synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | توليف للتقارير التي تبيِّن التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
La Commission pourrait envisager l'élaboration d'une synthèse des rapports nationaux relatifs aux technologies de l'information et de la communication que les États membres auront présentés, dans un document ou oralement, à la quatrième session en réponse à cette demande. | UN | وقد تود اللجنة النظر في إعداد توليف للتقارير الوطنية المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصال التي تقوم الدول الأعضاء بعرضها أو تقديمها في الدورة الرابعة استجابة لهذا الطلب. |
Au niveau des pays, selon la synthèse des rapports annuels des coordonnateurs résidents, les équipes de pays progressent régulièrement. | UN | فعلى الصعيد القطري، ووفقا للتقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين، تُحرز الأفرقة القطرية تقدما مضطردا في هذه المجالات. |
Il a fait remarquer qu'on insistait dans le rapport sur le rôle du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD), et que le rapport s'inspirait largement du rapport de synthèse des rapports annuels des coordonnateurs résidents établis par le bureau du GNUD. | UN | ووجه الانتباه إلى ما ورد في التقرير من تأكيد على الدور الذي تضطلع به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ولاحظ أن التقرير اعتمد اعتمادا كبيرا على التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين الذي أعده مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Les données correspondantes sont dûment analysées dans la synthèse des rapports annuels des coordonateurs résidents. | UN | ويتم تحليل هذا الإبلاغ حسب الأصول عند تجميع التقارير السنوية للمنسقين المقيمين |
synthèse des rapports soumis par les pays parties sur des études de cas illustrant | UN | ملخص توليفي للتقارير التي قدمتها البلدان الأطراف عن دراسات حالات توضح أفضل الممارسات |
1. Se félicite du nombre et de la qualité remarquables des rapports soumis par les pays africains touchés Parties et des efforts faits par le secrétariat pour établir une compilation et une synthèse des rapports de ces pays sur la mise en œuvre de la Convention; | UN | يرحب بالعدد والنوعية الملفتين للتقارير التي قدمتها الدول الأفريقية الأعضاء المتأثرة، وبالجهود التي بذلتها الأمانة في إصدار تجميع وتوليف تقارير البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة عن تنفيذ الاتفاقية؛ |
17. En outre, le Secrétariat établira une synthèse des rapports en dégageant les tendances qui se manifestent dans l'application de la Convention. | UN | ٧١- تقوم اﻷمانة، باﻹضافة الى ذلك، بإعداد توليف للتقارير يحدد الاتجاهات الواضحة في تنفيذ الاتفاقية. عملية الاستعراض |
Thème prioritaire: synthèse des rapports soumis par les pays parties sur des études de cas illustrant les meilleures pratiques et les activités de recherche touchant la dégradation, la vulnérabilité et la remise en état des sols: une approche intégrée | UN | الموضوع ذو الأولوية: توليف للتقارير المقدمة من البلدان الأطراف عن دراسات حالات توضح أفضل الممارسات وأنشطة البحوث فيما يتعلق بتردي الأراضي وقابليتها للتأثر واستصلاحها: نهج متكامل |
A. synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 | UN | ألف - توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 |
A. synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | ألف - توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Point 10 Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention: synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | البند 10 البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية: توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Au niveau des pays, selon la synthèse des rapports annuels des coordonnateurs résidents, les équipes de pays progressent régulièrement. | UN | فعلى الصعيد القطري، ووفقا للتقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين، تُحرز الأفرقة القطرية تقدما مضطردا في هذه المجالات. |
Le présent rapport s'inspire du rapport de synthèse des rapports annuels des coordonnateurs résidents préparé par le Groupe des Nations Unies pour le développement et diffusé en octobre 2001. | UN | ويستند هذا التقرير إلى التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين الذي أعده مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وعممه في تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
En octobre 2001, le Groupe des Nations Unies pour le développement a publié et diffusé le Rapport de synthèse des rapports annuels des coordonnateurs résidents pour 2000. | UN | 21 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، نشرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وعممت التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام 2000. |
Il a appelé l'attention sur l'accent mis dans le rapport sur le rôle du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD), et a noté que le rapport s'inspirait largement du rapport de synthèse des rapports annuels des coordonnateurs résidents établis par le bureau du GNUD. | UN | ووجه الانتباه إلى ما ورد في التقرير من تأكيد على الدور الذي تضطلع به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ولاحظ أن التقرير اعتمد اعتمادا كبيرا على التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين الذي أعده مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
La synthèse des rapports d'évaluation contribue aussi à mieux comprendre le processus d'élimination dans les pays en développement. | UN | تساعد عملية تجميع التقارير على إدراكنا لعملية التخلص في البلدان النامية. |
La synthèse des rapports d'évaluation contribue aussi à mieux comprendre le processus d'élimination dans les pays en développement. | UN | تساعد عملية تجميع التقارير على إدراكنا لعملية التخلص التدريجي في البلدان النامية. |
La synthèse des rapports d'évaluation contribue aussi à mieux comprendre le processus d'élimination dans les pays en développement. | UN | تساعد عملية تجميع التقارير على إدراكنا لعملية التخلص في البلدان النامية. |
Thème prioritaire: synthèse des rapports soumis par les pays Parties sur des études de cas illustrant les meilleures pratiques et les activités de recherche touchant la dégradation, la vulnérabilité et la remise en état des sols : une approche intégrée | UN | الموضوع ذو الأولوية: ملخص توليفي للتقارير التي قدمتها البلدان الأطراف عن دراسات حالات توضح أفضل الممارسات وأنشطة البحوث فيما يتعلق بتردي الأراضي وقابلية تأثرها واستصلاحها: نهج متكامل |
1. Se félicite du nombre et de la qualité remarquables des rapports soumis par les pays africains touchés Parties et des efforts faits par le secrétariat pour établir une compilation et une synthèse des rapports de ces pays sur la mise en oeuvre de la Convention; | UN | 1- يرحب بالعدد والنوعية الملفتين للتقارير التي قدمتها الدول الأفريقية الأعضاء المتأثرة، وبالجهود التي بذلتها الأمانة في إصدار تجميع وتوليف تقارير البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة عن تنفيذ الاتفاقية؛ |
Ses conclusions, publiées dans le document de synthèse des rapports annuels, ont servi à réviser les principes directeurs pour l'établissement des rapports annuels à l'usage des coordonnateurs résidents, qui comprennent une section particulière sur les initiatives en faveur de l'égalité des sexes pour 2007. | UN | ونُشرت النتائج التي توصل إليها في الملخص التوليفي لتقارير المنسقين المقيمين السنوية الذي يصدر كل سنة وأسهمت تلك النتائج في التنقيحات التي أُدخلت على المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير السنوية للمنسقين المقيمين التي تشمل قسما خاصا عن المبادرات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين لعام 2007. |
IV. synthèse des rapports SUR LES ACTIVITÉS EXÉCUTÉES | UN | الفقــــرات الصفحة رابعاً - توليف التقارير المقدمة من اﻷنشطــة المنفــذة تنفيـذاً |
Rapport de la Secrétaire générale de la Conférence contenant la synthèse des rapports des pays sur la situation, les politiques et les programmes nationaux en matière de population | UN | تقرير اﻷمينة العامة للمؤتمر الذي يتضمن تجميعا للتقارير الوطنية للبلدان عن حالتها وسياساتها وبرامجها السكانية |
ix) De mettre à la disposition du Groupe des Nations Unies pour le développement, à l'occasion du débat consacré aux activités opérationnelles dans le cadre des sessions de fond du Conseil économique et social, une synthèse des rapports annuels des coordonnateurs résidents; | UN | ' 9` وضع موجز تجميعي لتقارير المنسقين المقيمين السنوية تحت تصرف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
Des délégations ont également demandé qu'une synthèse des rapports oraux soit remise aux membres du Conseil quelques jours avant le début de chaque session, étant donné que ce type de rapport ne facilitait pas le dialogue et que le secrétariat envisageait d'inscrire dans le programme de travail pour 2001 un point consacré à l'éducation de base. | UN | كما طلب أعضاء المجلس أن تعمم ملخصات للتقارير الشفوية على أعضاء المجلس قبل بضعة أيام من بدء كل دورة نظرا لأن التقارير الشفوية لا تيسِّر الحوار، وأن تبحث الأمانة مسألة إضافة بند إلى جدول الأعمال معني بالتعليم الأساسي إلى برنامج العمل لعام 2001. |
XI. Présentation, par les Groupes d'évaluation, des évaluations figurant dans le rapport de synthèse des rapports pour 2002 | UN | حادي عشر- تقديم من جانب أفرقة التقييم بشأن التقييمات الواردة في التقرير الذي يوحد تقارير عام 2002 |