"sympa d'" - Traduction Français en Arabe

    • من اللطيف
        
    • من الجميل
        
    • من الرائع
        
    • من الممتع
        
    • لطيف أن
        
    • الرائع أن
        
    • لطيفاً أن
        
    J'ai pensé que ça serait sympa d'avoir un hommage musical. Open Subtitles اعقتد انه من اللطيف وجود بعض الموسيقى الوداعية
    C'est sympa d'avoir un partenaire qui veut bien vous laisser mener. Open Subtitles من اللطيف أن تحصل على شريك يتركك تقود الرقصة
    C'est sympa d'enfin rencontrer l'homme à propos de qui j'ai entendu de si bonnes choses. Open Subtitles من الجميل مقابلة الرجل اخيرا الذي سمعت بشأنه الكثير من الأشياء الجيدة
    Mais c'était sympa d'avoir une nouvelle amie. Open Subtitles لكن كان من الجميل للغاية الحصول على صديقة جديدة
    Il y a pas mal de choses qui se passent, et ce serait sympa d'avoir un peu de liquide pour une urgence. Open Subtitles هنالك الكثير من الامور تحدث هنا و سيكون من الرائع الحصول على بعض المال في يدك لـحالات الطوارئ
    sympa d'admirer la mort de la civilisation de près, hein ? Open Subtitles من الممتع مشاهدة إنتهاء الحضارة عن قرب ,أليس كذلك؟
    C'est sympa d'avoir ma propre cuisine, de pouvoir cuisiner autant que je veux. Open Subtitles انه امر لطيف أن يكون لي مطبخ يخصني أكون قادرة على طبخ أي شئ أريده
    Oh, bien sur, chérie, c'est sympa d'avoir de la compagnie. Open Subtitles بالطبع ياعزيزتي، من اللطيف أن يكون لدي رفقة.
    C'est sympa d'avoir une autre amie qui est branchée magie. Open Subtitles من اللطيف أن يكون لديكِ صديق سحري بجانبك
    C'est sympa d'avoir une autre amie qui est branchée magie. Open Subtitles من اللطيف الحصول علي صديق حولك بوسطة السحر
    Ça pourrait être sympa d'être en famille. Open Subtitles .. أظنُّ أنه سيكون من اللطيف أن نحظى بعائلة حولنا
    Je trouve ça sympa d'être payée pour porter des vêtements pour une fois. Open Subtitles حسناً، اعتقد انه من اللطيف ان اتلقى المال لإرتداء الثياب على وجه التغيير
    Donc je vais manger l'anguille, combattre la crevette, et être ami avec le poisson-globe, car ce serait sympa d'avoir de la compagnie les jours où je suis gonflé. Open Subtitles لذا سآكل الأنقليس أحارب الروبيان وأصادق سمكة النفاخ لأنه سيكون من اللطيف أن أحظى بصحبة
    Je contemple la sombre abysse de la retraite, et ça serait sympa d'entraîner quelqu'un avec moi. Open Subtitles أصبحت أحدقُ في ظلالِ هاوية التقاعد و سيكون من الجميل أن أسحب شخصاً ما معي
    Voilà pour mon infime chance d'un baiser de minuit, mais c'etait sympa d'avoir mes plus proches amis de nouveau réuni, sans le moindre drame. Open Subtitles يالها من فرصة لقبلة منتصف الليل لكن كان من الجميل عودة أصدقائي المقربين معاً، بلا دراما. ‏
    c'est vraiment sympa d'être avec sa famille pour les fêtes. Open Subtitles أنه متأكد من الجميل أن يكون حول الأسرة لقضاء عطلة عيد الميلاد.
    C'est sympa d'avoir un autre corps pour me tenir chaud. Open Subtitles من الرائع ان أحظى بجسد آخر يبقيني دافئاً
    C'est sympa d'être en pleine nature. Pourquoi je ne le fais pas plus souvent ? Open Subtitles من الرائع العودة للطبيعة لمَ لا أقوم بهذا كثيرًا؟
    Je vais retourner travailler. C'était sympa d'avoir de tes nouvelles, mec. Open Subtitles سأعود للعمل، من الرائع ملاقاتك مجددًا يا رجل
    C'est sympa d'être de la vieille école. Open Subtitles من الممتع أنك ظللت تستخدم الطريقة التقليدية
    C'est plus sympa d'y croire quand personne d'autres aussi. Open Subtitles انه من الممتع ان اظن ذلك ، حتى لو لم يظن احد
    OK, donc comme je disais, à part l'opposé, c'est sympa d'avoir des gens dans sa vie. Open Subtitles حسناً و كما كنت أقول بإستثناء أنه العكس إنه لشيئ لطيف أن يكون لديك أناس في حياتك
    Mon frère était un patient ici, et nous avons pensé que ce serait sympa d'avoir ses dossiers dentaires. Open Subtitles أخى إعتاد أن يتعالج هنا و إعتقدنا إنه سيكون من الرائع أن نحصل على تقارير أسنانه
    ce serait sympa d'être avec quelqu'un qui serait pas si poilu. Open Subtitles سيكون لطيفاً أن أكون مع شخص ليس مشعراً كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus