"surdité" - Traduction Français en Arabe

    • الصمم
        
    • صمم
        
    • صماء
        
    • الصم
        
    • بالصمم
        
    • السمع
        
    • الصمّ
        
    • أصمّ
        
    • صم
        
    • والصمم
        
    • صممه
        
    • الإعاقة السمعية
        
    • الصُم
        
    Le Conseil central de l'Union des femmes du Turkménistan collabore étroitement avec l'internat pour enfants malentendants et enfants atteints de surdité tardive d'Achgabat. UN ويعمل المجلس المركزي للاتحاد النسائي في تعاون وثيق مع المدرسة الداخلية للأطفال ذوي الإعاقة السمعية والمراحل المتقدمة من الصمم في مقاطعة عشق أباد.
    Je crois que ta surdité est un plus grand obstacle pour s'en sortir en science que prévu. Open Subtitles أعتقد الصمم الخاص بك هو عقبة أكبر لإتقان العلم مما كان متوقعا.
    L'interdiction touche les personnes qui, en raison d'une maladie mentale, de la surdité, du mutisme ou de la cécité, sont incapables de s'assumer et de s'occuper de leurs propres biens. UN وعلاوة على ذلك فإن العاجزين عن التصرف في ممتلكاتهم أو إعارتها بصورة سليمة بسبب مرضٍ عقلي أو صمم أو بكم أو عمى هم فقط الذين يجوز منعهم من ممارسة حقوقهم.
    Avant que vous ne rencontriez ma belle-mère, il faut que vous sachiez qu'elle est un peu vague et qu'elle souffre aussi parfois de surdité. Open Subtitles الآن قبل أن تقابلي عمتي ينبغي أن أذكّرُكِ بأنها غامضة وقد تكون صماء في بعض الأحيان
    Cette initiative contribuera à réduire le degré d'analphabétisme des enfants atteints de surdité. UN وستساعد هذه المدرسة، التي هي الأولى من نوعها، على خفض الأمية بين الصم.
    - Les femmes atteintes de surdité n'avaient pas initialement de problèmes auditifs et 47 % d'entre elles avaient des enfants; UN □ تنتمي النساء المصابات بالصمم إلى أسر لا تعاني من مشاكل في السمع ولدى 47 في المائة منهن أطفال؛
    Un défenseur public est nommé d'office par le tribunal si le prévenu est mineur, s'il est atteint de surdité, mutité ou cécité, ou s'il y a des raisons justifiées de penser qu'il souffre d'aliénation mentale. UN وتعيّن المحكمة محامياً عاماً للمتهمين القصّر أو الصمّ أو البكم أو المكفوفين، أو إذا كان هناك أسباب وجيهة للاعتقاد بأن المدعى عليه قد يكون مصاباً بالجنون.
    Tu penses que je ressentirais ma surdité différemment si je me rappelais ce que ça fait d'entendre ? Open Subtitles هل تعتقد أن أود أن التفكير بشكل مختلف عن الصمم إذا كنت تتذكر كيف شعرت؟
    J'ai cette surdité sélective quand je parle aux lâches ou aux meurtriers. Open Subtitles أتصنع الصمم عندما أتحدث للجبناء أو القتلة
    Certains de ces programmes se consacrent au dépistage des malformations cardiovasculaires, les déficiences de la myéline, le syndrome de Down, l'anémie falciforme, la phénylcétonurie, l'hypothyroïdisme congénital et le dépistage précoce de la surdité et de l'hypoacousie. UN ومنها الكشف عن تشوهات القلب واﻷوعية الدموية، وعيوب الجهاز العصبي، ومتلازمة داون، واﻷنيميا الوراثية، واﻹصابة بخلل وراثي في الغدة الدرقية والكشف المبكر عن الصمم وضعف السمع.
    iii) le programme PON de lancement de campagne de prévention et de détection de la surdité chez les enfants d'âge scolaire; UN ' 3 ' برنامج PON، ينظم حملات للوقاية من الصمم واكتشافه لدى الأطفال في السن المدرسي؛
    Il regrette en outre l'absence de programmes de dépistage précoce de la surdité chez les enfants pour réduire les risques et prévenir d'autres handicaps. UN وتعرب اللجنة عن أسفها كذلك لعدم وجود برامج للكشف المبكر عن صمم الأطفال من أجل التقليل إلى أدنى حد من حدوث إعاقات أخرى والوقاية منها.
    Les pouvoirs publics ont défini le terme `handicap'comme étant une infirmité physique motrice ou autre (cécité, déficience visuelle, surdité, déficience auditive), une déficience ou une maladie mentale. UN وعرَّفت الحكومة مصطلح " الإعاقة " بأنه إعاقة بدنية أو عمى أو ضعف بصر أو تخلق عقلي أو صمم أو ضعف سمع أو مرض عقلي.
    Handicap mental moyen, surdité UN إعاقة عقلية متوسطة الدرجة، صمم
    Avant que vous ne rencontriez ma belle-mère, il faut que vous sachiez qu'elle est un peu vague et qu'elle souffre aussi parfois de surdité. Open Subtitles ينبغي أن أذكّرُكِ بأنّها غامضة وقد تكون صماء في بعض الأحيان
    Dès qu'elle arrivera, pour lui montrer que je suis cool, je vais faire une blague sur la surdité. Open Subtitles بمجرد أن تصل ولتعلم أنه لا مشكلة لدي كونها صماء سوف أخبرها بدعابةٍ تتعلق بكونها صماء
    Les utilisateurs du service sont soit des personnes sourdes résidant en Wallonie soit des organismes publics ou privés soit des associations travaillant en lien avec la surdité. UN ويستعين بخدمات الدائرة الصم المقيمون في والونيا أو الهيئات العامة أو الخاصة أو الجمعيات المعنية بمسائل الصمم؛
    Occupational Deafness Compensation Scheme (Régime d'indemnisation des personnes atteintes de surdité professionnelle) UN نظام التعويض في حالة الإصابة بالصمم بسبب العمل
    555. Actuellement, des personnes atteintes de surdité accomplissent des tâches administratives qui leur permettent de s'intégrer pleinement dans les équipes de travail. UN 555- وفي الوقت الراهن، اندمج أشخاص كثيرون يعانون من ضعف السمع من الذين اتصلوا بالبرنامج، اندماجاً كاملاً في وظائفهم.
    Un défenseur public est nommé d'office par le tribunal si le prévenu est mineur, s'il est atteint de surdité, mutité ou cécité, ou s'il y a des raisons justifiées de penser qu'il souffre d'aliénation mentale. UN وتعيّن المحكمة محامياً عاماً للمتهمين القصّر أو الصمّ أو البكم أو المكفوفين، أو إذا توفرت أسباب وجيهة للاعتقاد بأن المدعى عليه قد يكون مصاباً بالجنون.
    Il veut que vous traitiez le cancer, pas sa surdité. Open Subtitles يريدكَ أن تعالج السرطان بشرط أن يبقى أصمّ
    Le tableau 14 indique que les handicaps moteurs (paralysie) représentent 21, 2 % du nombre total, suivi par les handicaps mentaux (19, 9 %), la cécité (9, 9 %), la surdité profonde (6, 3 %) et les handicaps multiples (5,8 %). UN 172- يوضح الول رقم 14 أن الإعاقة الحركية (الشلل) تمثل 21.2 في المائة، وتليها الإعاقة العقلية وتمثل 19.9 في المائة وأن 9.9 في المائة لديهم إعاقة بصرية، و6.3 صم وبكم، و5.8 لديهم أكثر من إعاقة.
    Ont été considérées comme handicapées les personnes qui se sont déclaré atteintes de cécité ou de surdité totale, de mutité, de paralysie/infirmité et de déficience mentale. UN واعتبرت المنهجية المتبعة في التعداد أن الأشخاص ذوي الإعاقة هم الذين يعانون من العمى الكلي، والصمم الكلي والخرس والشلل والقصور العقلي.
    Si c'est bien une NF2, sa surdité est réversible. Open Subtitles إن كنتَ محقاً بشأن السرطان فقد يكون صممه قابلاً للعكس
    Par ailleurs, des cours de formation sont organisés sur la rédaction de textes administratifs et l'Internet destinés aux personnes atteintes de surdité. UN ويتلقى أيضاً الأشخاص ذوو الإعاقة السمعية التدريب في مجالات مثل تحرير الوثائق الإدارية واستخدام الإنترنت.
    Elle recommande en particulier de développer les programmes d'enseignement de la langue des signes en consultation avec les autochtones atteints de surdité, d'une manière propre à tenir compte de leurs cultures, de leurs préoccupations, de leurs besoins et de leurs préférences. UN ويوصي المنتدى بوجه خاص بوضع مناهج تعليمية بلغة الإشارة بالتشاور مع الصُم من أفراد الشعوب الأصلية بحيث تعكس ثقافاتهم وقضاياهم واحتياجاتهم وتفضيلاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus