Membre du Groupe d'experts de la COI chargé du module relatif à la zone côtière du Système mondial d'observation de l'océan; | UN | عضو فريق الخبراء التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المعني بالنموذج الساحلي في النظام العالمي لرصد المحيطات. |
Membre du Groupe d'experts de la COI chargé du module relatif à la zone côtière du Système mondial d'observation de l'océan | UN | عضو فريق الخبراء التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المعني بالنموذج الساحلي في النظام العالمي لرصد المحيطات. |
La Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO a poursuivi la mise en place du Système mondial d'observation de l'océan. | UN | تواصل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تطوير النظام العالمي لرصد المحيطات. |
Le Système mondial d'observation de l'océan (SMOO), le Système mondial d'observation terrestre (SMOT), le Système mondial d'observation du climat (SMOC) ont été regroupés en une seule Stratégie mondiale intégrée d'observation, tandis qu'un partenariat étroit avec les agences spatiales était mis en place. | UN | وقد أصبح النظام العالمي لرصد المحيطات والنظام العالمي للرصد البري والنظام العالمي لرصد المناخ في استراتيجية متكاملة للرصد العالمي، وفي الوقت ذاته نميت شراكة قوية مع الوكالات الفضائية. |
Le défi consiste pour le module des ressources biologiques marines du Système mondial d'observation de l'océan à identifier les programmes existants et les lacunes et à trouver les ressources pour développer le programme à l'échelle mondiale. | UN | والتحدي الذي تواجهه وحدة الموارد البحرية الحية التابعة للنظام العالمي لرصد المحيطات هو تحديد البرامج والثغرات الموجودة، وإيجاد الموارد اللازمة لتطوير البرنامج على نطاق عالمي. |
Notant avec préoccupation, toutefois, que les ressources dont dispose le Fonds d'affectation spéciale ne suffisent pas pour apporter des améliorations substantielles et durables au Système mondial d'observation de l'ozone, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق، مع ذلك، أن الموارد المتوفرة للصندوق الاستئماني ليست كافية للتمكين من إجراء تحسينات ملموسة ومستدامة في نظام الرصد العالمي للأوزون، |
Les objectifs du Système mondial d'observation de l'océan sont opérationnels et comportent aussi des travaux de recherche pour élaborer de nouvelles approches et de nouveaux instruments opérationnels. | UN | 507- وفي حين أن أهداف النظام العالمي لرصد المحيطات هي أهداف تشغيلية، فإنها تشمل البحث لتطوير نهج وأدوات تشغيلية جديدة. |
Le Système mondial d'observation de l'océan établit et intègre des observations intéressant toutes les disciplines et tous les moyens de collecte de données à partir de navires, de bouées, de satellites et d'avions, concernant la mer et ses contenus, la glace marine et l'atmosphère au-dessus de l'océan. | UN | ويقدم النظام العالمي لرصد المحيطات ملاحظات ويدمجها عبر كافة التخصصات وعبر كافة وسائط جمع البيانات من السفن والقوارب إلى السواتل والطائرات، ويغطي البحر ومحتوياته، والجليد البحري، والهواء فوق المحيطات. |
La Conférence des parties demande à celles-ci d'élaborer des plans d'action pour mettre en oeuvre des systèmes de surveillance du climat, y compris les éléments océaniques qui feront partie du Système mondial d'observation de l'océan. | UN | ويتطلب المؤتمر من الأطراف وضع خطط عمل لتنفيذ أنظمة رصد المناخ، بما في ذلك العناصر المتعلقة بالمحيطات التي ستشكل جزءا من النظام العالمي لرصد المحيطات. |
La mise en oeuvre du programme du Système mondial d'observation de l'océan dépend en dernier ressort des pays agissant individuellement ou en groupe. | UN | 514 - ويعتمد تنفيذ النظام العالمي لرصد المحيطات في النهاية على الدول التي تعمل بصورة منفردة أو في مجموعات. |
EuroGOOS continue à attirer avec succès des fonds de la Commission européenne pour financer des projets de recherche préopérationnels visant à développer les qualifications et les capacités nécessaires à la mise en oeuvre du Système mondial d'observation de l'océan. | UN | ويواصل البرنامج الأوروبي نجاحه في اجتذاب أموال من اللجنة الأوروبية من أجل مشاريع البحث في مرحلة ما قبل التنفيذ لتنمية المهارات والقدرات اللازمة لتنفيذ النظام العالمي لرصد المحيطات. |
GOOS-mer Noire et GOOS-Afrique prévoient de tenir des réunions en 2001 pour développer les activités du Système mondial d'observation de l'océan dans ces zones. | UN | ويخطط برنامج النظام العالمي لرصد المحيطات في البحر الأسود وبرنامج النظام العالمي لرصد المحيطات في أفريقيا لعقد اجتماعات في عام 2001 لتطوير النظام العالمي لرصد المحيطات في تلك المناطق. |
Un nouveau programme régional de la COI à Perth (Australie) aide à développer les activités du Système mondial d'observation de l'océan dans l'océan Indien. | UN | ويقدم مكتب البرنامج الإقليمي الجديد التابع للجنة الأقيانوغرافية الحكومية الدولية الكائن في بيرث بغرب أستراليا المساعدة في تطوير النظام العالمي لرصد المحيطات في المحيط الهندي. |
Toutes les données, à l'exception de celles portant sur les prises, ont été mises à la disposition de tous, et les systèmes d'observation ont été inclus dans le Système mondial d'observation de l'océan et le Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre. | UN | وهذه البيانات متاحة مجانا، باستثناء بيانات الكميات المصيدة من الأسماك، وقد أُدرِجت نظم الرصد هذه في النظام العالمي لرصد المحيطات والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض. |
Module des ressources biologiques marines du Système mondial d'observation de l'océan. La durabilité des ressources biologiques marines des océans est menacée par des facteurs très variés. | UN | 493- وحدة الموارد البحرية الحية ضمن النظام العالمي لرصد المحيطات - إن استدامة الموارد البحرية الحية في المحيطات مهــددة مــن جــراء مجموعــة واسعة من العوامل. |
Avec le développement du projet de Système mondial d'observation de l'océan (SMOO), les scientifiques participant au programme de la GIPME ont contribué à mettre au point le module relatif à la santé de l'océan (HOTO) du SMOO, portant spécialement sur les moyens d'observer et prévoir de façon cohérente les effets des activités anthropiques sur l'environnement marin. | UN | وبتطوير مشروع النظام العالمي لرصد المحيطات، ظل العلماء من داخل برنامج التحقيقات العالمية في تلوث البيئة البحرية يشاركون في تطوير وحدة صحة المحيطات التابعة للنظام العالمي لرصد المحيطات، وعلى التحديد، معالجة وسائل تطوير آليات متكاملة لمراقبة آثار الأنشطة الإنسانية على البيئة البحرية والتنبؤ بها. |
En ce qui concerne les systèmes d'observation opérationnels, l'élément essentiel de l'activité de la COI est le Système mondial d'observation de l'océan. | UN | 506- فيما يتعلق بمجال مراقبة العمليات، فإن محور عمل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية هو النظام العالمي لرصد المحيطات. |
Le Système mondial d'observation de l'océan commence déjà à fournir aux États Membres de l'ONU la possibilité de convertir les résultats de recherche en produits utiles pour répondre aux besoins sociaux. | UN | 508- وبدأ النظام العالمي لرصد المحيطات بالفعل في تزويد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بإمكانية تحويل نتائج بحوثها إلى نواتج مفيدة لمقابلة احتياجات المجتمعات. |
Les deux principaux programmes régionaux du Système mondial d'observation de l'océan sont EuroGOOS en Europe et le programme pour la région de l'Asie du Nord-Est NEAR-GOOS. | UN | والبرنامجان الرئيسيان من برامج النظام العالمي لرصد المحيطات هما البرنامج الأوروبي لتطبيق النظام العالمي لرصد المحيطات في أوروبا وبرنامج شمال شرق آسيا لتطبيق النظام العالمي لرصد المحيطات في منطقة شمال شرق آسيا. |
Bien qu'à ce jour d'importantes activités, dont des étalonnages, des interétalonnages et un stage de formation, aient été menées à bien grâce au Fonds d'affectation spéciale, et en dépit du fait qu'elles aient été utiles et couronnées de succès, le montant des ressources dont dispose le Fonds est insuffisant pour qu'il puisse améliorer sensiblement et durablement le Système mondial d'observation de l'ozone. | UN | وفي حين أن أنشطة مهمة قد نفذت حتى الآن في إطار الصندوق الاستئماني، بما في ذلك المعايرات والمقارنات بين الأجهزة وعقد دورة تدريبية، وعلى الرغم من أن هذه العمليات كانت مفيدة وناجحة، فإن الأموال المتوافرة في الصندوق الاستئماني لا تكفي لتحقيق تحسينات كبيرة ومستدامة في النظام العالمي لرصد الأوزون. |
De nombreux pays planifient ou exécutent aujourd'hui leurs observations côtières et océaniques conformément au Plan stratégique intégré et aux principes du Système mondial d'observation de l'océan. | UN | وتخطط العديد من البلدان الآن، أو تنفذ، أنشطتها الخاصة لمراقبة السواحل والمحيطات، وفقاً للخطة والمبادئ الاستراتيجية للنظام العالمي لرصد المحيطات. |
Il fallait préserver la qualité du Système mondial d'observation de l'ozone de la Veille de l'atmosphère globale de l'OMM en poursuivant et en développant les activités d'étalonnage et les intercomparaisons périodiques des données fournies par les appareils de mesure. | UN | وينبغي المحافظة على نوعية نظام الرصد العالمي للأوزون التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ونظام المراقبة العالمية للغلاف الجوي، من خلال مواصلة وتوسيع عمليات المعايرة والمقارنات المنتظمة بين البيانات الصادرة من أجهزة القياس. |