"sur une maison" - Traduction Français en Arabe

    • على منزل
        
    • على بيت
        
    • أداء عرض عن شقة
        
    • أحد المنازل
        
    — À 21 heures, des hélicoptères israéliens ont tiré trois missiles air-sol sur une maison située entre les villes de Majdal Silm et Bir al-Salassel. UN - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت المروحيات الحربية اﻹسرائيلية ٣ صواريخ جو أرض على منزل واقع بين بلدتي مجدل سلم وبئر السلاسل.
    Et si un morceau de la lune s'écrase sur une maison, et ils gardent des araignées dans une cage, mais la cage est brisée ? Open Subtitles ماذا إن قطعة من القمر سقطت على منزل يوجد فيه عناكب محبوسة في قفص لكن القفص تحطم؟
    Selon un médecin de l'hôpital pour enfants du Croissant-Rouge (l'hôpital Mohammed Ali) à Hébron, les 30 enfants hospitalisés avaient été terrorisés par le mitraillage et les tirs de roquettes des forces de sécurité dirigés sur une maison se trouvant à une dizaine de mètres de l'hôpital. UN وقال طبيب في مستشفى محمد علي لﻷطفال التابع للهلال اﻷحمر في الخليل أن ٣٠ طفلا في المستشفى قد أصيبوا بالرعب عندما أطلقت قوات اﻷمن طلقاتها ونيران صواريخها على منزل يقع على بعد ١٠ أمتار عن المستشفى.
    :: Environ 25 membres de la famille Abu Jami et 3 autres personnes sont mortes suite à l'explosion d'un missile israélien dirigé sur une maison située à Khan Younis, dans le sud de la bande de Gaza. UN :: قُتل قرابة 25 فردا من عائلة أبو جامع، وثلاثة آخرون في هجوم صاروخي شنته إسرائيل على بيت في خان يونس جنوب غزة.
    sur une maison hantée à New York ? Open Subtitles لمَ لا يُريد (جاك) أداء عرض عن شقة فخمة مسكونة في (نيويورك)؟
    Des soldats ont tiré des roquettes antitank et jeté des grenades sur une maison après avoir fait évacuer les civils pour forcer un fugitif et un de ses compagnons à sortir de leur cachette. UN وأطلق الجنود صواريخ مضادة للدبابات، وألقوا قنابل يدوية، على منزل بعد إجلاء المدنيين منه وذلك ﻹرغام شخص هارب وأحد أفراد جماعته على الخروج من المنزل الذي كانا يختبئان فيه.
    338. Le 29 juin 1994, l'armée a tiré des missiles antichar sur une maison du village de Kawat Bani Hassan, dans la région de Tulkarem, lors de sa tentative pour retrouver un fugitif, membre du Hamas. UN ٣٣٨ - وفي ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أطلق الجيش صواريخ مضادة للدبابات على منزل واقع في قرية بني حسن في منطقة طولكرم خلال عملية بحث عن شخص فار مطلوب منتم لحماس.
    L'attaque la plus récente s'est produite aujourd'hui avant l'aube dans la bande de Gaza, lorsqu'un avion israélien F-16 a lâché une bombe de 250 kilogrammes sur une maison du quartier densément peuplé de Sheikh Radwan, à Gaza. UN وحدث آخر هذه الهجمات في وقت مبكر اليوم قبل الفجر في قطاع غزة عندما ألقت طائرة حربية إسرائيلية من طراز ف-16 قنبلة وزنها 550 رطلا على منزل في حي الشيخ رضوان ذي الكثافة السكانية العالية في مدينة غزة.
    Aujourd'hui également, un avion de combat israélien a tiré des missiles sur une maison dans le quartier d'Al-Shuja'ieh, à l'est de la ville de Gaza, tuant deux autres Palestiniens, dont une fillette âgée de 8 ans. UN كما أطلقت طائرة حربية إسرائيلية اليوم صواريخ على منزل بحيّ الشجاعية شرق قطاع غزة، قتل على إثرها فلسطينيان آخران أحدهما طفلة في الثامنة من عمرها.
    À ce sujet, des avions de guerre israéliens ont tiré aujourd'hui des missiles sur une maison dans la bande de Gaza, tuant sommairement deux Palestiniens et blessant gravement six autres, dont une fille de 11 ans. UN وفي هذا الشأن، أطلقت اليوم طائرات الحرب الإسرائيلية قذائف على منزل بقطاع غزة، مما تسبب في قتل فلسطينيين اثنين خارج نطاق القانون وإصابة ستة فلسطينيين آخرين بجروح بالغة، كانت بينهم فتاة عمرها 11 سنة.
    Le 5 avril 2008, des inconnus ont lancé des grenades sur une maison appartenant à des Albanais kosovars dans le sud de Mitrovica. UN 8 - وفي 5 نيسان/أبريل 2008، ألقى مجهولون قنابل يدوية على منزل لأسرة من ألبان كوسوفو في جنوب ميتروفيتشا.
    Et combinez ça avec le meurtre horrifiant d'une sénatrice américaine très respectée et une attaque d'Ar Rissalah sur une maison sécurisée de l'Agence, et, Madame, nous faisons face à des soupçons d'irrégularités qui pourraient bien mettre un terme à votre présidence. Open Subtitles ومركب مع القتل المروع عضو في مجلس الشيوخ الأمريكي يحظى باحترام وهجوم "الرساله" على منزل آمن خاص بالوكالة
    240. Le 24 février 1994, des missiles antichars et des grenades ont été lancés sur une maison à Abu Dis pour tenter d'en faire sortir des terroristes. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 25 février 1994) UN ٢٤٠ - في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، أطلقت قذائف مضادة للدبابات وقنابل يدوية على منزل في أبو ديس في محاولة ﻹرغام اﻹرهابيين على إخلاء المبنى. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    Le 23 février, des coups de feu ont été tirés à proximité du palais de justice de Mitrovica et des individus non identifiés ont tiré sur une maison abritant des Albanais du Kosovo à Gornji Streoc, tandis qu'un véhicule du SPK a été incendié à Strepce. UN 12 - وفي 23 شباط/فبراير، أُطلقت عيارات نارية بالقرب من مقر المحكمة في متروفيتشا. وأطلق مجهولون عيارات نارية على منزل أحد ألبان كوسوفو في غورنيي ستريوتش.
    Ainsi, le 1er octobre, dans le département de La Guajira, un groupe de soldats de la base de Majayura ont ouvert le feu sur une maison où se trouvaient 13 civils, des autochtones wayuus. UN وفي غواخيرا، أطلقت جماعة من الجنود من قاعدة ماخايورا، في 1 شرين الأول/أكتوبر، النار على منزل تجمع فيه 13مدنياً من جماعة السكان الأصليين الوايو.
    Le 15 juin 2013, des munitions à guidage de précision auraient été tirées sur une maison située dans la zone de Dara-i-Pech, dans le district de Nangham (province de Kunar). UN 45- وتفيد تقارير بأن ذخائر دقيقة التوجيه أُطلقت يوم 15 حزيران/يونيه 2013 على منزل في منطقة دارا - إ - بيتش من إقليم نانغهام بمقاطعة كونار.
    Un jour ou l'autre, une roquette ou un obus de mortier tiré en Syrie tombera sur une maison israélienne : ce n'est qu'une question de temps. UN ولن يستغرق الأمر طويلا قبل أن يسقط صاروخ أو قذيفة هاون على بيت إسرائيلي انطلاقا من سوريا.
    est construit sur une maison de cartes, jusqu'à ce que nous prouvons la fraude, nous devons commencer à pomper le pétrole de Southfork. Open Subtitles بنيّ على بيت ورق حتى نثبت الإحتيال علينا البدء باستخراج البترول "من "ساوثفورك
    293. Le 14 janvier 1993, des soldats ont lancé des roquettes antitank et jeté des grenades sur une maison près de Djénine pour forcer un fugitif à en sortir. UN ٢٩٣ - وفي ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أطلق الجنود صواريخ مضادة للدبابات وألقوا قنابل يدوية على بيت بالقرب من جنين، بغية إجبار أحد الهاربين على الخروج منه.
    sur une maison hantée à New York ? Open Subtitles لمَ لا يُريد (جاك) أداء عرض عن شقة فخمة مسكونة في (نيويورك)؟
    180. Le 8 novembre 1993, des missiles antichar ont été tirés sur une maison de Beit Awa, près d'Hébron, où trois hommes armés s'étaient réfugiés, passant outre aux sommations de se rendre. UN ١٨٠ - وفي ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أطلقت صواريخ مضادة للدبابات على أحد المنازل. وكان ذلك في بيت عوا بالقرب من الخليل، حيث لجأ ثلاثة من المسلحين وتجاهلوا أوامر التسليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus