"susceptibles d'aider les états" - Traduction Français en Arabe

    • يمكن أن تستعين بها الدول
        
    • قد تساعد الدول
        
    • التي يمكن أن تساعد الدول
        
    Le Comité compte sur l'Équipe de surveillance pour l'aider à analyser les cas de non-respect en réunissant les informations obtenues auprès des États Membres et en présentant des études, de sa propre initiative aussi bien qu'à la demande du Comité, ainsi qu'en lui présentant des recommandations susceptibles d'aider les États Membres à mettre en œuvre les sanctions. UN وتتطلع اللجنة إلى المساعدة من فريق الرصد في تحليل حالات عدم الامتثال وذلك بجمع المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء وقيامه، من تلقاء نفسه أو بناء على طلب اللجنة، بتقديم دراسات إفرادية، وكذلك بتقديم توصيات يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء في تنفيذ الجزاءات.
    17. La demande renferme d'autres renseignements pertinents susceptibles d'aider les États parties à l'évaluer et à l'examiner, en particulier un document intitulé < < Bosnia and Herzegovina Mine Action Strategy 20092019 > > (stratégie de l'action antimines en Bosnie-Herzégovine pour la période 2009-2019) et les procédures opérationnelles permanentes relatives au déminage humanitaire approuvées par son Centre de lutte antimines. UN 17- ويتضمن الطلب معلومات أخرى ذات صلة يمكن أن تستعين بها الدول الأطراف لدى تقديرها ونظرها في الطلب، ومن هذه المعلومات وثيقة بعنوان استراتيجية البوسنة والهرسك في مجال مكافحة الألغام 2009-2019، والإجراءات العملية الدائمة لإزالة الألغام لأغراض إنسانية التابعة لمركز البوسنة والهرسك لمكافحة الألغام.
    j) Présenter au Comité des recommandations susceptibles d'aider les États Membres à mettre en œuvre les mesures visées au paragraphe 1 de la résolution 1904 (2009) et à préparer leurs propositions d'inscription sur la Liste récapitulative; UN (ي) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء في تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من القرار 1904 (2009) وفي إعداد الإضافات المقترحة إلى القائمة الموحدة؛
    j) Présenter au Comité des recommandations susceptibles d'aider les États Membres à mettre en œuvre les mesures visées au paragraphe 1 de la présente résolution et à préparer leurs propositions d'inscription sur la Liste récapitulative; UN (ي) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء من أجل مساعدتها في تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار وفي إعداد الإضافات المقترحة إلى القائمة الموحدة؛
    Le présent chapitre décrit brièvement le cadre d'action du Rapporteur spécial et définit des directives susceptibles d'aider les États à régler les multiples problèmes de discrimination en matière de logement qui se posent dans de nombreuses régions du monde. UN ويعرض هذا الفرع بصورة موجزة إطاراً لعمل المقرر الخاص ومبادئ توجيهية قد تساعد الدول على حل مشاكل التمييز المتعددة الجوانب في مجال الإسكان الظاهرة في أنحاء كثيرة من العالم.
    :: Les rapports finals et les notices d'aide à l'application des résolutions qui sont publiés contiennent des enseignements tirés de l'expérience, des conseils et d'autres renseignements susceptibles d'aider les États à mieux appliquer et respecter les résolutions concernées. UN :: وتتضمن التقارير النهائية المنشورة، فضلا عن مذكرات المساعدة في التنفيذ الدروس المستفادة وتوجيهات وغيرها من المعلومات التي يمكن أن تساعد الدول في تحسين التنفيذ والامتثال للقرارات ذات الصلة بشكل أفضل
    j) Présenter au Comité des recommandations susceptibles d'aider les États Membres à mettre en œuvre les mesures visées au paragraphe 1 de la présente résolution et à préparer leurs propositions d'inscription sur la Liste récapitulative; UN (ي) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء في تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار وفي إعداد المعلومات المقترح إضافتها إلى القائمة الموحدة؛
    j) Présenter au Comité des recommandations susceptibles d'aider les États Membres à mettre en œuvre les mesures visées au paragraphe 1 de la présente résolution et à préparer leurs propositions d'inscription sur la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida; UN (ي) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء في تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار وفي إعداد المعلومات المقترح إضافتها إلى قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    j) Présenter au Comité des recommandations susceptibles d'aider les États Membres à mettre en œuvre les mesures visées au paragraphe 1 de la présente résolution et à préparer leurs propositions d'inscription sur la Liste récapitulative ; UN (ي) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء في تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار وفي إعداد المعلومات المقترح إضافتها إلى القائمة الموحدة؛
    j) Présenter au Comité des recommandations susceptibles d'aider les États Membres à mettre en œuvre les mesures visées au paragraphe 1 de la présente résolution et à préparer leurs propositions d'inscription sur la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida; UN (ي) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء في تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار وفي إعداد المعلومات المقترح إضافتها إلى قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    i) Présenter au Comité des recommandations susceptibles d'aider les États Membres à mettre en œuvre les mesures visées au paragraphe 1 de la présente résolution et à préparer leurs propositions d'inscription sur la Liste; UN (ط) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء لمساعدتها على تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار وفي إعداد المعلومات المقترح إضافتها إلى قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    j) Présenter au Comité des recommandations susceptibles d'aider les États Membres à appliquer les mesures visées au paragraphe 1 de la présente résolution et à préparer leurs propositions d'inscription sur la Liste ; UN (ي) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء في تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار وفي إعداد المعلومات المقترح إضافتها إلى قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    i) Présenter au Comité des recommandations susceptibles d'aider les États Membres à mettre en œuvre les mesures visées au paragraphe 1 de la présente résolution et à préparer leurs propositions d'inscription sur la Liste; UN (ط) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء لمساعدتها على تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار وفي إعداد المعلومات المقترح إضافتها إلى قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    j) Présenter au Comité des recommandations susceptibles d'aider les États Membres à mettre en œuvre les mesures visées au paragraphe 1 de la présente résolution et à préparer leurs propositions d'inscription sur la Liste; UN (ي) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء في تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار وفي إعداد المعلومات المقترح إضافتها إلى قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    j) Présenter au Comité des recommandations susceptibles d'aider les États Membres à mettre en œuvre les mesures visées au paragraphe 1 de la présente résolution et à préparer leurs propositions d'inscription sur la Liste relative aux sanctions contre AlQaida ; UN (ي) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء في تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار وفي إعداد المعلومات المقترح إضافتها إلى قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    j) Présenter au Comité des recommandations susceptibles d'aider les États Membres à mettre en œuvre les mesures visées au paragraphe 1 de la présente résolution et à préparer leurs propositions d'inscription sur la Liste; UN (ي) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء في تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار وفي إعداد المعلومات المقترح إضافتها إلى قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    En application de la résolution 1963 (2010) du Conseil de sécurité, le Comité s'efforcera, avec l'aide de la Direction exécutive, de recenser les pratiques, les éléments et les normes pertinentes susceptibles d'aider les États Membres à élaborer leurs propres stratégies globales et intégrées de lutte contre le terrorisme. UN 12 - وعملاً بالقرار 1963 (2010)، ستقوم اللجنة، بمساعدة من المديرية التنفيذية، بالعمل على تحديد الممارسات والعناصر والمعايير الجيدة المتاحة التي قد تساعد الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات شاملة ومتكاملة خاصة بها لمكافحة الإرهاب.
    Avec l'aide de la Direction exécutive, le Comité s'efforcera de recenser les pratiques, les éléments et les normes pertinentes susceptibles d'aider les États Membres à élaborer leurs propres stratégies globales et intégrées de lutte contre le terrorisme, conformément à la résolution 1963 (2010) du Conseil de sécurité. UN 14 - وستقوم اللجنة، بمساعدة من المديرية التنفيذية، بالعمل على تحديد الممارسات والعناصر والمعايير الجيدة المتاحة التي يمكن أن تساعد الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات شاملة ومتكاملة لمكافحة الإرهاب، وفقا لقرار مجلس الأمن 1963 (2010).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus