Elle a évoqué les informations faisant état d'ingérences importantes dans le système juridique et judiciaire. | UN | وأشارت إلى التقارير المتعلقة بالتدخل الكبير في النظام القانوني والقضائي. |
Accès au système juridique et judiciaire | UN | :: إمكانية اللجوء إلى النظام القانوني والقضائي |
Conseils sur la création d'une commission nationale visant à garantir une coordination continue et systématique au sein de chacun des éléments du système juridique et judiciaire | UN | تم تقديم المشورة في مجال إنشاء لجنة وطنية تكفل التنسيق المستمر والمنهجي ضمن كل عنصر من عناصر النظام القانوني والقضائي |
La réforme du système juridique et judiciaire en République d'Ouzbékistan | UN | إصلاح النظام القانوني والقضائي لجمهورية أوزبكستان |
Une réforme systématique et progressive du système juridique et judiciaire est en cours depuis 2001 en République d'Ouzbékistan. | UN | تجري في جمهورية أوزبكستان، منذ عام 2001، عملية تدريجية وهادفة لإصلاح النظام القانوني والقضائي. |
Il a noté avec satisfaction les stratégies mises en œuvre par le Gouvernement pour réformer le système juridique et judiciaire et a fait une recommandation. | UN | ولاحظت، مع الارتياح، الاستراتيجيات التي نفّذتها الحكومة من أجل إصلاح النظام القانوني والقضائي. وقدّمت أنغولا توصية. |
Réaffectation de 1 poste de planificateur depuis la Division de l'appui au système juridique et judiciaire | UN | إعادة ندب وظيفة موظف تخطيط من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
Transfert de 1 poste de commis depuis la Division de l'appui au système juridique et judiciaire | UN | نقل وظيفة كاتب من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
Réaffectation de 1 poste depuis la Division de l'appui au système juridique et judiciaire | UN | إعادة ندب وظيفة من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
Réaffectation de 1 poste de spécialiste principal des affaires judiciaires depuis la Division de l'appui au système juridique et judiciaire | UN | إعادة ندب موظف أقدم مكلّف بالشؤون القضائية من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
Transfert de 2 postes de spécialiste des affaires judiciaires depuis la Division de l'appui au système juridique et judiciaire | UN | نقل وظيفتين لموظفين مكلّفين بالشؤون القضائية من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
Réaffectation de 1 poste d'assistant administratif depuis la Division de l'appui au système juridique et judiciaire | UN | نقل وظيفة مساعد إداري من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
Transfert de 6 postes de spécialiste des affaires judiciaires depuis la Division de l'appui au système juridique et judiciaire | UN | نقل 6 وظائف لموظفين مكلّفين بالشؤون القضائية من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
Réaffectation de 3 postes d'assistant administratif depuis la Division de l'appui au système juridique et judiciaire | UN | نقل 3 وظائف لمساعدين إداريين من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
Transfert de 1 poste de formateur depuis la Division de l'appui au système juridique et judiciaire | UN | نقل وظيفة موظف تدريب من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
Transfert de 2 postes d'assistant administratif depuis la Division de l'appui au système juridique et judiciaire | UN | نقل وظيفتين لمساعدين إداريين من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
Réaffectation de 1 poste provenant de la Division de l'appui au système juridique et judiciaire | UN | نقل وظيفة موظف مكلّف بالشؤون القضائية من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
Transfert de 1 poste de spécialiste des affaires judiciaires depuis la Division de l'appui au système juridique et judiciaire | UN | نقل وظيفتين لموظفين مكلفين بالشؤون القضائية من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
La nécessité d'avoir des ressources suffisantes pour disposer d'un système juridique et judiciaire fonctionnel doté d'un personnel compétent, indépendant et intègre a été également soulignée. | UN | كما أكدت المناقشات على ضرورة توفير الموارد الكافية لسير عمل نظام قانوني وقضائي يتولى شؤونه موظفون مستقلون وأكفاء يتحلون بالنزاهة. |
Plusieurs membres du système juridique et judiciaire ont bénéficié du programme général d'enseignement et de formation juridiques de la MINUL. | UN | كذلك استفاد العديد من أعضاء النظامين القانوني والقضائي من برنامج البعثة الشامل للتثقيف والتدريب في المجال القانوني. |
Convaincue que le système juridique et judiciaire propre à chaque État doit offrir des recours civils, pénaux et administratifs appropriés en cas de violation des droits de l'homme, | UN | واقتناعا منها بأنه يجب على الدول أن تقوم، من خلال نظمها القانونية والقضائية الوطنية، بتوفير سبل الانتصاف المدنية والجنائية والإدارية الملائمة لانتهاكات حقوق الإنسان، |
Le système juridique et judiciaire confère protection et réparation en cas d'allégations d'atteinte aux droits de l'homme. | UN | وينص النظام القانوني القضائي على الحماية والتعويض فيما يتصل بادعاءات انتهاك حقوق الإنسان. |