"suspension sans" - Traduction Français en Arabe

    • الوقف عن العمل بدون
        
    • أوقف عن العمل بدون
        
    • ذلك الوقف عن العمل دون
        
    iv) Suspension sans traitement; UN ' ٤ ' الوقف عن العمل بدون أجر؛
    Elle devrait aussi demander au Secrétaire général d'instituer pour ces infractions une procédure accélérée prévoyant la Suspension sans traitement, lorsqu'il y a lieu. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام استحداث إجراءات معجلة للتعامل مع مثل هذه الحالات ، بما في ذلك، عند الاقتضاء، الوقف عن العمل بدون مرتب.
    Il est aussi recommandé que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général d'instituer, pour le traitement des cas d'exploitation et d'abus sexuels, une procédure accélérée comportant, lorsqu'il y a lieu, la Suspension sans traitement. UN ويوصى أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدخل العمل بإجراءات معجلة، بما في ذلك الوقف عن العمل بدون أجر حسب الاقتضاء، لمعالجة حالات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Ayant avoué les faits, il a été sanctionné d'un blâme écrit (dernier avertissement) et d'une Suspension sans traitement de 15 jours; il a également été sommé de rembourser le coût des soins à la compagnie d'assurance. UN واعترف الموظف بفعلته فوجهت له رسالة لوم باعتبارها آخر إنذار، ثم أوقف عن العمل بدون مرتب لمدة 15 يوما، وطلب منه رد تكاليف علاج قريبه إلى شركة التأمين.
    Le Comité spécial recommande que le Secrétaire général institue une procédure accélérée, prévoyant la Suspension sans traitement s'il y a lieu, dans les cas d'exploitation et d'abus sexuels. UN 38 - وتوصي اللجنة الخاصة الأمين العام باتخاذ إجراءات سريعة، بما في ذلك الوقف عن العمل دون مرتب، عند الاقتضاء، لمعالجة حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    iv) Suspension sans traitement; UN " ' ٤` الوقف عن العمل بدون مرتب؛
    ii) Suspension sans traitement; UN ' 2` الوقف عن العمل بدون أجر؛
    ii) Suspension sans traitement; UN `2 ' الوقف عن العمل بدون أجر؛
    ii) Suspension sans traitement; UN ' 2` الوقف عن العمل بدون أجر؛
    ii) Suspension sans traitement; UN ' 2` الوقف عن العمل بدون أجر؛
    iv) Suspension sans traitement; UN ' 4` الوقف عن العمل بدون أجر؛
    ii) Suspension sans traitement; UN ' 2` الوقف عن العمل بدون أجر؛
    ii) Suspension sans traitement; UN `2 ' الوقف عن العمل بدون أجر؛
    ii) Suspension sans traitement; UN `2 ' الوقف عن العمل بدون أجر؛
    d) Suspension sans traitement; UN (د) الوقف عن العمل بدون أجر؛
    d) Suspension sans traitement; UN (د) الوقف عن العمل بدون أجر؛
    d) Suspension sans traitement; UN (د) الوقف عن العمل بدون أجر؛
    d) Suspension sans traitement; UN (د) الوقف عن العمل بدون أجر؛
    Dans le troisième cas (affaire no 2008-36), un membre du personnel avait envoyé ses factures médicales à deux compagnies d'assurance différentes pour se faire rembourser deux fois; ayant admis sa faute, il a été sanctionné d'un blâme écrit et d'une Suspension sans traitement de 15 jours. UN وفي الحالة رقم 2008-36، أرسل موظف نفس الفواتير الطبية إلى شركتي تأمين مختلفتين للمطالبة بتسديد المصاريف، واعترف في وقت لاحق بإتيانه ذلك الفعل، فوجهت له رسالة لوم ثم أوقف عن العمل بدون مرتب لمدة 15 يوما.
    Le Comité spécial recommande que le Secrétaire général institue une procédure accélérée, prévoyant la Suspension sans traitement s'il y a lieu, dans les cas d'exploitation et d'abus sexuels. UN 38 - وتوصي اللجنة الخاصة الأمين العام باتخاذ إجراءات سريعة، بما في ذلك الوقف عن العمل دون مرتب، عند الاقتضاء، لمعالجة حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Le Comité spécial prie aussi le Secrétaire général de formuler une stratégie globale d'assistance aux victimes d'exploitation et d'abus sexuels et de faire adopter des procédures accélérées, y compris éventuellement la Suspension sans traitement en cas d'exploitation ou d'abus de ce type. UN وأضاف أن اللجنة طلبت أيضا إلى الأمين العام وضع استراتيجية شاملة لمساعدة ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، واتخاذ إجراءات سريعة، بما في ذلك الوقف عن العمل دون مرتب، عند الاقتضاء، لمعالجة حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus