"système de budgétisation axée sur les résultats" - Traduction Français en Arabe

    • للميزنة على أساس النتائج
        
    • الميزنة على أساس النتائج
        
    • العمل بالميزنة على أساس النتائج
        
    • النهج القائم على أساس النتائج
        
    • الميزنة القائمة على أساس النتائج
        
    • الميزنة القائمة على تحقيق النتائج
        
    3. Décide que la mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à sa résolution 55/231 ; UN 3 - تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرارها 55/231؛
    Décide que la mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à la résolution 55/231 (par. 3). UN تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرار الجمعية العامة 55/231. (الفقرة 3)
    Décide que la mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à sa résolution 55/231 (par. 3). UN تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع القرار 55/231. (الفقرة 3) نفِّذ.
    Le Secrétaire général continuera d'évaluer les changements qui faciliteraient la poursuite de la mise en place d'un système de budgétisation axée sur les résultats. UN وسوف يواصل الأمين العام تقييم الحاجة إلى إدخال تغييرات لتيسير الاستمرار في تنفيذ الميزنة على أساس النتائج.
    Adoption d’un système de budgétisation axée sur les résultats répondant aux besoins spécifiques de l’ONU UN تطويع الميزنة على أساس النتائج لملاءمة اﻷمم المتحدة
    Décide que la mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à sa résolution 55/231 (par. 3). UN تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرارها 55/231. (الفقرة 3).
    Décide que la mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à sa résolution 55/231 (par. 3). UN تقرير أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرارها 55/231 (الفقرة 3)
    Décide que la mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à sa résolution 55/231 (par. 3) UN تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرارها 55/231 (الفقرة 3)
    Décide que la mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à la résolution 55/231 de l'Assemblée générale (par. 3). UN تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرار الجمعية العامة 55/231 (الفقرة 3).
    La mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à la résolution 55/231 (par. 3). UN تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرارها 55/231 (الفقرة 3)
    La mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à la résolution 55/231 (par. 3) UN تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع القرار 55/231 (الفقرة 3).
    Décide que la mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à la résolution 55/231 (par. 3). UN تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع القرار 55/231. (الفقرة 3)
    Il y a là de quoi entacher de distorsions graves le système de budgétisation axée sur les résultats et déstabiliser l'ensemble du processus budgétaire de l'ONU, qui a fonctionné jusqu'à présent de manière tout à fait satisfaisante. UN وينطوي نظام الميزنة على أساس النتائج على ما يؤدي إلى تحريفات خطيرة وزعزعة لعملية الميزنة بكاملها في الأمم المتحدة، وهي عملية كان أداؤها حتى الآن مرضيا تماما.
    La délégation de la République de Corée se félicite donc de la proposition du Secrétaire général de passer à un système de budgétisation axée sur les résultats. UN ولذلك فإن وفده يرحب باقتراح اﻷمين العام الداعي إلى التحول من نظام الميزنة على أساس المدخلات إلى الميزنة على أساس النتائج.
    Le BSCI se propose d'apporter un appui accru aux départements pour les aider à développer leur capacité d'auto-évaluation, de façon complémentaire à la mise en oeuvre du système de budgétisation axée sur les résultats. UN وينوي مكتب الرقابة الداخلية زيادة الدعم الذي يقدمه إلى الإدارات لتعزيز قدرتها على التقييم الذاتي على نحو متمم لتنفيذ عملية الميزنة على أساس النتائج.
    Commentaire de l'Administration. Un plan opérationnel a été établi pour le passage du FNUAP au système de budgétisation axée sur les résultats. UN 578- تعليقات الإدارة - جرى إعداد خطة تنفيذية لانتقال الصندوق إلى الميزنة على أساس النتائج.
    Dans un système de budgétisation axée sur les résultats, les directeurs de programme seraient libérée des servitudes imposées par un contrôle centralisé des dotations et pourraient concentrer leurs efforts sur la recherche des meilleurs moyens d’obtenir les résultats escomptés. UN ٢٢ - لذلك فإن الميزنة على أساس النتائج سوف يحرر مديري البرامج من القيود المفروضة على المدخلات ومن الضوابط المركزية وتحويل تركيزهم إلى صنع القرار بشأن أفضل طريقة لتحقيق النتائج.
    h) Le passage à un système de budgétisation axée sur les résultats ne peut se faire en une fois et ne peut être envisagé pour le projet de budget-programme de l’exercice biennal 2000-2001. UN )ح( التحول إلى العمل بالميزنة على أساس النتائج لا يمكن إتمامه مرة واحدة، أي عند إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Mais, ces dernières années, il a été dérogé à cette pratique, ce qui s'est traduit par des débats plus longs et laborieux, une tendance à trop entrer dans les détails et une dérive des débats qui, dans un système de budgétisation axée sur les résultats, devraient être centrés sur l'analyse des fins et des moyens. UN على أنه تم الخروج عن هذه الممارسة في السنوات الأخيرة، وقد أسفر ذلك عن إطالة المناقشات إلى حد أكبر، وعن تزايد الاتجاه إلى بحث الميزانية بحثا يتناول حتى التفاصيل الدقيقة، كما أسفر عن عدم إرساء المناقشات على أساس تحليل الغايات والوسائل حسبما يتطلبه النهج القائم على أساس النتائج.
    Il semble au Comité que le système de budgétisation axée sur les résultats est toutefois encore trop contrôlé par le Siège. UN بيد أن عملية الميزنة القائمة على أساس النتائج لا تزال تبدو في نظر اللجنة نشاطا يستمد قوته من المقر.
    L'Administration a également indiqué que le système de suivi du comportement professionnel serait aligné sur le système de budgétisation axée sur les résultats à l'occasion des évaluations pour 2004, conformément au calendrier établi. UN كما أوضحت الإدارة أن نظام تقييم الأداء سيواءم مع الميزنة القائمة على تحقيق النتائج خلال فترة عام 2004 من نظام تقييم الأداء وفقا لجدول التنفيذ الإلزامي المحدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus