stades du développement des projets et de consulter à cet effet l'ensemble du personnel qui pourrait apporter une contribution utile. UN وإذا كانت محاضر لجنة الإدارة العليا توفر مصدرا للمعلومات للجميع بمجرد ما تنظر اللجنة في اقتراح مشروع، وكان مدخل المشاريع على الشبكة يتضمن معلومات عن كل المشاريع الجارية، فإنه يلزم تبادل المعلومات في المراحل الأولى من وضع المشاريع بين جميع الموظفين الذين يمكنهم أن يقدموا إسهاما مفيدا.
    Ensuite, les délégations pourront expliquer leur position ou leur vote en une seule intervention sur tous les projets de résolution et de décision inclus dans un groupe donné avant que la Commission ne prenne une décision sur ces textes, l'un après l'autre, sans interruption. UN وبعدئذ، ستتاح للوفود الفرصة لتعليل موقفها أو تصويتها في بيان واحد بشأن كل مشاريع القرارات ومشاريع المقررات الواردة في مجموعة معينة، قبل بدء اللجنة البت فيها واحدا تلو الآخر، وبدون أية مقاطعة أثناء القيام بذلك.
    Groupe des 77 (sur les projets de résolutions relatifs aux questions suivantes : dette; corruption; élimination de la pauvreté; mondialisation et interdépendance; produites de base; changements climatiques; et Action 21; et rapport sur tous les projets de résolution de la Deuxième Commission) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بما يلي: الديون؛ وممارسات الفساد؛ والقضاء على الفقر؛ والعولمة والاعتماد المتبادل؛ والسلع الأساسية؛ وتغير المناخ؛ وجدول أعمال القرن 21؛ والتقرير المتعلق بجميع مشاريع قرارات اللجنة الثانية)
    Le PAM élabore par exemple des rapports normalisés approfondis intermédiaires et finals sur tous les projets humanitaires qu'il mène sur le terrain et qui sont destinés à être diffusés auprès des donateurs. UN ويوفر برنامج الأغذية العالمي تقارير مشاريعية موحدة تعرض التفاصيل على الجهات المانحة فيما يتعلق بجميع عملياته الإنسانية في الميدان.
    La Commission s'est prononcée sur tous les projets de résolution, de sa 17e à sa 23e séance, du 21 au 23 octobre et les 25, 28 et 29 octobre (voir A/C.1/57/PV.17 à 23). UN واتُخذت إجراءات بشان جميع مشاريع القرارات في الجلسات من 17 إلى 23 المعقودة في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر وفي 25 و 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/57/PV.17-23).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus