"systèmes d'alerte précoce" - Traduction Français en Arabe

    • نظم الإنذار المبكر
        
    • ونظم الإنذار المبكر
        
    • نُظم الإنذار المبكِّر
        
    • نظام الإنذار المبكر
        
    • نظم الإنذار المبكّر
        
    • نظم للإنذار المبكر
        
    • نُظم الإنذار المبكر
        
    • نظم إنذار مبكر
        
    • نظم الانذار المبكر
        
    • نظم الإنذار المبكِّر
        
    • لنظام الإنذار المبكر
        
    • أنظمة إنذار مبكر
        
    • أنظمة الإنذار المبكر
        
    • ونُظم الإنذار المبكر
        
    • لنظم الانذار المبكر
        
    Les systèmes d'alerte précoce reposent sur une stratégie multisectorielle. UN :: تعمل نظم الإنذار المبكر بواسطة نهج متعدد الاختصاصات.
    Il existe des systèmes d'alerte précoce au niveau mondial mais pas de systèmes opérationnels pour la désertification UN الفرص متوفرة للمنتفعين من الموارد والقائمين على إدارتها لتطبيق نتائج نظم الإنذار المبكر عن التصحر
    Les systèmes d'alerte précoce conçus et créés à cette époque peuvent être considérés comme les ancêtres des systèmes en place à l'heure actuelle. UN ويمكن اعتبار نظم الإنذار المبكر التي جرى تخيّلها وتنفيذها في تلك الفترة أسلاف النظم المستخدمة اليوم.
    Une coopération s'est instaurée avec les organismes de l'ONU établis à Bonn dont les activités portent sur la surveillance de la sécheresse et les systèmes d'alerte précoce. UN وقد بدأ التعاون مع منظمات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في بون والتي تعمل على رصد الجفاف ونظم الإنذار المبكر به.
    V. systèmes d'alerte précoce EN MATIÈRE DE DÉSERTIFICATION: RÉCAPITULATION DES TENDANCES ET DES OBSTACLES UN الاتجاهات في حالة الأراضي خامساً - نُظم الإنذار المبكِّر بالتصحر: موجز الاتجاهات والقيود
    Cette analyse a fait apparaître qu'un nombre assez faible de ces systèmes d'alerte précoce pouvaient effectivement être considérés comme tels au sens strict. UN وتبيَّن، نتيجة ذلك، أن قلّة نسبياً من نظم الإنذار المبكر يمكن اعتبارها نظماً من هذا القبيل بالمعنى الدقيق لهذه العبارة.
    Les systèmes d'alerte précoce les plus modernes reposent sur une analyse multidisciplinaire très approfondie. UN وتعتمــد أحدث نظم الإنذار المبكر على تحليل موسع جداً ومتعدد الاختصاصات.
    E. Les systèmes d'alerte précoce et la désertification : tendances récentes et besoins futurs UN هاء - نظم الإنذار المبكر والتصحر: الاتجاهات المسجلة في الآونة الأخيرة والاحتياجات المقبلة
    Les systèmes d'alerte précoce sont actuellement en évolution du fait des changements qu'a connus l'environnement technologique dans lequel ils s'inscrivent. UN إن نظم الإنذار المبكر هي اليوم في حالة تغير نتيجة للتغيرات التي طرأت على البيئة التكنولوجية التي تعمل فيها.
    Organismes utilisateurs de systèmes d'alerte précoce ou assurant leur fonctionnement : UN الإدارات التي تستخدم نظم الإنذار المبكر وتأخذ بها:
    Certains indicateurs sont communs aux systèmes d'alerte précoce à la sécheresse et aux systèmes d'information sur la désertification. UN :: إن بعض المؤشرات مشتركة بين نظم الإنذار المبكر عن الجفاف ونظم المعلومات عن التصحر.
    Le Groupe spécial et les experts ont également examiné les systèmes d'alerte précoce à la lumière de la démarche adoptée dans le cadre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN ونظر الفريق والخبراء أيضاً في نظم الإنذار المبكر على ضوء النهج الذي اعتمدته الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Les systèmes d'alerte précoce permettant de prévoir et d'évaluer la sécheresse fournissent à court terme des renseignements pour l'élaboration de plans et mesures d'urgence. UN :: في الأجل القصير، تتيح نظم الإنذار المبكر للتنبؤ بالجفاف وتقييمه معلومات عن تخطيط الاستجابة الطارئة.
    Il importe de tenir compte des coûts de fonctionnement des systèmes d'alerte précoce afin de garantir leur viabilité. UN :: في سبيل الاستدامة، يجب مراعاة تكاليف تشغيل نظم الإنذار المبكر.
    Les analyses de vulnérabilité permettent de diffuser les informations contenues dans les systèmes d'alerte précoce UN :: يتيح تحليل التعرُّض أداة فعالة لنشر المعلومات الواردة في نظم الإنذار المبكر
    Surveillance écologique, cartographie des ressources naturelles, télédétection et systèmes d'alerte précoce UN الرصد البيئي، ورسم خرائط الموارد الطبيعية، والاستشعار من بعد، ونظم الإنذار المبكر
    Les systèmes d'alerte précoce à prévoir dans ce domaine doivent prendre en compte les échelles spatiales et temporelles correspondantes pour la déceler. UN ويجب أن تعكس نُظم الإنذار المبكِّر بالتصحر النطاقات المكانية والزمانية المناسبة للكشف عن التصحر.
    La dégradation des terres étant à la fois cause et effet de la pénurie alimentaire, les systèmes d'alerte précoce permettent en général d'en suivre indirectement l'évolution. UN وبما أن تدهور التربة هو في نفس الوقت سبب لندرة الأغذية وأثر لها، لذا، يتم عموماً رصده بصورة غير مباشرة عــن طريق نظام الإنذار المبكر.
    66. La troisième séance thématique a porté sur la contribution des techniques spatiales aux systèmes d'alerte précoce existants et prévus. UN 66- وكان موضوع الدورة المواضيعية الثالثة هو إسهام تكنولوجيات الفضاء في نظم الإنذار المبكّر القائمة والمقترحة.
    Considérant l'aide apportée par le Groupe d'experts à la mise en place de systèmes d'alerte précoce à court terme et à long terme, UN وإذ يضع في اعتباره المساعدة التي يقدمها فريق الخبراء لتطوير نظم للإنذار المبكر في الأجلين القصير والطويل،
    Il faudrait mettre en place des systèmes mesurables de surveillance et d'évaluation en appui aux systèmes d'alerte précoce et de surveillance de la sécheresse. UN وينبغي وضع نُظم رصد وتقييم قابلة للقياس تدعِّم نُظم الإنذار المبكر ورصد الجفاف.
    systèmes d'alerte précoce à court terme. UN :: نظم إنذار مبكر قصيرة الأمد.
    Des progrès ont été obtenus par le programme de lutte contre la dégradation des terres et la désertification et dans l'élaboration de projets concrets de systèmes d'alerte précoce contre la désertification. UN وأُحرز تقدم في برنامج مكافحة تردي الأراضي والتصحر وإعداد مشاريع محددة بشأن نظم الانذار المبكر في مجال التصحر.
    Dans le passé, des groupes spéciaux ont conclu qu'il existe de nombreux systèmes d'alerte précoce opérationnels à l'échelle mondiale. UN وخلصت الأفرقة المخصصة السابقة إلى أن هناك العديد من نظم الإنذار المبكِّر التشغيلية بشأن الجفاف على الصعيد العالمي.
    Le secrétariat a en outre été invité à faire en sorte qu'il soit dûment traité de la question des systèmes d'alerte précoce, au troisième Forum afro-asiatique sur la lutte contre la désertification, de manière à stimuler le renforcement des capacités et le transfert de technologie dans ce domaine. UN كما طُلب إلى الأمانة أن تكفل تغطية مناسبة لنظام الإنذار المبكر في الدورة الثالثة للندوة الآسيوية - الأفريقية لمكافحة التصحر بغية تشجيع بناء القدرات ونقل التكنولوجيا المتعلقة بنظم الإنذار المبكر.
    Les partenariats peuvent également promouvoir l'établissement de systèmes d'alerte précoce afin de contribuer à prévenir les situations de déplacement. UN ويمكن للشراكات أيضاً أن تشجع إقامة أنظمة إنذار مبكر للمساعدة على درء حالات التشرد.
    Il y a un besoin évident d'améliorer les systèmes d'alerte précoce pour permettre au Conseil d'agir en temps utile. UN وهناك حاجة واضحة إلى تعزيز أنظمة الإنذار المبكر لتمكين المجلس من التصرف في الوقت المناسب.
    Pour le TPN 4 sur le suivi écologique, la cartographie des ressources naturelles, la télédétection et les systèmes d'alerte précoce : UN :: بالنسبة إلى البرنامج المواضيعي 4 الخاص برصد الظواهر الإيكولوجية، ورسم الخرائط للموارد الطبيعية، والاستشعار من بُعد ونُظم الإنذار المبكر:
    Dans la même décision, les Parties ont été invitées à soumettre par écrit des communications indiquant les données d'expérience déjà disponibles sur les systèmes d'alerte précoce ainsi que les institutions spécialisées agissant dans ce domaine. UN ودعيت الأطراف، في المقرر ذاته، إلى أن تقدم إلى أمانة الاتفاقية مساهمات كتابيّة للإبلاغ عن التجارب القائمة بالفعل لنظم الانذار المبكر فضلاً عن المؤسسات المتخصصة العاملة في هذا الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus