"sur un groupe d'" - Traduction Français en Arabe

    • على مجموعة من
        
    Le thème de l'Année internationale est sans précédent, étant spécifiquement axé sur un groupe d'États Membres. UN وموضوع السنة الدولية لم يسبق له مثيل، فهو يركز تحديدا على مجموعة من الدول الأعضاء.
    Faire pression sur un groupe d'États pour qu'ils adhèrent aux accords de non-prolifération sans freiner la menace nucléaire que posent leurs adversaires c'est ouvrir la porte à un échec certain. UN إن ممارسة الضغط على مجموعة من الدول للتقيد باتفاقات عدم الانتشار دون احتواء التهديد النووي الذي يفرضه خصومها مصيرها الفشل المؤكد.
    Selon un rapport préliminaire de la police palestinienne, l'adolescent aurait été blessé lorsqu'un colon a ouvert le feu sur un groupe d'étudiants palestiniens. UN وجاء في تقرير أولي صادر عن الشرطة الفلسطينية أن الفتى جرح عندما أطلق أحد المستوطنين النار على مجموعة من الطلبة الفلسطينيين.
    Par ailleurs, dans la partie sud de Gaza, des soldats israéliens ont aussi ouvert le feu sur un groupe d'enfants palestiniens, tuant un garçon de 10 ans. UN وعلاوة على ذلك، وفي جنوب مدينة غزة، فتح الجنود الإسرائيليون النار على مجموعة من الأطفال الفلسطينيين، مما أدى إلى قتل طفل عمره 10 أعوام.
    On démarre sur un groupe d'enfants léthargiques. Open Subtitles نبدأ على مجموعة من الأطفال الكسالى
    À Obilic (région de Pristina), des inconnus ont lancé plusieurs grenades sur un groupe d'enfants serbes qui jouaient au basketball. UN ففي أوبيليتش (منطقة بريشتينا)، ألقى مجهولون قنابل يدوية عديدة على مجموعة من أطفال صرب كوسوفو كانت تلعب كرة السلة.
    276. Le 17 mars 1995, à Hébron, des activistes du Kach dans une voiture circulant à vive allure ont lancé un pétard sur un groupe d'enfants et un véhicule immatriculé localement. UN ٢٧٦ - في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، ألقى عدد من حركيي كاخ مفرقعة نارية من سيارة مسرعة على مجموعة من اﻷطفال وعلى مركبة محلية في الخليل.
    211. Le 31 août, deux ouvriers étrangers ont été blessés lorsqu'un adolescent palestinien a ouvert le feu sur un groupe d'ouvriers dans le village de Baqa esh Sharqiya, sur la Rive occidentale. UN ٢١١ - وفي ٣١ آب/أغسطس، أصيب عاملان أجنبيان بجروح عندما أطلق فتى فلسطيني النار على مجموعة من العمال في قرية البقعة الشرقية الواقعة في الضفة الغربية.
    Trois enfants ont péri à Fallouja le 2 juin 2007, lorsque la Force multinationale a ouvert le feu sur un groupe d'individus soupçonnés de poser une bombe. UN وقُتل 3 أطفال في الفلوجة يوم 2 حزيران/يونيه 2007، حيث زُعم أن القوة المتعددة الجنسيات في العراق أطلقت النار على مجموعة من الأفراد كان يُعتقد أنهم يزرعون قنبلة.
    Récemment, des soldats anglais ont ouvert le feu sur un groupe d'ouvriers qui manifestaient à Shanghai. Open Subtitles منذ أيام قليلة،فتحت القوات البريطانية النار... على مجموعة من العمال الصينيين... .
    Il se concentre davantage sur un groupe d'activités que sur une ressource spécifique comme l'eau ou l'énergie, et étudie la relation entre lesdites activités et le patrimoine naturel qui s'y rapporte, en particulier la terre, le sol, le bois et les ressources halieutiques. UN ويركز النظام على مجموعة من الأنشطة بدلا من التركيز على مورد بعينه (مثل المياه أو الطاقة)، ويراعي العلاقة بين هذه الأنشطة وما يرتبط بها من أصول بيئية، لا سيما موارد الأراضي والتربة والخشب الأسماك.
    Deux hommes ont lancé des explosifs puissants de fabrication artisanale (grenades) sur un groupe d'infirmières qui quittaient une chapelle de l'Hôpital presbytérien de Taxila (Pakistan) UN اعتدى شخصان بقنابل من صنع منـزلي شديدة الانفجار (قنابل يدوية) على مجموعة من الممرضات اللواتي كن يغادرن كنيسة صغيرة ملحقة بمستشفى تابع للكنيسة المشيخية في تاكسيلا، بباكستان.
    Deux hommes ont lancé des explosifs puissants de fabrication artisanale (grenades) sur un groupe d'infirmières qui quittaient une chapelle de l'Hôpital presbytérien de Taxila (Pakistan) UN اعتدى شخصان بقنابل من صنع منـزلي شديدة الانفجار (قنابل يدوية) على مجموعة من الممرضات اللواتي كن يغادرن كنيسة صغيرة ملحقة بمستشفى تابع للكنيسة المشيخية في تاكسيلا، بباكستان.
    Le porte-parole du Kach, Noam Federman, qui faisait l'objet d'un internement administratif, a été inculpé de jet de pierres et de bouteilles sur un groupe d'Arabes; il a aussi été accusé d'avoir agressé un Arabe après l'avoir enjoint de quitter les territoires. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 14 mars 1994) UN كما حكم على نوام فيدرمان المتحدث باسم كاخ والمعتقل اﻹداري لقيامه بإلقاء الحجارة والزجاجات على مجموعة من العرب. واتهم أيضا بمهاجمة عربي بعد إبلاغه بترك اﻷراضي. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤(
    324. Le 22 septembre, des résidents palestiniens ont signalé qu'un Palestinien du camp de réfugiés de Kalandia (Rive occidentale) avait été grièvement blessé par balles par un colon qui avait ouvert le feu sur un groupe d'adolescents près du camp. (Ha'aretz, 24 septembre) UN ٣٢٤ - وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر، أبلغ السكان الفلسطينيون عن قيام مستوطن بفتح النيران على مجموعة من الشباب قرب مخيم قلنديا للاجئين )الضفة الغربية( فأصيب فلسطيني بجروح بالغة. )هآرتس، ٢٤ أيلول/سبتمبر(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus