"sur un compte spécial" - Traduction Français en Arabe

    • في حساب خاص
        
    • إلى حساب خاص
        
    Cela étant, les fonds devraient être virés sur un compte spécial et non au fonds d'affectation spéciale. UN ولكن ينبغي أن يُحتفظ بالأموال في حساب خاص وليس في الصندوق الاستئماني.
    Les deux parties sont convenues de verser les droits perçus sur un compte spécial à l'appui du budget du nord du Kosovo. UN واتفق الجانبان أيضا على آلية لإيداع الإيرادات المحصلة في حساب خاص لدعم ميزانية المنطقة الشمالية.
    L'ODM prélevait 10 % de son salaire pour les mettre sur un compte spécial. UN وكان المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة يقتطع 10 في المائة من مرتبه لإيداعه في حساب خاص.
    Les dettes des pays ayant conclu des accords de ce genre sont virées sur un compte spécial de sorte qu'ils n'ont pas d'intérêt à payer pendant la période de remboursement. UN وتنقل ديون البلدان التي عقدت اتفاقا من هذا النوع إلى حساب خاص تعفى فيه من دفع الفوائد عن فترة السداد.
    Dans ces pratiques, les paiements sont virés sur un compte spécial que le cédant tient, séparément de ses autres actifs, pour le compte du cessionnaire. UN وفي هذه الممارسات، توجه المدفوعات إلى حساب خاص يحوزه المحيل منفصلا عن موجوداته الأخرى، لحساب المحال إليه.
    Les fonds ainsi obtenus auprès de toutes les sources de financement seraient virés sur un compte spécial pour le fonds de réserve de l'assurance maladie après la cessation de service. UN وستُنقل الأموال الموفرة من جميع المصادر إلى حساب خاص يُخصص لصالح الصندوق الاحتياطي للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Les activités menées à cette fin ont été financées grâce à des contributions volontaires versées sur un compte spécial ouvert conformément à la Convention et géré par le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ويجري دعم الأنشطة ذات الصلة من خلال تبرعات توضع في حساب خاص أنشئ عملا بالاتفاقية ويدار في إطار صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Les activités menées à cette fin ont été financées grâce à des contributions volontaires versées sur un compte spécial ouvert conformément à la Convention et géré par le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ويجري دعم الأنشطة ذات الصلة من خلال تبرعات توضع في حساب خاص أنشئ عملا بالاتفاقية ويدار في اطار صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    5. Le montant prélevé devait être encaissé sur un compte spécial du Ministère des finances et affecté exclusivement à la maintenance et au renouvellement du matériel informatique des douanes. UN 5- تم جمع مبلغ الرسوم المُحصلة في حساب خاص في الخزانة وخُصص حصرياً لصيانة وتجديد معدات الحواسيب في الجمارك.
    Il a par ailleurs indiqué qu'il avait l'intention de recommander à l'Assemblée générale de considérer les dépenses relatives à la MONUG comme des dépenses de l'Organisation devant être supportées par les États Membres, conformément au paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies, les contributions correspondantes des États Membres devant être versées sur un compte spécial qui serait créé à cette fin. UN وأشار أيضا الى اعتزامه توصية الجمعية العامة، بضرورة النظر الى التكاليف المتصلة ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا باعتبارها نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء ستقيد في حساب خاص ينشأ لهذا الغرض.
    Cependant, il est permis dans certains pays de faire apparaître les donations sur un compte spécial de la section consacrée aux fonds propres, sous le titre " Excédent constitué par voie de donation " , ou sous toute autre rubrique similaire. UN بيد أن من المسموح به في بلدان معينة تسجيل التبرعات في حساب خاص في فرع رأس المال السهمي لحملة اﻷسهم المعنون " فائض متبرﱠع به " أو تحت عنوان مماثل آخر.
    9. La politique de l'ONU qui régit l'utilisation des montants prélevés au titre de l'appui aux programmes, telle que définie dans l'instruction administrative ST/AI/286, prévoit que ces montants seront crédités sur un compte spécial. UN 9- وتقتضي سياسات الأمم المتحدة التي تنظم استخدام إيرادات تكاليف الدعم البرنامجي، حسب التعريف الوارد في الأمر الإداري ST/AI/286، أن ترصد تلك الأموال في حساب خاص لتكاليف الدعم البرنامجي.
    La première phase d'attribution de fonds pour le soutien des activités des fondations s'est déroulée en 1999 et a donné lieu au déblocage de fonds provenant de la vente d'actions d'entités appartenant à l'État, qui ont été versés sur un compte spécial du Fonds des biens nationaux et affectés à hauteur de 500 millions de couronnes. UN وقد حدثت المرحلة الأولى لتوزيع الأموال لأجل دعم نشاط المؤسسة في عام 1999 عندما تم احتياز الأموال بواسطة بيع أسهم كيانات تملكها الدولة وتم تجميعها في حساب خاص لصندوق الأموال الوطنية بما مقداره 500 مليون كورونا تشيكية.
    11. Comme il est indiqué dans les documents IDB.22/8 et IDB.23/5, le montant total disponible pour les programmes intégrés, qui a été déposé sur un compte spécial pour une période de 18 mois à compter du 1er janvier 2000, s'élevait à 4 405 323 dollars. UN 11- كما يرد في الوثيقتين IDB.22/8 و IDB.23/5، فان اجمالي المبلغ المتاح للبرامج المتكاملة هو 323 405 4 دولارا، أودع في حساب خاص لفترة 18 شهرا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2000.
    Les négociants versent un montant fixe pour chaque transaction (frais de transaction) et les recettes sont encaissées sur un compte spécial et entièrement consacrées à la maintenance et à l'amélioration du matériel informatique. UN ويسدِّد التجار مبلغاً ثابتاً لكل معاملة (رسم المعاملة) ويتم تجميع الإيراد في حساب خاص يُستخدم فقط في صيانة وتحسين معدات الحواسيب.
    b. Les arriérés visés par un accord portant création d'un plan d'amortissement sont versés sur un compte spécial d'arriérés non porteur d'intérêt. UN (ب) تحال المتأخرات الخاضعة لاتفاق ينشأ جدول سداد إلى حساب خاص بالمتأخرات بدون فائدة.
    Le solde de 36 millions de dollars correspond au montant transféré sur un compte spécial en application de la résolution 36/116 A de l'Assemblée générale, en date du 10 décembre 1981. UN ويشمل هذا الفائض مبلغ 36 مليون دولار حُول إلى حساب خاص وفقا لقرار الجمعية العامة 36/116 ألف المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1981.
    Les activités pertinentes ont été financées grâce à des contributions volontaires versées par le Canada, les États Unis d'Amérique, la France, le Japon et les Pays-Bas sur un compte spécial ouvert conformément à la Convention et géré par le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وما انفك الدعم يقدّم إلى الأنشطة ذات الصلة من خلال تبرعات مقدّمة من فرنسا وكندا وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان إلى حساب خاص أنشئ عملا بالاتفاقية ويدار بإشراف صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    À la onzième session, le Secrétaire général a proposé que le solde disponible du fonds soit transféré sur un compte spécial sous la forme d'un fonds de dotation, dont les revenus pourraient être utilisés à toutes fins appropriées, selon ce que l'Assemblée déciderait de temps à autre sur recommandation du Conseil et de la Commission des finances. UN 30 - وفي الدورة الحادية عشرة، اقترح الأمين العام نقل الرصيد القائم المتوفر في الحساب إلى حساب خاص لأموال الهبات، التي يمكن الاستفادة من الإيرادات الآتية منه للأغراض الملائمة، حسبما تقرره الجمعية من وقت لآخر على أساس توصية من المجلس واللجنة المالية.
    La Force d'urgence des Nations Unies (1973) et la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (état V) avaient conservé un excédent autorisé de 36 millions de dollars correspondant au montant transféré sur un compte spécial en application de la résolution 36/116 A de l'Assemblée générale, en date du 10 décembre 1981. UN 11 - أما قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973)، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (البيان الخامس) فتوفر لديهما فائض أذن لهما بالاحتفاظ به مجموعه 36 مليون دولار وهو يمثل المبلغ الذي حُول إلى حساب خاص وفقا لقرار الجمعية العامة 36/116 ألف المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1981.
    La Force intérimaire des Nations Unies au Liban (état VI) avait conservé un excédent autorisé de 82,9 millions de dollars, y compris les 19,6 millions de dollars transférés sur un compte spécial en application de la résolution 36/116 A de l'Assemblée générale. UN 12 - وبلغ مجموع الفائض المأذون به لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (البيان السادس) 82.9 مليون دولار، بما في ذلك 19.6 مليون دولار حُولت إلى حساب خاص وفقا لقرار الجمعية العامة 36/116 ألف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus