"sur un document négociable" - Traduction Français en Arabe

    • في مستند قابل للتداول
        
    Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable C. UN نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في البضاعة التي يتناولها مستند قابل للتداول تجاه الأطراف الثالثة
    Opposabilité d'une sûreté sur un document négociable UN نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول تجاه الأطراف الثالثة
    Priorité d'une sûreté sur un document négociable UN أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable UN إنشاء الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول
    4. Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable UN 4- نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في البضائع المشمولة بمستند قابل للتداول تجاه الأطراف الثالثة
    Réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable UN إنفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable UN إنشاء حق ضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع يتناولها مستند قابل للتداول
    Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable UN نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع يتناولها المستند
    Réalisation d'une sûreté sur un document négociable C. UN إنفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول
    7. Réalisation d'une sûreté sur un document négociable UN 7- إنفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول
    Extension d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable aux biens meubles corporels représentés par ce document UN استمرار الحق الضماني في مستند قابل للتداول في الموجودات الملموسة المشمولة بالمستند القابل للتداول
    Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens représentés par un document négociable UN نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في موجودات مشمولة بمستند
    Dans la recommandation 29, une sûreté réelle mobilière sur un document négociable induit automatiquement une sûreté sur les biens meubles corporels représentés par ce document. UN فبموجب التوصية 29، يترتب تلقائيا على حق ضماني في مستند قابل للتداول حق ضماني في البضائع التي يشملها المستند.
    Constitution d'une sûreté sur un document négociable UN إنشاء حق ضماني في مستند قابل للتداول
    Réalisation d'une sûreté sur un document négociable UN إنفاذ حق ضماني في مستند قابل للتداول
    5. Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable UN 5- إنشاء الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول
    7. Réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable UN 7- إنفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول
    44. La loi devrait prévoir qu'une sûreté sur un document négociable est rendue opposable par remise de la possession du document au créancier garanti. UN 44- ينبغي أن ينص القانون على أنّ الحق الضماني في مستند قابل للتداول يُجعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بواسطة تسليم الدائن المضمون حيازة المستند.
    On s'est ensuite inquiété du fait que ce texte ne traitait pas d'un conflit entre le droit d'un créancier garanti qui prenait possession du document négociable et le droit d'un créancier garanti sur un document négociable qui était rendu opposable autrement que par un transfert de la possession. UN وأُعرب عن قلق آخر مثاره أن الصيغة البديلة أخفقت في تناول تنازع بين حق دائن مضمون احتاز المستند القابل للتداول وحق دائن مضمون في مستند قابل للتداول كان نافذ المفعول تجاه أطراف ثالثة بطريقة أخرى غير إحالة الحيازة.
    On s'est ensuite inquiété du fait que ce texte ne traitait pas d'un conflit entre le droit d'un créancier garanti qui prenait possession du document négociable et le droit d'un créancier garanti sur un document négociable qui était rendu opposable autrement que par un transfert de la possession. UN وأُعرب عن قلق آخر مثاره أن الصيغة البديلة أخفقت في تناول تنازع بين حق دائن مضمون احتاز المستند القابل للتداول وحق دائن مضمون في مستند قابل للتداول كان نافذ المفعول تجاه أطراف ثالثة بطريقة أخرى غير إحالة الحيازة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus