| Merci de l'invitation, mais je travaille déjà sur une affaire. | Open Subtitles | أنا أقدر الدعوة و لكني أعمل على قضية |
| J'ai appris que vous étiez sur une affaire de viol là où la victime a été brûlée. | Open Subtitles | مرحباَ , اذن سمعت أنك حصلت على قضية إغتصاب حيث أحرقت الضحية |
| En d'autres termes, le temps nécessaire pour statuer sur une affaire dépend en majeure partie non pas des travaux de la Cour, mais de ceux des parties. | UN | وبعبارة أخرى، فإن معظم الوقت المستغرق في البت في قضية من القضايا لا يعتمد على عمل المحكمة بل على عمل الأطراف في القضية. |
| Je travaille sur une affaire. | Open Subtitles | أنا أعمل على قضيّة وتعرف كيف أنغمس بالعمل |
| Rapport concernant le contingent sur une affaire d'exploitation et d'atteintes sexuelles impliquant un soldat de la paix à la MINUSTAH | UN | تقرير وحدة عسكرية عن ارتكاب أحد حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لاستغلال وانتهاك جنسيين |
| Non, je pensais juste que vous travailliez sur une affaire, et non pas que vous pique-niquiez dans un parc | Open Subtitles | ،كلّا, لقد إعتقدتُ أنكم يارفاق كنتُم تعملونَ على قضية .لا تتنزهون بالحديقة |
| Je ne comprends pas pourquoi tu as gâché une autre nuit sur une affaire que personne ne résoudra jamais. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لما أضعت ليلة أخرى على قضية لن يحُلها أحد أبداً |
| Tu savais que j'étais prêt à tout, que j'étais tellement désespéré, que j'avais tellement envie de bosser sur une affaire qui en valait la peine, | Open Subtitles | تعلمين كم كنت حريصا و يائسا لفعل أمر ذو مغزى للعمل فعلا على قضية في هذا المكان و أن أفعل أي شيء تريدينه |
| Je suis désolé d'apprendre cela, mais avec tout mon respect, je travaille aussi sur une affaire. | Open Subtitles | انظر, انا آسفة لسماع ذلك, لكن مع فائق احترامي, انا اعمل على قضية, أيضاً. |
| Attends. Pendant ma 2ème année dans la police, je travaillais sur une affaire de drogue, j'ai traqué ce dealeur pendant des mois. | Open Subtitles | إنتظر في السنة الثانية لي مع الفرقة,كنت اعمل على قضية مخدارت |
| - Brass a travaillé sur une affaire il y a quelques mois où un gamin a été battu presque à mort, et mis dans le coma. | Open Subtitles | براس عمل على قضية منذ بضعة اشهر مضت , حيث ذلك الطفل ضُرب حتى الموت و دخل فى غيبوبة |
| La police a besoin de votre aide sur une affaire... | Open Subtitles | انظري , الشرطة ترغب بمساعدتنا في قضية ما |
| Les Chambres de première instance ont statué sur trois affaires, la Chambre d'appel sur une affaire. | UN | فأصدرت الدائرة الابتدائية أحكامها في ثلاث قضايا كما أصدرت دائرة الاستئناف حكمها في قضية واحدة. |
| Donc, vous commencez à travailler sur une affaire ici dans la réalité, et soudainement, vous travaillez sur une autre affaire là-bas, dans votre rêve. | Open Subtitles | إذًا تعمل على قضيّة هنا في الواقع وفجأة، تعمل على أخرى هناك في حلمك |
| Rapport concernant le contingent sur une affaire d'atteintes sexuelles commises par un soldat de la paix de l'ONUCI | UN | تقرير وحدة عسكرية عن ارتكاب أحد حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لانتهاك جنسي |
| :: Rapport d'enquête sur une affaire de fraude au carburant impliquant un ancien Volontaire des Nations Unies (0311/12); | UN | :: تقرير تحقيق بشأن قيام متطوع سابق من متطوعي الأمم المتحدة بالغش في استخدام الوقود (0311/12) |
| Rapport d'enquête sur une affaire de demande frauduleuse d'indemnité pour frais d'études impliquant un fonctionnaire de la MINUT | UN | تقرير تحقيق عن قيام موظف في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بالاحتيال في طلب منحة التعليم |
| Elle contenait des renseignements sur une affaire et sur le dialogue continu que les représentants du Liban entretiennent avec leurs homologues syriens dans le cadre du Comité créé pour régler la question des disparitions. | UN | وتتعلق الرسالة بمعلومات عن حالة واحدة وعن الحوار المستمر مع سوريا في إطار اللجنة المشتركة المنشأة لمعالجة حالات الاختفاء. |
| J'apprécie le dur labeur que vous avez abattu à la morgue, mais je peux pas en dire plus sur une affaire de la brigade des mœurs. | Open Subtitles | أقدر كل عملك الشاق ،الذي لا بد أنك تقومين به في مكتب الطب الشرعي لكنني مازلت لا استطيع مساعدتك بقضية الأخلاق |
| Vous ne pouvez pas donner d'informations sur une affaire aux médias. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تصرحي بأية معلومات إلي الأعلام عن قضية |
| Notre confiance dans cet important organe judiciaire a d'ailleurs été illustrée concrètement par le récent dépôt auprès de la Cour d'une requête introductive d'instance sur une affaire contentieuse. | UN | وتظهر ثقتنا بهذا الجهاز القانوني الرفيع بشكل عملي في إحالتنا مؤخرا لقضية خلافية إلى المحكمة. |
| Il travaillait sur une affaire de drogues reliée à une descente que j'ai faite pour la ville. | Open Subtitles | يعمل بوظيفة مكافحة المخدّرات، مشترك الآن بقضيّة أنا بالمدينة لذلك. |
| La première donnait des renseignements sur une affaire mais ceux-ci n'étaient pas suffisants pour faire la lumière sur cette affaire. | UN | وتقدم الرسالة الأولى معلومات بشأن حالة واحدة ولكنها غير كافية لتوضيح الحالة. |
| Elle et moi nous sommes rencontrés quand elle aidait sur une affaire... Quand la plupart d'entre vous étiez encore au lycée. | Open Subtitles | تقابلنا أول مرة عندما كانت مستشارة فى قضية |
| Dans la première, celui-ci demandait un complément d'informations sur une affaire en suspens. | UN | وطلبت في الرسالة الأولى مزيدا من المعلومات بخصوص حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد. |
| Donc vous travaillez sur une affaire ici dans la réalité, et puis soudainement vous travaillez sur une autre affaire là dans votre rêve. | Open Subtitles | لذا تبدأ العمل فى قضيه هنا فى الواقع ثم فجأه تبدأ فى العمل على قضيه اخرى فى حلمك |