"système des nations unies pour la coordination" - Traduction Français en Arabe

    • منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
        
    Des consultations ont également été menées avec le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies pour la coordination (CCS). UN كذلك أجريت مشاورات مع أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Les relations entre les mécanismes de coordination régionale et les équipes de directeurs régionaux, et leur apport au fonctionnement du GNUD ont été examinés lors d'une réunion récente du Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination. UN وقد نوقشت مؤخرا في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مسألة العلاقة بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية.
    Réponse du Secrétaire général, par le canal du Conseil des Chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination (CCS) UN ملخص رد الأمين العام عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (مجلس الرؤساء التنفيذيين)
    Il rend compte au Conseil d'administration du PNUE sans relever directement du Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination, présidé par le Secrétaire général. UN ويقدم تقريره إلى مجلس الإدارة بدلاً من إدراجه مباشرة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق الذي يرأسه الأمين العام.
    Ils sont aussi pleinement conformes aux normes comptables adoptées pour le système des Nations Unies par l'ex-Comité administratif de coordination (aujourd'hui le Conseil des chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies pour la coordination). UN كما تراعى مراعاة تامة المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدها لجنة التنسيق الإدارية والتي أصبحت تسمى الآن مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Il est aussi pleinement tenu compte des normes comptables du système des Nations Unies, telles qu'adoptées par l'ancien Comité administratif de coordination. Le Comité a été remplacé par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies pour la coordination. UN كما تراعى مراعاة تامة المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية والتي أصبحت تسمى الآن مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Ces opinions ont été regroupées sur la base des contributions apportées aux organismes membres du Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination, qui ont bien accueilli le rapport et ont appuyé certaines de ses conclusions. UN وقد جرى توحيدها بناءً على الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق التي رحبت بالتقرير وأيدت بعض استنتاجاته.
    54. Mme Lee (Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination) dit qu'elle sera heureuse de répondre à toutes questions des délégations. UN 54 - السيدة لي (مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق): قالت إنه سيسعدها أن تجيب على أية أسئلة تطرحها الوفود.
    Le Comité a pris note du rapport d'ensemble annuel du Comité des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination (CCS) pour 2006/07. UN 109 - أحاطت اللجنة علما بتقرير العرض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق للفترة 2006/2007.
    c) Contribution aux activités du Comité de haut niveau sur la gestion et du Réseau technologies de l'information et des communications du Conseil des chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies pour la coordination. UN (ج) المساهمة في أنشطة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وشبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    À sa douzième session, en septembre 2006, le Conseil des chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies pour la coordination a constitué un Groupe d'appui interorganisations pour la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وقد أنشأ مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في دورته الثانية عشرة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2006، فريقَ الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    L'initiative < < Sauver des vies ensemble > > , appuyée par le Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination, est le mécanisme de collaboration des Nations Unies avec les ONG et les organisations intergouvernementales, en matière de sécurité. UN وتتمثل آلية التعاون في الإطار المسمى " إنقاذ الأرواح معا " الذي أقره مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق للتعاون الأمني بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Le PAM a pris part à plusieurs initiatives communes approuvées par le Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination à sa première session ordinaire de 2009, tenue à Paris les 4 et 5 avril 2009, en réaction à la crise, qu'il a dans certains cas dirigées, et il a assuré un suivi et des analyses dans le cadre du Dispositif mondial d'alerte vulnérabilités et impacts. UN تصدر البرنامج أو كان مشاركا في عدد من المبادرات المشتركة للأزمة التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في دورته العادية الأولى لعام 2009 المعقودة في باريس يومي 4 و 5 نيسان/أبريل 2009، وقدم رصدا وتحليلا من خلال النظام العالمي للإنذار بآثار الأزمات ومواطن الضعف.
    Des efforts significatifs ont été déployés au lendemain de l'adoption du Plan d'action du Comité de haut niveau sur la gestion du Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination sur l'harmonisation des pratiques de fonctionnement des organismes des Nations Unies afin d'affiner les initiatives prises en tenant compte de l'évolution de la situation financière ainsi que du travail déjà accompli. UN فعقب إقرار خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق/اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى الرامية إلى مواءمة الممارسات المتصلة بالعمل، بُذلت جهود كبيرة في سبيل تكييف المبادرات على نحو دقيق، مع مراعاة السياق المالي المتغير وما سبق إنجازه من أعمال.
    Cette dernière rassemblait les vues du système des Nations Unies, sur la base des contributions des organisations membres du Conseil des chefs de secrétariats du système des Nations Unies pour la coordination. UN فقد جمعت المذكرة الأخيرة آراء منظومة الأمم المتحدة بناءً على التعليقات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (مجلس الرؤساء التنفيذيين).
    Le Secrétaire général a l'honneur de communiquer aux membres de l'Assemblée générale ses observations et celles du Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination en ce qui concerne le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Financement de l'action humanitaire dans le système des Nations Unies > > (JIU/REP/2012/11). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تمويل العمليات الإنسانية في منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2012/11). موجز
    Le Secrétaire général a l'honneur de communiquer aux membres de l'Assemblée générale ses observations et celles du Conseil des Chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination au sujet du rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Planification stratégique dans le système des Nations Unies > > (JIU/REP/2012/12). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون ' ' التخطيط الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة`` (JIU/REP/2012/12).
    5. Prend note des initiatives en cours relatives à l'élaboration d'une stratégie globale en matière de technologies de l'information et des communications, rappelle qu'il faut améliorer l'intégration et la compatibilité des structures administratives du réseau interorganisations, et invite le Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination à accorder toute l'attention voulue à cette question ; UN 5 - تحيط علما بالجهود الجارية من أجل وضع استراتيجية شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتكرر التأكيد على ضرورة تحقيق المزيد من التكامل والتوافق بين البرامج الإدارية للشبكة المشتركة بين الوكالات، وتدعو في هذا الشأن مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إلى إيلاء الاهتمام الواجب لهذه المسألة؛
    5. Prend note des initiatives en cours relatives à l'élaboration d'une stratégie globale en matière de technologies de l'information et des communications, rappelle qu'il faut améliorer l'intégration et la compatibilité des structures administratives du réseau interorganisations, et invite le Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination à accorder toute l'attention voulue à cette question; UN 5 - تحيط علما بالجهود الجارية من أجل وضع استراتيجية شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتؤكد مجددا ضرورة تحقيق المزيد من التكامل والتوافق بين البرامج الإدارية للشبكة المشتركة بين الوكالات، وتدعو في هذا الشأن مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إلى إيلاء الاهتمام الواجب لهذه المسألة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus