"système de certification" - Traduction Français en Arabe

    • خطة إصدار الشهادات
        
    • نظام إصدار الشهادات
        
    • نظام إصدار شهادات المنشأ
        
    • نظام الشهادات
        
    • خطة عملية كيمبرلي
        
    • نظام شهادات المنشأ
        
    • نظم إصدار الشهادات
        
    • لعملية كيمبرلي
        
    • نظام عملية كمبرلي
        
    • نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ
        
    • نظام لإصدار الشهادات
        
    • نظام اعتماد
        
    • مخطط إصدار الشهادات المنبثق
        
    • ليبريا بنظام عملية كيمبرلي
        
    • لنظام إصدار شهادات
        
    Le premier examen de ce type devra avoir lieu dans les trois ans suivant la date effective de l'entrée en vigueur du système de certification. UN وينبغي إجراء أول استعراض من هذا النوع في غضون فترة لا تتعدى الثلاث سنوات على بدء خطة إصدار الشهادات فعلا.
    L'appui au système de certification aiderait également à promouvoir le commerce légitime des diamants qui joue un rôle important dans le développement économique à l'échelle mondiale. UN ومن شأن دعم خطة إصدار الشهادات أن يساعد في زيادة تجارة الماس المشروعة، التي لها دور هام في التنمية الاقتصادية في جميع أنحاء العالم.
    La paix que l'Angola connaît depuis maintenant cinq ans illustre le succès du Processus de Kimberley et, plus précisément, du système de certification. UN إن السنوات الخمس من السلام في أنغولا، هي في الواقع مؤشر جيد لنجاح عملية كيمبرلي، وبخاصة نجاح نظام إصدار الشهادات.
    Nous comptons bien travailler avec la République démocratique du Congo au cours de la nouvelle année pour poursuivre la mise en place du système de certification. UN ونتطلع إلى الانخراط مع جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال العام المقبل ونحن نواصل النهوض بتنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    Tant que le système de certification ne sera pas soumis à un contrôle minutieux et scrupuleux, ses chances de succès seront plutôt minces. UN وما لم يخضع نظام الشهادات لمراقبة لصيقة ودقيقة، فإن فرص نجاحه ستكون ضئيلة نوعا ما.
    Cinquante et un États et une organisation régionale d'intégration économique, l'Union européenne, participent actuellement au système de certification. UN ويشترك حاليا في خطة عملية كيمبرلي إحدى وخمسون دولة، ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي هي الجماعة الأوروبية.
    L'Union européenne est déterminée à appuyer la Côte d'Ivoire dans ses efforts visant à participer au système de certification du Processus de Kimberley et à s'assurer que les diamants ivoiriens contribuent au relèvement et au développement plutôt qu'aux conflits. UN والاتحاد الأوروبي عاقد العزم على دعم الجهود الإيفوارية للمشاركة في نظام شهادات المنشأ وضمان أن يسهم الماس الإيفواري في تحقيق الانتعاش والتنمية بدلاً من الصراع.
    :: Participant, un État ou une organisation d'intégration économique régionale auquel (à laquelle) s'applique le système de certification. UN :: المشارك ويعني دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية يسري عليها مفعول خطة إصدار الشهادات.
    Le premier examen de ce type devrait avoir lieu dans les trois ans suivant la date effective de l'entrée en vigueur du système de certification. UN وينبغي إجراء أول استعراض من هذا النوع في فترة لا تتعدى ثلاث سنوات على بدء سريان خطة إصدار الشهادات.
    La réunion a donné pour mandat à un délégué de rédiger un non-document contenant toutes les composantes du système de certification des diamants bruts que l'on envisage d'instaurer. UN وكلّف اجتماع بروكسل أحد المندوبين بصياغة ورقة غير رسمية تتضمن جميع عناصر خطة إصدار الشهادات للماس الخام.
    Cela démontre à suffisance que le système de certification du Processus de Kimberley reste ouvert et inclusif. UN ويقف هذا دليلا كافياً على أن نظام إصدار الشهادات لا يزال مفتوحا وشاملا.
    Les gouvernements des États participants devront adopter la législation requise pour intégrer les dispositions du système de certification dans leur réglementation commerciale. UN وستصدر حكومات الدول المشاركة التشريعات اللازمة لإدماج أحكام نظام إصدار الشهادات في أنظمتها للتجارة.
    L'Afrique du Sud se félicite de l'accession de la République démocratique du Congo à la présidence pour 2011 et entend œuvrer avec elle en 2011 pour renforcer le système de certification. UN كما ترحب جنوب أفريقيا بجمهورية الكونغو الديمقراطية كرئيس مقبل في عام 2011 وتتطلع إلى العمل مع جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2011 ومواصلة تعزيز نظام إصدار شهادات المنشأ.
    Par conséquent, depuis le début de l'application du système de certification, les exportations de diamants de Côte d'Ivoire sont interdites par les autorités du pays. UN وبالتالي، فإن صادرات الماس من كون ديفوار قد حظرتها سلطات ذلك البلد، منذ البدء في تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    L'ampleur de la participation au Processus de Kimberley est telle qu'il est difficile pour quiconque d'opérer en dehors du cadre défini par le système de certification. UN وقد كان من شأن اتساع حجم المشاركة في نظام الشهادات أن جعل من الصعوبة بمكان على أي فرد أن يعمل خارجه.
    On trouve d'autres témoignages de l'importance du système de certification dans la répression exercée au niveau national. UN ويمكن التماس دليل آخر على أهمية نظام الشهادات في إنفاذه على الصعيد الوطني.
    La Plénière a pris acte du fait que la République du Libéria avait indiqué vouloir participer au système de certification. UN كما نظر الاجتماع العام في إشارة جمهورية ليبريا إلى أنها تود أن تصبح من المشتركين في خطة عملية كيمبرلي.
    Le défi le plus complexe à la crédibilité du Processus de Kimberley en 2011 a concerné la mise en œuvre du système de certification dans le gisement de Marange, au Zimbabwe. UN والتحدي الأكثر تعقداً لمصداقية العملية في عام 2011 يتعلق بتنفيذ نظام شهادات المنشأ في منطقة مارانغ التعدينية في زمبابوي.
    10. Remercie le Botswana, le Lesotho et l'Ukraine d'avoir reçu des visites d'examen en 2011 et se félicite de l'engagement pris par ces pays de soumettre leur système de certification à des examens et améliorations continus ; UN 10 - تعرب عن تقديرها لأوكرانيا وبوتسوانا وليسوتو لاستقبالها زيارات استعراض في عام 2011، وترحب بالتزام تلك البلدان بالسماح باستعراض نظم إصدار الشهادات لديها وتحسينها باستمرار؛
    Le Groupe souscrit aux conclusions présentées lors de l’examen triennal du système de certification. UN ويتفق الفريق مع النتائج الموثقة في استعراض الثلاث سنوات لعملية كيمبرلي.
    Nous estimons que le système de certification du Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants. UN ونرى أن نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ يكفل الشفافية في تسويق الماس المنتج في ناميبيا.
    Le système de certification du Processus de Kimberley au Libéria UN نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا
    Pour les hôtels et les voyagistes qui ne sont soumis à aucun système de certification, une liste de contrôle de la durabilité a été établie. UN ووُضعت قائمة مرجعية للاستدامة تشمل الفنادق ومنظِّمي الرحلات السياحية غير المشمولين بأي نظام لإصدار الشهادات.
    Dans cette région, il est nécessaire de sensibiliser le législateur, le ministère de l'éducation, les universités, les entreprises et la profession à la nécessité de mettre en place un système de certification professionnelle conforme aux IES. UN وتدعو الحاجة، في هذه المنطقة، إلى زيادة الوعي لدى الجهات التشريعية، ووزارات التعليم، والجامعات، ودوائر الأعمال، وممارسي المهنة بأهمية استحداث نظام اعتماد مهني يتوافق مع معايير التعليم الدولية.
    Ainsi, le Processus de Kimberley a trouvé un moyen efficace de vérifier l'aptitude des candidats au système de certification à honorer leurs obligations, avec la création d'un Comité sur la participation. UN بذلك، تكون عملية كيمبرلي قد تصدت بصورة فعالة للتحدي المتمثل في كفالة أن يتمكن طالبو الانضمام إلى مخطط إصدار الشهادات المنبثق عن هذه العملية من الوفاء فعلا بالتزاماتهم عن طريق إنشاء لجنة مشاركة.
    Le Conseil a également chargé le Groupe d'évaluer la mesure dans laquelle le Gouvernement libérien applique les prescriptions du système de certification du Processus de Kimberley en ce qui concerne les diamants et met en œuvre la loi sur la réforme du secteur forestier national promulguée en 2006. UN كما أسند المجلس إلى الفريق مهمة تقييم مدى تقيد حكومة ليبريا بنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات الخاصة بالماس وتنفيذها القانون الوطني لإصلاح الغابات الصادر في عام 2006.
    Questions concernant l'application pratique du système de certification UN القضايا المتعلقة بالتنفيذ العملي لنظام إصدار شهادات المنشأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus