"sursalaire de nuit" - Traduction Français en Arabe

    • بدل العمل الليلي
        
    • فرق الأجر عن العمل الليلي
        
    • العمل الإضافي وبدل العمل الليلي
        
    • وفرق العمل الليلي
        
    Cette modification vise à mettre cette disposition du Règlement du personnel en adéquation avec les conditions énoncées à l'appendice B à l'ancienne série 100 des dispositions du Règlement du personnel régissant le paiement d'un sursalaire de nuit. UN ويجري التعديل من أجل مواءمة النظام الإداري للموظفين مع الشروط الواردة في التذييل باء للمجموعة 100 السابقة من النظام الإداري للموظفين التي تنظم دفع بدل العمل الليلي.
    Les administrateurs appelés à travailler de nuit dans la salle des situations dont le fonctionnement doit être assuré sept jours sur sept et 24 heures sur 24, auront également droit à un sursalaire de nuit en application de l'article 103.13 du règlement du personnel. UN ويحق للموظفين الفنيين الذين يطلب منهم العمل في نوبات مدتها سبعة أيام ولمدة ٢٤ ساعة في غرفة متابعة الحالة الحصول على بدل العمل الليلي وفقا للمادة ١٠٣-١٣ من النظام اﻹداري للموظفين.
    Les administrateurs appelés à travailler de nuit dans la salle des situations dont le fonctionnement doit être assuré sept jours sur sept et 24 heures sur 24, auront également droit à un sursalaire de nuit en application de l'article 103.13 du règlement du personnel. UN ويحق للموظفين الفنيين الذين يطلب منهم العمل في نوبات مدتها سبعة أيام ولمدة ٢٤ ساعة في غرفة متابعة الحالة الحصول على بدل العمل الليلي وفقا للمادة ١٠٣-١٣ من النظام اﻹداري للموظفين.
    VI. sursalaire de nuit UN سادسا - فرق الأجر عن العمل الليلي
    Le Comité consultatif compte que la création de postes supplémentaires d'agent de sécurité se traduira par une diminution des besoins en heures supplémentaires et en sursalaire de nuit. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن إنشاء وظائف إضافية لموظفي الأمن سيؤدي في المستقبل إلى نقصان في الاحتياجات من العمل الإضافي وبدل العمل الليلي.
    La diminution prévue de 194 800 dollars des dépenses relatives aux heures supplémentaires et au sursalaire de nuit a également été calculée en fonction des dépenses effectuées durant cet exercice. UN كذلك يعكس نقصانا قدره ٨٠٠ ١٩٤ دولار في العمل اﻹضافي وفرق العمل الليلي التجربة الحاصلة مؤخرا في مجال اﻹنفاق.
    sursalaire de nuit UN بدل العمل الليلي
    sursalaire de nuit UN بدل العمل الليلي
    sursalaire de nuit UN بدل العمل الليلي
    sursalaire de nuit UN بدل العمل الليلي
    Les services d'aide aux utilisateurs du Département des opérations de maintien de la paix et des missions sur le terrain sont assurés à partir de Brindisi et du Siège. Du personnel qualifié est ainsi disponible pendant six heures supplémentaires sans qu'il faille payer d'heures supplémentaires ou de sursalaire de nuit. UN وتُزود مكاتب مساعدة مستعملي الحاسوب في إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية بموظفين يعملون في كل من قاعدة برينديزي والمقر، مما يتيح لموظفين مدربين تقديم الخدمات في ست ساعات إضافية دون الحاجة إلى العمل الإضافي أو بدل العمل الليلي.
    sursalaire de nuit UN بدل العمل الليلي
    sursalaire de nuit UN بدل العمل الليلي
    sursalaire de nuit UN بدل العمل الليلي
    k) Aux fins du calcul du sursalaire de nuit, il n'est pas tenu compte des fractions d'une demi-heure; toute fraction d'une demi-heure est comptée pour une heure. UN (ك) يحسب بدل العمل الليلي على أساس تقريب وقت العمل الليلي لأقرب ساعة كاملة، ولا تؤخذ في الاعتبار فترات العمل التي تقل عن نصف ساعة.
    sursalaire de nuit des agents de sécuritéq Consultants et expertsr UN بدل العمل الليلي لموظفي اﻷمن)ف(
    b) Heures supplémentaires et sursalaire de nuit : un montant de 184 900 dollars, n'impliquant pas d'accroissement des ressources, qui est prévu pour l'ensemble de la CEPALC, doit permettre de financer les heures supplémentaires pendant les périodes de pointe et le sursalaire de nuit du personnel affecté à des services fonctionnant 24 heures sur 24. UN )ب( العمل اﻹضافي وبدل العمل الليلي : يقترح اعتماد لا يشمل أي نمو قدره ٩٠٠ ١٨٤ دولار للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ككل، فيما يتصل بالعمل اﻹضافي وفترات ذروة عبء العمل، ودفع بدل العمل الليلي للموظفين الذين يعملون في نوبات عمل على مدى اﻷربع والعشرين ساعة.
    En application de la disposition 103.13 du Règlement du personnel, les fonctionnaires appelés dans le cadre de leur service ordinaire à observer un horaire dont une partie est comprise entre 20 heures et 6 heures reçoivent, sur une base mensuelle, un sursalaire de nuit, au taux horaire ci-après, appliqué à chaque demi-heure pleine de travail : UN عملا بأحكام القاعدة 103/13 من النظام الإداري، يدفع فرق الأجر عن العمل الليلي إلى الموظفين المكلفين بالعمل في دورة عمل عادية يقع أي جزء منها ما بين الساعة 00/20 والساعة 00/6، وذلك بمعدل الأجور التالية للساعة الواحدة عن كل نصف ساعة مستكملة من العمل على أساس شهري:
    Le Comité consultatif compte que la création de postes supplémentaires d'agent de sécurité se traduira par une diminution des besoins en heures supplémentaires et en sursalaire de nuit. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن إنشاء وظائف إضافية لموظفي الأمن سيؤدي في المستقبل إلى نقصان في الاحتياجات من العمل الإضافي وبدل العمل الليلي.
    supplémentaires et sursalaire de nuit UN أجر العمل الإضافي وبدل العمل الليلي
    La diminution prévue de 194 800 dollars des dépenses relatives aux heures supplémentaires et au sursalaire de nuit a également été calculée en fonction des dépenses effectuées durant cet exercice. UN كذلك يعكس نقصانا قدره ٨٠٠ ١٩٤ دولار في العمل اﻹضافي وفرق العمل الليلي التجربة الحاصلة مؤخرا في مجال اﻹنفاق.
    27E.90 Un montant de 296 200 dollars est demandé au titre des heures supplémentaires et du sursalaire de nuit. UN ٧٢ هاء - ٠٩ يطلب اعتماد بمبلغ ٢٠٠ ٢٩٦ دولار للعمل اﻹضافي وفرق العمل الليلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus