"systèmes d'information de" - Traduction Français en Arabe

    • نظم المعلومات
        
    • نظم معلومات
        
    • نُظماً لمعلومات
        
    • لنُظُم المعلومات
        
    • نُظم المعلومات
        
    • نُظُم المعلومات
        
    Les systèmes d'information de certains de ces pays ont également servi pour la mise en place des systèmes internationaux de surveillance de l'environnement. UN كما أن نظم المعلومات في بعض البلدان تشكل الدعامة اﻷساسية للنظم الدولية للرصد البيئي.
    Des systèmes d'information de gestion ont été mis en œuvre dans 4 sites de démobilisation, à savoir Roumbeïk, Aoueïl, Djouloud et Kaouda, pour enregistrer les participants au programme de DDR. UN وتم تطبيق نظم المعلومات الإدارية في أربعة مواقع للتسريح هي رومبيك، وأويل، وجلود، وكاودا، لتسجيل الأشخاص المستعدين للمشاركة في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Il convient de prêter une attention particulière à la cohérence des systèmes d'information de gestion destinés à être utilisés par les équipes de pays des Nations Unies. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتنسيق نظم المعلومات الإدارية كي تستخدمها فرق الأمم المتحدة القطرية.
    On travaille également à rendre compatibles an 2000 les systèmes d'information de l'Organisation qui ne sont pas connectés au SIG. UN وهناك نظم معلومات في المنظمة ليست موصولة بالنظام، لكنه يتم بذل كل جهد لضمان جاهزية هذه النظم أيضا لعام ٢٠٠٠.
    P5.e.2 Pays dotés de systèmes d'information de gestion en matière d'éducation fournissant des données ventilées permettant l'identification des barrières et engorgements qui entravent la concrétisation des droits des enfants défavorisés UN البرنامج 5-هـ-2 البلدان التي تضم نُظماً لمعلومات إدارة التعليم تؤدي عملها بصورة جيدة وتقدم بيانات مصنفة تتيح تحديد الحواجز والاختناقات التي تحول دون إعمال حقوق الأطفال المحرومين
    12. Alors que des systèmes d'information de gestion bien conçus pourraient fournir aux décideurs clefs des informations en temps réel dont ils ont besoin pour effectuer des estimations correctes et/ou prendre la bonne décision, l'importance de la gestion de l'information, en général, n'est pas pleinement reconnue. UN 12- وفي حين أنه يمكن لنُظُم المعلومات الإدارية المتقنة التصميم أن تزوّد صانعي القرارات الرئيسيين بما يحتاجون إليه من معلومات تقدّم في حينها بحيث يمكنهم تقدير الأمور تقديراً سليماً و/أو اتخاذ القرارات، فإن أهمية إدارة المعلومات هي عموماً مسألة غير معترف بها اعترافاً كاملاً.
    Section des systèmes d'information de la Division de la gestion des investissements UN مراجعة حسابات قسم نظم المعلومات بشعبة إدارة الاستثمارات
    Dans l'idéal, aucune redevance ne devrait être demandée pour l'accès aux systèmes d'information de l'entité adjudicatrice et leur utilisation. UN والوضع المثالي هو ألاّ تُفرض أيُّ رسوم على الوصول إلى نظم المعلومات الخاصة بالجهة المشترية ولا على استخدام تلك النظم.
    Les systèmes d'information de gestion actuels fournissent une quantité importante d'informations permettant aux responsables de prendre leurs décisions. UN توفر نظم المعلومات الإدارية الحالية قدراً كبيراً من المعلومات للمديرين تساعدهم في اتخاذ القرارات.
    Chaque ministère veille en permanence aux contrôles de sécurité de tous les systèmes d'information de l'administration publique. UN وتولي كل وزارة اهتماما مستمرا لتفقد أمن نظم المعلومات المتعلقة بالإدارة العامة.
    Systèmes d’information et de suivi environnemental sur Internet UN نظم المعلومات البيئية والرصد على شبكة اﻹنترنت
    Transformation de 1 poste d'assistant aux systèmes d'information de poste d'agent du Service mobile en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN تحويل 3 وظائف لمساعد لشؤون نظم المعلومات من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية
    Les États arabes importent des produits étrangers que d'autres États arabes produisent parce que les systèmes d'information, de commercialisation et de gestion ne fournissent pas à l'importateur arabe la connaissance nécessaire sur la production arabe disponible. UN لكن نظم المعلومات والتسويق والإدارة لا تتيح للمستورد العربي الإحاطة الكاملة بكل ما هو متاح من إنتاج عربي.
    Le Système intégré apportera aussi une modernisation de la plate-forme informatique existante et un relais pour le transfert des connaissances, étoffant les capacités d'analyse et de planification des systèmes d'information de gestion. UN وسيعمل النظام أيضا على تحديث إطار تشغيل تكنولوجيا المعلومات القائم، مع القيام في الوقت نفسه بتهيئة جسر لنقل المعارف بما يؤدي إلى تحسين قدرات تحليل نظم المعلومات الإدارية وتخطيطها.
    Les systèmes d'information de gestion inadaptés, qui ne permettent pas d'analyser les transactions aux fins du suivi et de la gestion du changement, engendrent également des risques. UN كما تنتج أيضا عن عدم كفاية نظم المعلومات الإدارية التي لا تتيح تحليل المعاملات بهدف الرصد وتغيير أغراض الإدارة.
    La gamme de services demandés comprend la construction d'écoles primaires en zone rurale, la réfection de routes rurales, l'amélioration de la gestion des services d'emploi, l'achat de systèmes d'information, de véhicules et autres types d'équipement et de fournitures. UN ويشمل نطاق الخدمات المطلوبة إنشاء مدارس ابتدائية بالريف، وإعادة إنشاء الطرق الريفية، وإدارة تعزيز خدمات التوظيف، وشراء نظم المعلومات والسيارات وغيرها من المعدات واللوازم.
    3. Systèmes d'information, de contrôle de gestion et d'évaluation UN 3 - نظم المعلومات ومراقبة الإدارة والتقييم
    Cette initiative doit être coordonnée avec les systèmes d'information de l'ONUDI. UN ويجب تنسيق تلك المبادرة مع نظم معلومات اليونيدو.
    En pareil cas, les données d'identification pertinentes sont entrées dans les systèmes d'information de la police. UN وفي هذه الحالات يتم إدراج البيانات الخاصة بالهوية ذات الصلة في نظم معلومات الشرطة.
    P4.e.1 Pays dotés de systèmes d'information de gestion en matière de nutrition fournissant des données ventilées permettant l'identification des barrières et engorgements qui entravent la réalisation des droits des enfants défavorisés UN البرنامج 4-هـ-1 البلدان التي تضم نُظماً لمعلومات إدارة التغذية تقدِّم بيانات مصنفة بما يتيح تحديد الحواجز والاختناقات التي تحول دون إعمال الحق في التغذية للأطفال المحرومين
    i) Conception et/ou mise en service en commun de systèmes d'information de gestion parmi des organismes dont la nature des mandats est très proche ou dont les fonctions d'appui sont analogues (par exemple le traitement des états de paie, la comptabilité, la gestion des ressources humaines, les services généraux); UN `1 ' التصميم المشترك و/أو التنفيذ المشترك لنُظُم المعلومات الإدارية من قِبل المنظمات ذات القواسم المشتركة في طبيعة ولاياتها() و/أو ذات الاحتياجات المماثلة فيما يتعلق بوظائف الدعم (مثل تجهيز كشوف الرواتب، والمحاسبة، وإدارة الموارد البشرية، والخدمات العامة)؛
    De plus, la coordination entre les secteurs et la bonne gouvernance se sont constamment améliorées, et les systèmes d'information, de suivi et d'évaluation ont été renforcés. UN وعلاوة على ذلك طرأ تحسن مستمر على التنسيق الشامل لجميع القطاعات، كما يجري تعزيز نُظم المعلومات والرصد فضلا عن التقييم.
    De nombreuses organisations du système des Nations Unies ont élaboré et mis en oeuvre des systèmes d'information de gestion. UN 3- وقد دأب العديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على تطوير وتنفيذ نُظُم المعلومات الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus