"système politique de" - Traduction Français en Arabe

    • النظام السياسي
        
    • نظام سياسي من
        
    Une autre suggestion consistait à convaincre le système politique de l'importance des activités exercées par les organismes en question. UN وطُرح اقتراح آخر مفاده أن يتم إقناع النظام السياسي بأهمية العمل الذي تقوم به الوكالات.
    Il n'existe aucun plan de changer le système politique de Saint-Kitts-et-Nevis. UN ولا توجد خطط لتغيير النظام السياسي في سانت كيتس ونيفيس.
    Le système politique de l'État reconnaît le rôle important que joue la société civile. UN ويسلم النظام السياسي للدولة بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني.
    D'aucunes ont rejeté fermement l'affirmation que la société civile devait constituer la pierre angulaire du système politique et ont souligné à cet égard le rôle important et même central que jouait le gouvernement dans le maintien du système politique de chaque pays. UN وأعربت بعض الوفود عن رفضها الشديد للتأكيد على أن المجتمع المدني هو العمود الفقري ﻷي نظام سياسي، حيث شددت في هذا الصدد على الدور المحوري والهام الذي تؤديه الحكومة في صون النظام السياسي في كل بلد.
    L'embargo est une manifestation du refus d'accepter le droit d'un autre peuple à un système politique de son choix. UN إن الحصار مظهر من مظاهر عدم التسامح مع حق الآخرين في نظام سياسي من اختيارهم.
    L'actuel réseau d'électorats fonctionnels doit être considéré comme une étape dans l'évolution du système politique de Hongkong. UN ويجب النظر إلى الشبكة الحالية للدوائر الانتخابية الوظيفية باعتبارها مرحلة انتقالية في تطور النظام السياسي لهونغ كونغ.
    159. Le système politique de la RAS de Hong Kong est exposé aux paragraphes 11 à 25 du document de base commun. UN 159- ورد شرح النظام السياسي لمنطقة هونغ كونغ في الفقرات من 11 إلى 25 من الوثيقة الأساسية المشتركة.
    Elle n'est pas non plus proportionnée à l'objectif de préservation de l'intégrité du système politique de l'État partie. UN كما أنه لا يتناسب مع غرض الحفاظ على سلامة النظام السياسي للدولة الطرف.
    Le dernier défi peut être formulé sous la forme d’une question qui est rarement posée : le système politique de la Chine est-il un obstacle à l'internationalisation du renminbi ? News-Commentary ويمكننا عرض التحدي الأخير في هيئة سؤال يفرض نفسه حقا: هل يشكل النظام السياسي في الصين عقبة أمام تدويل الرنمينبي؟
    En se comportant ainsi, ils montrent clairement qu'ils se servent de l'accord de garanties pour atteindre l'objectif malhonnête qu'ils se sont fixé, à savoir détruire le système politique de la République populaire démocratique de Corée. UN ويتبين بوضوح من مثل هذا اﻹجراء أن الولايات المتحدة والوكالة تستغلان قوة اتفاق الضمانات لبلوغ أهدافهما السياسية غير الشريفة، مع خنق النظام السياسي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    9. Le système politique de la République du Soudan repose sur trois types d'institutions : UN ٩- يقوم النظام السياسي في جمهورية السودان على ثلاث منظومات متكاملة من المؤتمرات:
    Le système politique de la RPDC est un régime républicain socialiste et démocratique. UN 16- إن النظام السياسي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هو نظام جمهوري اشتراكي ديمقراطي.
    Le Front national islamique uni pour le salut de l'Afghanistan énonce les principes ci-après, devant servir de cadre au futur système politique de l'Afghanistan : UN تعلن الجبهة اﻹسلامية والوطنية الموحدة ﻹنقاذ أفغانستان المبادئ التالية باعتبارها إطار النظام السياسي ﻷفغانستان في المستقبل:
    Dans son article 5, la Constitution de 2014 faisait des droits de l'homme l'un des fondements du système politique de l'État. UN ١٣- وتضع المادة 5 من دستور عام 2014 حقوق الإنسان ضمن الأسس التي يقوم عليها النظام السياسي للدولة.
    En conclusion, les données et renseignements présentés plus haut montrent que la proportion de femmes occupant des postes de prise de décisions dans le système politique de la RAS de Macao n'est nullement faible. UN والخلاصة، حسبما تُظهر البيانات والمعلومات الواردة أعلاه أنه لا يمكن بأي حال القول بانخفاض نسبة النساء اللائي يشغلن وظائف اتخاذ القرار في النظام السياسي لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Les institutions de la société civile jouent un rôle important dans le système politique de l'État turkmène. UN 276- وتؤدي مؤسسات المجتمع المدني حاليا دورا هاما في النظام السياسي لتركمانستان.
    Leur but réel est de susciter une modification du système politique de la Chine et réorienter sa trajectoire de développement, trajectoire à laquelle son gouvernement reste fermement attaché et qui, avec le temps, devrait se révéler la meilleure. UN ويتمثل هدفها الحقيقي في تغيير النظام السياسي في الصين وإعادة توجيه مسار تنميتها، الذي لا تزال حكومتها ملتزمة به التزاما راسخا، والذي سوف يثبت تفوقه بمرور الزمن.
    48. Les institutions de la société civile jouent un rôle important dans le système politique de l'État turkmène. UN 48- تضطلع منظمات المجتمع المدني بدور هام في النظام السياسي لتركمانستان.
    20. Les institutions de la société civile jouent un rôle important dans le système politique de l'État turkmène. UN 20- تؤدي مؤسسات المجتمع المدني دوراً هاماً في النظام السياسي لدولة تركمانستان.
    18. Le système politique de la République populaire démocratique de Corée est le républicanisme démocratique socialiste. UN 18- النظام السياسي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية نظام اشتراكي ديمقراطي جمهوري.
    Tout le monde s'accorde à reconnaître que cet embargo doit être levé sans condition préalable pour laisser place à des relations de bon voisinage, à la tolérance et au respect du droit légitime des Cubains d'avoir le système politique de leur choix. UN هناك اتفاق عالمي على أنه لا بد من وضع نهاية للحصار دون شروط مسبقة وأن تحل محله علاقات حسن الجوار والتسامح واحترام الحقوق المشروعة للكوبيين في أن يكون لهم نظام سياسي من اختيارهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus