39. Un témoin international et une personne déplacée disent avoir vu de 300 à 500 hommes sur un terrain de football à Nova Kasaba. | UN | ٩٣- ويذكر شاهد دولي وشخص مشرﱠد رؤيتهما ما بين ٠٠٣ و٠٠٥ رجل في ملعب لكرة القدم في نوفا كسبه. |
39. Un témoin international et une personne déplacée disent avoir vu de 300 à 500 hommes sur un terrain de football à Nova Kasaba. | UN | ٩٣- ويذكر شاهد دولي وشخص مشرﱠد رؤيتهما ما بين ٠٠٣ و٠٠٥ رجل في ملعب لكرة القدم في نوفا كسبه. |
Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc MI-8 alors qu'il se posait sur un terrain de football à Tuzla. | UN | رصدت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة عيانا طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 تهبط في ملعب لكرة القدم في توزلا. |
Le 15 juillet, dans le même secteur, de nombreuses chaussures et pièces de vêtement ont été observées sur un terrain de football. | UN | وفي ١٥ تموز/يوليه، شوهد عدد كبير من اﻷحذية وقطع الملابس في ملعب لكرة القدم في المنطقة ذاتها. |
L'une des personnes déplacées a déclaré avoir vu environ 500 hommes, dont beaucoup portaient l'uniforme de l'armée gouvernementale bosniaque, détenus sur un terrain de football près de Nova Kasaba. | UN | وأفاد أحد المشردين أنه شاهد نحو ٥٠٠ رجل يرتدي عدد كبير منهم زي جيش الحكومة البوسنية كانوا محتجزين في ملعب لكرة القدم بالقرب من نوفا كاسابا. |
24. Certaines des personnes qui avaient voyagé à bord d'autocars disent avoir vu des hommes capturés à travers la vitre. Un observateur international et une personne déplacée ont vu un groupe de 300 à 500 hommes sur un terrain de football à Nova Kasaba. | UN | ٤٢- ويذكر بعض الذين كانوا مسافرين في هذه الباصات أنهم شاهدوا من نوافذها رجالاً أسرى وشاهد مراقب دولي ومشرد ما بين ٠٠٣ و٠٠٥ رجل في ملعب لكرة القدم في نوفا كسبه. |
Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère MI-8 bleu et blanc portant une croix rouge (numéro d'immatriculation T9-HAG) en train de se poser sur un terrain de football à Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة بيضاء وزرقاء اللون من طراز MI-8 وعليها علامة صليب أحمر )رقم الذيل T9-HAG(، تهبط في ملعب لكرة القدم في توزلا. |
13 h 05 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-8/HIP venant de l'ouest atterrissant sur un terrain de football à proximité de Prozor. | UN | شاهد موظفو قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مموهة باللون اﻷخضر من طراز MI-8/HIP وهي تصل من جهة الغرب وتحط في ملعب لكرة القدم في جوار بروزور. |
24. Certaines des personnes qui avaient voyagé à bord d'autocars disent avoir vu des hommes capturés à travers la vitre. Un observateur international et une personne déplacée ont vu un groupe de 300 à 500 hommes sur un terrain de football à Nova Kasaba. | UN | ٤٢- ويذكر بعض الذين كانوا مسافرين في هذه الباصات أنهم شاهدوا من نوافذها رجالاً أسرى وشاهد مراقب دولي ومشرد ما بين ٠٠٣ و٠٠٥ رجل في ملعب لكرة القدم في نوفا كسبه. |
Ils ont signalé trois hélicoptères MI-8 immobilisés sur un terrain de football (1 de couleur blanche et 2 de couleur grise), dans le secteur où le contact avait été perdu. | UN | وأبلغت الطائرات المقاتلة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن ثلاث طائرات هليكوبتر من طراز MI-8 كانت جاثمة في ملعب لكرة القدم )واحدة بيضاء واﻷخريان لونهما أخضر( قرب المكان الذي فقد فيه الهدف. |
Les auteurs de la communication conjointe no 7 indiquent que, le 19 octobre 2011, des forces militaires et des forces de police ont violemment dispersé les participants autochtones au troisième Congrès du peuple papou, rassemblement pacifique qui avait été organisé sur un terrain de football de l'Église catholique à Abepura, dans la ville de Jayapura, dans la province de Papouasie. | UN | وجاء في الورقة المشتركة 7 أن قوات الجيش والشرطة فرقت في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011 جمعاً من المشاركين من الشعوب الأصلية في مؤتمر الشعب البابوي الثالث، وهو تجمع سلمي عقد في ملعب لكرة القدم تابع لكنيسة كاثوليكية في أبيبورا، بمدينة جايابورا، في محافظة بابوا(57). |