"syndicat des travailleurs de" - Traduction Français en Arabe

    • نقابة عمال
        
    • اتحاد العاملين
        
    • اتحاد عمال
        
    • نقابة العاملين
        
    syndicat des travailleurs de la construction mécanique et de la métallurgie UN نقابة عمال صناعة الآلات والفروع الفلزية للصناعة في أوزبكستان
    Rolando Duarte et José Alfredo Chacon Ramirez, en 1998, tous deux membres du syndicat des travailleurs de la municipalité de Zacapa (Guatemala); UN رولاندو دوارتى وخوسيه ألفريدو تشاكون راميرز، وقد قتلا في عام 1998، وكلاهما من أعضاء نقابة عمال بلدية زاكابا، غواتيمالا؛
    syndicat des travailleurs de l'industrie chimique et non métallurgique, 4 850 membres; UN - نقابة عمال مرافق توزيع الطاقة، وعدد أعضائها 500 7 عضو؛
    syndicat des travailleurs de l'industrie légère, de l'industrie du meuble et des service publics et d'utilité courante UN اتحاد العاملين في الصناعات الخفيفة، وفي صناعة الأثاث والمنافع العامة
    syndicat des travailleurs de l'industrie des combustibles et de l'électricité, de l'industrie minière et de l'industrie chimique UN اتحاد العاملين في قطاع الوقود والطاقة وفي الصناعات الجيولوجية والكيميائية
    Outre un relèvement des salaires résultant d'un accord conclu entre le syndicat des travailleurs de la métallurgie (United Steel Workers Union), la société HOVIC et ses sous-traitants, des réunions hebdomadaires devaient être organisées pour discuter les problèmes de relations dans l'entreprise. UN وباﻹضافة إلى زيادة الرواتب، شمل اتفاق تم التوصل إليه بين اتحاد عمال الصلب وتلك الشركة والمتعاقدين معها من الباطن، جزءا يقضي بعقد اجتماعات أسبوعية لمناقشة مشاكل العلاقات العمالية.
    syndicat des travailleurs de la culture UN نقابة العاملين في المجال الثقافي في أوزبكستان
    syndicat des travailleurs de l'industrie métallurgique et des mines, 40 000 membres; UN - نقابة عمال صناعة المعادن والتعدين، وعدد أعضائها 000 40 عضو؛
    syndicat des travailleurs de la construction civile, du logement et des services publics, 14 700 membres; UN - نقابة عمال الإنشاءات المدنية والإسكان والمرافق العامة، وعدد أعضائها 700 14 عضو؛
    syndicat des travailleurs de l'industrie légère, de l'industrie du meuble et des services communaux et personnels UN نقابة عمال الصناعة الخفيفة، وصناعة الأثاث والخدمات البلدية والعامة في أوزبكستان
    syndicat des travailleurs de l'industrie des combustibles et de l'énergie, et de l'industrie chimique et l'industrie minière UN نقابة عمال مجمع الوقود والطاقة والصناعة الكيميائية والجيولوجيا في أوزبكستان
    Le syndicat des travailleurs de l'industrie du pétrole et du gaz de la République d'Azerbaïdjan aurait répondu que ces employés avaient propagé les croyances des Témoins de Jéhovah opérant illégalement en Azerbaïdjan. UN وذُكر أن نقابة عمال صناعة النفط والغاز بجمهورية أذربيجان قد أجابت بأن هؤلاء الموظفين قد روجوا لمعتقدات شهود يهوه وأنهم فعلوا ذلك بطريقة غير قانونية في أذربيجان.
    Le 7 septembre 1999, elle a reçu une plainte du syndicat des travailleurs de la magistrature contre la Cour suprême de justice pour licenciement abusif de 508 travailleurs survenu le 1er septembre. UN فتلقت في ٧ أيلول/سبتمبر شكوى من نقابة عمال الجهاز القضائي ضد محكمة العدل العليا لفصلها ٥٠٨ عمال فصلا جماعيا غير قانوني اعتبارا من ١ أيلول/سبتمبر.
    Ces allégations concernent notamment le refus de reconnaître le droit de former des piquets de grève et d'organiser des manifestations, la radiation d'un syndicat primaire affilié au syndicat des travailleurs de la radio et de l'électronique, et les pressions et menaces des autorités visant des dirigeants du Syndicat libre des travailleurs de la métallurgie. UN وتشمل هذه الادعاءات رفض الحق في تنظيم اعتصامات ومظاهرات، وإلغاء تسجيل نقابة عمال أولية تابعة لنقابة عمال الإذاعة والإلكترونيات؛ وممارسة ضغوط وتهديدات من السلطات لقادة نقابة عمال الحديد والصلب الحرة.
    M. Soltani a par exemple défendu des prisonniers politiques iraniens et des membres du syndicat des travailleurs de la compagnie d'autobus de Téhéran et de sa banlieue. UN فقد دافع السيد سلطاني على سبيل المثال عن السجناء السياسيين الإيرانيين وعن النقابيين الأعضاء في نقابة عمال شركة حافلات مدينة طهران وضواحيها.
    Des comités pour l'égalité des chances entre femmes et hommes, par exemple, fonctionnent au sein du syndicat des travailleurs de l'énergie de la Slovénie, du Syndicat des produits chimiques, des industries non métallurgiques et du caoutchouc de la Slovénie et de l'Association des syndicats indépendants de Slovénie. UN وتعمل لجان لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، على سبيل المثال، داخل نقابة عمال القوى في سلوفينيا، ونقابة الصناعات الكيميائية واللافلزية والمطاطية في سلوفينيا، ورابطة النقابات المستقلة لسلوفينيا.
    Le syndicat des travailleurs de l'alimentation et de l'agriculture donne le coup d'envoi dune campagne sur la souveraineté alimentaire UN اتحاد العاملين في مجالي الأغذية والزراعة يطلق حملة بشأن السيادة الغذائية
    syndicat des travailleurs de la santé publique UN اتحاد العاملين في الميدان الصحي
    syndicat des travailleurs de la culture UN اتحاد العاملين في الميدان الثقافي
    Dans le cadre de ce projet, un projet de réforme complet a été présenté au syndicat des travailleurs de la métallurgie et des textiles au cours de 39 accords collectifs conclus dans la période allant du début 2001 à la fin de 2002 et a permis une analyse de la neutralité des sexes. UN وبموجب هذا المشروع، قدم اتحاد عمال المعادن والنسيج مشروعا إصلاحيا شاملا تم خلاله تحليل ما مجموعه 39 اتفاقا جماعيا مبرما خلال الفترة من أوائل عام 2001 إلى نهاية عام 2002 لمعرفة مدى حياده جنسيا.
    6. syndicat des travailleurs de CORENA " Gran Circulo de Obreros Libres " (Grand Groupe des travailleurs libres) (gouvernement du District fédéral); UN 6- اتحاد عمال كورينا " النقابة الجامعة للعمال الأحرار " (منطقة العاصمة الاتحادية)؛
    Le syndicat des travailleurs de la Barbade a réussi à convaincre le Gouvernement de plus investir dans l'agriculture, de cesser d'utiliser des terres agricoles à d'autres fins et de soutenir la production alimentaire. UN وحث اتحاد عمال بربادوس بنجاح حكومة البلد على زيادة الاستثمار في الزراعة ووقف استعمال الأراضي الزراعية لأهداف أخرى ودعم إنتاج الغذاء().
    Dans certaines branches d'activité, la participation des femmes est importante, par exemple dans le syndicat des travailleurs de l'enseignement, dans ceux de l'industrie textile et du vêtement, dans le Syndicat du téléphone et dans celui des employés de banque. UN وفي بعض فروع النشاط مثل نقابة العاملين في التعليم، ونقابة عمال في صناعة النسيج والملابس، ونقابة العاملين في الهاتف، ونقابة العاملين في المصارف، تعتبر مشاركة المرأة كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus