C'est pourquoi le Suriname s'est abstenu. | UN | ولهذه الأسباب فإن سورينام قد امتنعت عن التصويت. |
Cette baisse peut être attribuée aux progrès médicaux réalisés dans le domaine de la chirurgie cardiovasculaire au Suriname ces cinq dernières années. | UN | ولعل ذلك يُعزى إلى التقدم الطبي الحاصل في مجال جراحة القلب والشرايين في سورينام في الأعوام الخمسة الماضية. |
Le Suriname est devenu membre de l'OEA en 1976 et a également ratifié les traités fondamentaux de cette organisation. | UN | وأصبحت سورينام عضواً في منظمة الدول الأمريكية في عام 1976 وصدّقت أيضاً على المعاهدات الرئيسية لهذه المنظمة. |
Le Suriname compte sur l'or pour remplacer l'industrie de la bauxite qui décline et recherche activement, sans discrétion, des investisseurs. | UN | وتنظر سورينام إلى صناعة الذهب باعتبارها بديلاً عن صناعة البوكسيت اﻵخذة في الانكماش وهي تسعى إلى اجتذاب الاستثمار بقوة. |
En 2002, des évaluations de cette nature étaient prévues pour la Grenade, le Guyana, le Suriname et la Trinité-et-Tobago. | UN | وفي عام 2002، تقرر إنشاء عمليات التقييم هذه من أجل غرينادا وغيانا وسورينام وترينيداد وتوباغو. |
Allocution de M. Jules Wijdenbosch, Président de la République du Suriname | UN | خطاب يدلي به السيد خوليس ويدنبوش، رئيس جمهورية سورينام |
États d'Amérique latine et des Caraïbes: Nicaragua, Suriname. | UN | دول أمريــكا اللاتينيــة ومنطقــة البحر الكاريبي: سورينام ونيكاراغوا. |
Ultérieurement, le Suriname se porte coauteur du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك، انضمت سورينام إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Suriname a accédé à l'indépendance en 1975. | UN | وقد أصبحت سورينام دولة مستقلة في عام 1975. |
Chaque année, on compte environ 6 000 à 8 000 femmes enceintes au Suriname. | UN | ويتراوح عدد الحوامل في سورينام سنوياً بين 6000 و 8000 امرأة. |
Le Suriname possède une richesse culturelle sans rivale, due à la venue de différents groupes ethniques au fil de années. | UN | تتميز سورينام بثراء ثقافي لا نظير له مصدره استيطان جماعات إثنية مختلفة بالبلد على مر السنين. |
Au Suriname, on peut se marier sous le régime de la communauté des biens ou avec un contrat prénuptial. | UN | وفي سورينام يستطيع المرء التزوج على نظام الملكية المشتركة العام أو حسب اتفاق سابق للزواج. |
L'objectif de Fos'ten est de favoriser l'émancipation des Surinamaises âgées de 50 ans ou plus, tant aux Pays-Bas qu'au Suriname. | UN | تعمل منظمة نساء سورينام البالغات من العمر 50 سنة فما فوق من أجل تشجيع النهوض بهذه الفئة من النساء داخل هولندا وسورينام. |
Il convient de mentionner les documents ci-après qui se sont révélés indispensables pour mieux connaître la situation des femmes au Suriname : | UN | ويجب أن يشار إلى الوثائق التالية التي لم يكن من الممكن الاستغناء عنها لمعرفة وضع المرأة في سورينام: |
Le Suriname est devenu une colonie des Pays-Bas en 1667. | UN | أصبحت سورينام مستعمرة تابعة لهولندا في عام 1667. |
Les préférences professionnelles des femmes constituent un facteur important du chômage féminin au Suriname. | UN | والخيار المهني هو عنصر هام للبطالة فيما بين النساء في سورينام. |
de la CEE à l'appui des élections parlementaires et présidentielles au Suriname | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
La délégation du Suriname comprenait également un certain nombre de conseillers scientifiques, juridiques et techniques. | UN | وضم وفد سورينام أيضاً عدداً من المستشارين في المجالات العلمية والقانونية والتقنية. |
La République du Suriname est partie à plusieurs instruments internationaux ayant des objectifs similaires à ceux énoncés dans la résolution 1540 (2004), à savoir : | UN | جمهورية سورينام طرف في عدد من هذه الصكوك الدولية التي تهدف إلى تحقيق أهداف مماثلة لأهداف قرار مجلس الأمن 1540. |
Accueillant SaintVincent-et-les Grenadines, le Suriname et la Suisse au Comité de l'information, I | UN | وإذ ترحب بعضوية سانت فنسنت وجزر غرينادين وسورينام وسويسرا في لجنة الإعلام، |
Ayant procédé à l'examen du Suriname le 6 mai 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بسورينام في 6 أيار/مايو 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1، |
16. L'actuelle Constitution du Suriname date de 1987 et a été révisée pour la dernière fois en 1992. | UN | 16- ويرجع الدستور الحالي لسورينام إلى عام 1987 وقد أُدخل عليه آخر تعديل في عام 1992. |
Je voudrais maintenant parler brièvement des activités réalisées par le Comité national du Suriname. | UN | اسمحوا لي اﻵن أن أتكلم باختصار عن اﻷنشطة التي تقوم بها اللجنة الوطنية السورينامية. |