"sur une étude" - Traduction Français en Arabe

    • على دراسة
        
    • عن دراسة
        
    • بشأن دراسة
        
    • على أساس دراسة
        
    • عن استعراض متعلق
        
    • على تقديم تقييم
        
    • الى دراسة
        
    i) Un résumé de l'état des connaissances sur la marge continentale, fondé si possible sur une étude théorique antérieure; UN `1 ' موجز عن حالة المعرفة بالحافة القارية، ويفضل أن يكون ذلك بناء على دراسة مكتبية سابقة؛
    Il s’est appuyé, pour formuler ses propositions et recommandations concernant l’établissement d’une politique nationale en matière de réparations, sur une étude de certains groupes de victimes menée avec l’appui de la Mission. UN وارتكزت الاقتراحات والتوصيات المتعلقة بوضع سياسة وطنية بشأن التعويض على دراسة لمجموعات من الضحايا أعدت بدعم من البعثة.
    Il constitue une véritable évaluation de notre expérience en matière d’intégration et se fonde sur une étude réalisée à cet effet. UN والتقرير هو تقييم لخبرتنا في الدمج القائم على دراسة استقصائية أجريت لهذا الغرض.
    Rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur une étude visant à recenser les moyens et les mesures que pourraient envisager les États pour renforcer la promotion et le protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن دراسة لتحديد وسائل وتدابير لتنظر فيها الدول الأعضاء لتعزيز نشر وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية أثناء مكافحة الإرهاب
    A l'automne 2002, on démarrera les travaux sur une étude sur l'Arménie et peu après une étude sur la Fédération de Russie. UN وقد تقرر أن يبدأ العمل في خريف عام 2002، بشأن دراسة عن أرمينيا، تليها مباشرة دراسة عن الاتحاد الروسي.
    1. Les principes directeurs envisagés devraient être fondés sur une étude des facteurs qui sous—tendent le déclin des valeurs morales dans certaines sociétés et sur la compréhension de ces facteurs. UN ١- يجب أن تقام هذه المبادئ التوجيهية على أساس دراسة وفهم العوامل الكامنة وراء انحلال القيم اﻷخلاقية في بعض المجتمعات.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur une étude de la gestion axée sur les résultats au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (voir aussi point 131 de l'ordre du jour) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض متعلق بالإدارة على أساس النتائج في الأمانة العامة للأمم المتحدة (أيضا في إطار البند 131)
    Les évaluations programmatiques et thématiques, décidées au terme d'une analyse des risques stratégiques destinée à établir un ordre de priorité entre les programmes et à recenser les questions à aborder, seront axées sur une étude approfondie de la pertinence, de l'efficience, de l'efficacité et de l'impact des programmes, et des questions stratégiques et systémiques communes à différents programmes. UN ومن خلال إجراء تقييم استراتيجي للمخاطر بهدف ترتيب البرامج بحسب أولويتها وتحديد المواضيع، ستركِّز التقييمات البرنامجية والمواضيعية التي تجريها الشعبة على تقديم تقييم أعمق للبرامج من حيث أهميتها وكفاءتها وفعاليتها وأثرها، وللمسائل الاستراتيجية والنظامية التي يشترك فيها فرادى البرامج.
    Il constitue une véritable évaluation de notre expérience en matière d’intégration et se fonde sur une étude réalisée à cet effet. UN والتقرير هو تقييم لخبرتنا في الدمج القائم على دراسة استقصائية أجريت لهذا الغرض.
    Le rapport met l'accent sur une étude de cas concernant le lien entre la violence sexuelle dans les conflits et les sanctions imposées par le Conseil de sécurité. UN ويركز التقرير على دراسة حالة تتصل بالعلاقة بين العنف الجنسي في حالات النزاع والجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن.
    Je n'ai pas fait médecine pour voir mon nom sur une étude, Virginia. Open Subtitles لم أدرس الطب لرؤية اسمي على دراسة يا فرجينيا.
    Les groupes défavorisés n'ayant jusqu'ici qu'un accès limité aux moyens de financement, des mécanismes spécifiques ont été mis au point pour eux, qui s'appuient sur une étude approfondie du fonctionnement du crédit parallèle. UN ولما كانت فرص الفقراء في الحصول على التمويل الإسكاني محدودة، فإنه يجرى اﻵن تطوير آليات بديلة بناء على دراسة مفصلة بشأن عمليات القروض الإسكانية في القطاع غيــــر النظامي.
    Il a travaillé avec le Columbia Group for Children in Adversity sur une étude pilote au Rwanda et a mis au point un indice de protection de l'enfant pour déterminer les tendances et l'impact grâce à la comparaison des résultats dans le temps. UN وعملت المفوضية مع الفريق الكولومبي المعني بالأطفال المبتلين على دراسة تجريبية في رواندا، ووضعت مؤشراً لحماية الطفل من أجل الكشف عن الاتجاهات والتأثيرات بمقارنة نتائج الدراسات الاستقصائية عبر الزمن.
    Cette recommandation repose en partie sur une étude qu'il a réalisée sur le terrain ces six derniers mois pour évaluer le coût humain des expulsions dans un certain nombre de sites de réinstallation. UN وتستند هذه التوصية إلى حد ما على دراسة ميدانية أجرتها المفوضية في الشهور الستة الماضية لتقييم التكاليف البشرية لحالات الإخلاء في مواقع إعادة توطين مختارة.
    Cet observateur s'est déclaré consterné par le fait que les Parties n'aient pu s'entendre sur une étude proposée des avantages écologiques et technologiques d'une élimination accélérée des HCFC dans les pays visés à l'article 5. UN وأعرب عن أسفه لفشل الأطراف في الاتفاق على دراسة مقترحة للمزايا الايكولوجية والتكنولوجية للتخلص، في وقت مبكر، من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلدان العاملة بموجب المادة 5.
    :: Note d'information : le Partnership a fourni des informations aux organes et organismes compétents des Nations Unies sur une étude d'impact sur l'environnement inexistante sur l'Ogoniland. UN :: ملاحظة مختصرة: قدَّمت الشراكة إلى منظمات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة معلومات تتعلق بتقرير غير موجود عن دراسة الأثر البيئي على أوغونيلاند.
    Rapport du Secrétaire général portant sur une étude intérimaire de la question des honoraires versés aux membres des organes et organes subsidiaires de l'Organisation des Nations Unies (A/52/699) UN - تقرير اﻷمين العام عن دراسة مؤقتة لمسألة اﻷتعاب التي تصرف ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية (A/52/699)
    Les participants ont reçu des informations sur une étude concernant les obstacles au recouvrement d'avoirs, qui vise à déterminer les principales difficultés rencontrées au cours du recouvrement dans 15 centres financiers, l'accent étant principalement mis sur le point de vue des États requérants. UN وقُدّمت معلومات موجزة للمشاركين عن دراسة خاصة بالعقبات التي تحول دون استرداد الموجودات. واستهدفت الدراسة استبيان العقبات الرئيسية أمام استرداد الموجودات في 15 مركزا ماليا، كما استهدفت التركيز بالدرجة الأولى على آفاق البلدان الطالبة.
    Un récent rapport sur une étude relative à la santé de la famille menée dans le pays en 2008 montrait que 68 % des femmes kiribatiennes avaient subi des violences physiques et/ou sexuelles de la part de leur compagnon. UN وأشار إلى تقرير صدر مؤخراً بشأن دراسة أجريت في عام 2008 تتعلق بصحة الأسرة في كيريباس، حيث خلصت هذه الدراسة إلى أن 68 في المائة من النساء في كيريباس تعرضن لعنف جسدي و/أو عنف جنسي على أيدي معاشريهن.
    Elle définit quatre types de violence et est fondée sur une étude de la situation, tant dans le pays que dans d'autres, dont elle emprunte les bonnes pratiques. UN إنها تعرّف أربعة أنواع من العنف المنزلي وهي تقوم على أساس دراسة للحالة في البلد وفي بلدان أخرى، استعارت منها ممارسات طيبة.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur une étude de la gestion axée sur les résultats au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (voir aussi point 120) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض متعلق بالإدارة على أساس النتائج في الأمانة العامة للأمم المتحدة (أيضا في إطار البند 120)
    Les évaluations programmatiques et thématiques, décidées au terme d'une analyse des risques stratégiques destinée à établir un ordre de priorité entre les programmes et à recenser les questions à aborder, seront axées sur une étude approfondie de la pertinence, de l'efficience, de l'efficacité et de l'impact des programmes, et des questions stratégiques et systémiques communes à différents programmes. UN ومن خلال إجراء تقييم استراتيجي للمخاطر بهدف ترتيب البرامج بحسب أولويتها وتحديد المواضيع، ستركِّز التقييمات البرنامجية والمواضيعية التي تجريها الشعبة على تقديم تقييم أعمق للبرامج من حيث أهميتها وكفاءتها وفعاليتها وأثرها، وللمسائل الاستراتيجية والنظامية التي يشترك فيها فرادى البرامج.
    Les estimations des précurseurs sont fondées sur une étude effectuée en 1987 dans le cadre de l'Ordonnance sur la protection de l'air. UN وتستند تقديرات السلائف الى دراسة أجريت في عام ٧٨٩١ في اطار مرسوم الهواء النقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus