"système judiciaire local" - Traduction Français en Arabe

    • النظام القضائي المحلي
        
    • القضاء المحلي
        
    • الجهاز القضائي المحلي
        
    Ces questions ont été pleinement prises en compte à tous les niveaux du système judiciaire local. UN وقد نوقشت هذه المسائل نقاشاً شاملاً على جميع مستويات النظام القضائي المحلي.
    Bien que la Convention soit obligatoire pour l'État au niveau international, elle ne peut pas être appliquée par le système judiciaire local. UN ومع أن الاتفاقية ملزمة للدولة على صعيد دولي، فإنه لا يمكن تطبيقها من خلال النظام القضائي المحلي.
    Le système judiciaire local consiste en une Cour supérieure et une Cour suprême où siègent des juges nommés par le Gouverneur. UN ٢ - يتألف النظام القضائي المحلي من محكمة درجة ثانية ومحكمة عُليا يتولى إدارتهما قضاة يعينهم الحاكم.
    La discrimination contre les personnes de souche serbe par des responsables croates doit cesser et il est temps que la législation sur la réintégration du système judiciaire local soit mise en oeuvre. UN إذ يجب أن يتوقف التمييز ضد اﻷشخاص المنحدرين من أصل صربي من جانب المسؤولين الكروات، وأن تنفذ أخيرا التشريعات المتعلقة بإدماج القضاء المحلي.
    La capacité du système judiciaire local de connaître d'affaires sensibles s'est améliorée. UN وتحسنت قدرة الجهاز القضائي المحلي على معالجة القضايا الحساسة.
    Le système judiciaire local est formé d'un Tribunal supérieur et d'une Cour suprême dirigés par des juges nommés par le Gouverneur et confirmés par l'Assemblée législative. UN ويتألف النظام القضائي المحلي من محكمة كبرى ومحكمة عليا يرأسهما قضاة يعينهم الحاكم وتقر تعيينهم الهيئة التشريعية.
    Le système judiciaire local est constitué d'une haute cour et d'une cour suprême où siègent les juges nommés par le Gouverneur et confirmés dans leurs fonctions par l'organe législatif. UN 9 - يتألف النظام القضائي المحلي من محكمة كبرى ومحكمة عليا على رأسهما قضاة يعينهم الحاكم وتقر تعيينهم الهيئة التشريعية.
    L'intégration de juges et procureurs internationaux dans le système judiciaire local permet également à la MINUK de remettre sur pied et de renforcer plus rapidement l'appareil judiciaire. UN كما يمهد إدماج القضاة والمدعين العامين الدوليين في النظام القضائي المحلي لإدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو سُبلا مختصرة لتقوية النظام القضائي وإصلاحه.
    Le système judiciaire local est constitué d’une haute cour et d’une cour suprême où siègent des juges nommés par le Gouverneur. UN ٧ - ويتألف النظام القضائي المحلي من محكمة ابتدائية ومحكمة عليا يتولى إدارتهما قضاة يعينهم الحاكم.
    2. Le système judiciaire local consiste en une Cour supérieure et une Cour suprême où siègent des juges nommés par le Gouverneur. UN ٢ - ويتألف النظام القضائي المحلي من محكمة درجة ثانية ومحكمة عليا يتولى إدارتهما قضاة يعينهم الحاكم.
    Le système judiciaire local est constitué d'une haute cour et d'une cour suprême où siègent les juges nommés par le Gouverneur et confirmés dans leurs fonctions par l'organe législatif. UN 9 - يتألف النظام القضائي المحلي من محكمة كبرى ومحكمة عليا على رأسهما قضاة يعينهم الحاكم وتقر تعيينهم الهيئة التشريعية.
    Le système judiciaire local est constitué d'une haute cour et d'une cour suprême où siègent les juges nommés par le Gouverneur et confirmés dans leurs fonctions par l'organe législatif. UN 8 - يتألف النظام القضائي المحلي من محكمة كبرى ومحكمة عليا على رأسهما قضاة يعينهم الحاكم وتقر تعيينهم الهيئة التشريعية.
    C. Bon fonctionnement du système judiciaire local UN جيم - النظام القضائي المحلي الجيد الإدارة
    Le système judiciaire local est constitué d'une haute cour et d'une cour suprême où siègent les juges nommés par le Gouverneur et confirmés dans leurs fonctions par l'organe législatif. UN 8 - يتألف النظام القضائي المحلي من محكمة كبرى ومحكمة عليا على رأسهما قضاة يعينهم الحاكم وتقر تعيينهم الهيئة التشريعية.
    En outre, certains des Émirats qui appliquent le système judiciaire local ont pris des mesures pour permettre aux femmes d'occuper des postes dans le judiciaire. C'est le cas à Abou Dhabi et à Dubaï. UN كما اتخذت بعض الإمارات المحلية التي تطبق النظام القضائي المحلي خطوات سمحت بتولي المرأة الوظائف في سلك القضاء كما هو الحال في إمارتي أبو ظبي ودبي.
    Le système judiciaire local est constitué d'une haute cour et d'une cour suprême où siègent des juges nommés par le Gouverneur. UN 12 - ويتألف النظام القضائي المحلي من محكمة درجة ثانية (كبرى) ومحكمة عليا على رأسهما قضاة يعينهم الحاكم.
    Il aurait confirmé son intention de procéder à l'étude du système judiciaire local en 20074, 41. UN وقيل إن مكتب مساءلة الحكومة قد أكد اعتزامه إعداد دراسة عن النظام القضائي المحلي في عام 2007(4)().
    Au cours des trois derniers mois, le système judiciaire local a connu 100 % des affaires civiles et 97 % des affaires pénales dont il a été saisi. UN 17 - وأثناء الأشهر الثلاثة الماضية، تناول القضاء المحلي 100 في المائة من القضايا المدنية و 97 في المائة من القضايا الجنائية.
    Le programme spécial d'appui judiciaire international a permis de répondre rapidement à la nécessité urgente de compléter la capacité judiciaire qui existait au Kosovo avant l'arrivée de la MINUK et de réduire la pression pesant sur le système judiciaire local en ce qui concerne le traitement de certaines affaires. UN قدم البرنامج الخاص للدعم القضائي الدولي استجابة سريعة للاحتياج العاجل لتكملة القدرة القضائية المحدودة في كوسوفو في الفترة السابقة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة ولتخفيف الضغط الذي يعانيه القضاء المحلي في تناول بعض القضايا.
    Le système judiciaire local est constitué d'une haute cour et d'une cour suprême où siègent les juges nommés par le Gouverneur et confirmés dans leurs fonctions par l'organe législatif. UN ويتألف الجهاز القضائي المحلي من محكمة كبرى ومحكمة عليا على رأسهما قضاة يعينهم الحاكم وتقر تعيينهم الهيئة التشريعية.
    La MINUK reste résolue à accroître la représentation des minorités dans le système judiciaire local. UN 31 - ولا تزال البعثة ملتزمة بزيادة تمثيل طوائف الأقليات في الجهاز القضائي المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus