De meilleurs systèmes intégrés de gestion joueront sans nul doute un rôle déterminant dans le succès des programmes. | UN | ومن المتوقع أن يلعب تحسين نظم المعلومات الادارية دورا حاسما في ضمان نجاح البرامج. |
systèmes intégrés de gestion pour l'enseignement supérieur, avec le concours de l'UNESCO | UN | نظم المعلومات الادارية للتعليم العالي، بالاشتراك مع اليونسكو |
Elabore, met en place et gère des systèmes intégrés de gestion aux fins de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des informations portant sur le programme d'assistance humanitaire. | UN | يصمم ويطور ويحفظ نظم المعلومات اﻹدارية المتعلقة بجمع وتحليل ونشر المعلومات المتصلة ببرنامج المساعدة اﻹنسانية. |
Le Directeur de la Division des finances, de l’administration et des systèmes intégrés de gestion doit s’assurer que, de manière générale, la comptabilité est bien tenue. | UN | ويتولى مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية، اﻹشراف العام على الالتزام بالتسجيل الدقيق. |
Une base de données sera constituée pour que le Directeur des finances, de l’administration et des systèmes intégrés de gestion puisse contrôler l’application des procédures en vigueur. | UN | وسيقوم مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية بمتابعة تنفيذ اﻹجراءات عن طريق إعداد قاعدة بيانات. |
L'information nécessaire pour suivre et évaluer l'exécution des programmes est généralement rassemblée par des systèmes intégrés de gestion conçus à cette fin. | UN | وبصفة عامة يجري جمع المعلومات اللازمة لرصد وتقييم أداء البرامج عن طريق أنظمة المعلومات الادارية التي أنشئت لهذا الغرض. |
Outre les problèmes spécifiques comme le contrôle de la qualité, les règlements financiers divergents des différentes organisations, ainsi que les divers systèmes intégrés de gestion financière seraient à l'origine de l'absence de progrès dans ce domaine. | UN | والى جانب بعض مشاكل محددة، مثل مراقبة الجودة، يُعزى نقص التقدم في هذا المجال إلى ما يوجد من فروق في القواعد والأنظمة المالية للمنظمات، فضلاً عن الفوارق في نظم المعلومات الإدارية المالية. |
Le Chef du Service des systèmes intégrés de gestion a été nommé Coordonnateur des activités relatives au passage à l'an 2000. | UN | عُيﱢن رئيس فرع نظم المعلومات اﻹدارية مسؤولا للتنسيق بشأن المسائل المتعلقة بالتوافق مع سنة ٢٠٠٠. |
Le Service des systèmes intégrés de gestion et le Service des achats et de la gestion des bâtiments s'occupent presque exclusivement de la gestion des ressources ordinaires. | UN | يكاد يقتصر عمل فرع نظم المعلومات الإدارية وفرع إدارة المشتريات والمرافق على تناول إدارة الموارد العادية. |
Il s'agit de privilégier la valorisation des ressources humaines et le renforcement des capacités institutionnelles pour permettre d'exploiter des systèmes intégrés de gestion reliés à des systèmes d'information spatiale et faciliter les évaluations nationales et internationales de l'environnement. | UN | وينصب التركيز في ذلك على تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية على تشغيل نظم المعلومات اﻹدارية مع تكريس الروابط بين نظم البيانات الفضائية من أجل دعم عمليات التقييم البيئي الوطنية والدولية. |
Les systèmes intégrés de gestion ne doivent pas être trop axés sur les moyens pour pouvoir effectivement appuyer les nouveaux processus de BAR et en particulier l’établissement de rapports adéquats à l’intention aussi bien de la direction que des États Membres sur les ressources utilisées et les résultats obtenus. | UN | ويجب ألا تركز نظم المعلومات اﻹدارية كثيرا على المدخلات من أجل دعم العمليات الجديدة للميزنة على أساس النتائج دعما فعالا، بما في ذلك تقديم تقارير كافية عن الموارد المستهلكة والنتائج المحققة، لفائدة اﻹدارة العليا والدول اﻷعضاء على حد سواء. |
systèmes intégrés de gestion | UN | نظم المعلومات اﻹدارية المتكاملة |
Les systèmes intégrés de gestion ont la capacité d’établir tous les états requis et peuvent être renforcés une fois les bases de données mises au point. | UN | ونظم المعلومات اﻹدارية لديها إمكانية انتاج جميع التقارير اﻹدارية اللازمة ويمكن زيادة تحسينها عند اتمام قواعد البيانات. |
Le Directeur de la Division des finances, de l’administration et des systèmes intégrés de gestion a mis au point et diffusé les procédures à suivre pour inventorier, évaluer et rendre compte des biens durables affectés aux projets qui sont détenus par des gouvernements ou des ONG. | UN | وقد تولى مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية إعداد ونشر اﻹجراءات الخاصة بجمع وتقييم وتبليغ البيانات عن معدات المشاريع غير المستهلكة التي في حوزة الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
La constitution d’une base de données permettra au Directeur de la Division des finances, de l’administration et des systèmes intégrés de gestion de contrôler que les procédures sont suivies. | UN | وسيقوم مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية بمتابعة الالتـــزام باﻹجـراءات عــن طــريق إعــداد قاعــدة البيانات. |
D. Préparation à la budgétisation axée sur les résultats : règlements, procédures, systèmes intégrés de gestion et formation | UN | دال - جاهزية اﻷمم المتحدة لاستخدام الميزنة على أساس النتائج: القواعد واﻹجراءات ونظم المعلومات اﻹدارية والتدريب هاء - |
7. Bureautique et systèmes intégrés de gestion | UN | ٧ - نظـــام التشغيل اﻵلــي للمكاتب ونظم المعلومات اﻹدارية المتكامل |
144. Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion a apporté des précisions complémentaires en réponse à certaines questions. | UN | ٤٤١ - وقام مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية بالتوضيح التفصيلي لبعض الردود، وقدم معلومات تكميلية. |
L'information nécessaire pour suivre et évaluer l'exécution des programmes est généralement rassemblée par des systèmes intégrés de gestion conçus à cette fin. | UN | وبصفة عامة يجري جمع المعلومات اللازمة لرصد وتقييم أداء البرامج عن طريق أنظمة المعلومات الادارية التي أنشئت لهذا الغرض. |
e) systèmes intégrés de gestion | UN | )ﻫ( اﻹدارة المتكاملة لنظم المعلومات |
Programme de la CE à l'appui de systèmes intégrés de contrôle des frontières dans le Caucase du Sud | UN | برنامج الجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم النظم المتكاملة لإدارة الحدود في جنوب القوقاز |
Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion supervisera l'application des procédures. | UN | وسيقوم مدير شُعبة خــدمات المعلومات المالية واﻹدارية والتنظيمية بمراقبة تنفيذ اﻹجراءات. |
On a identifié parallèlement des besoins de formation dans des domaines tels que la gestion des sources usées de rayonnements, les systèmes intégrés de gestion des déchets, les infrastructures nécessaires, la gestion des déchets provenant d'applications nucléaires et les prescriptions d'assurance-qualité pour la gestion des déchets. | UN | وفي الوقت نفسه حددت الاحتياجات التدريبية في ميادين من قبيل إدارة مصادر اﻹشعاع المستهلكة، والنظم المتكاملة ﻹدارة النفايات، والاحتياجات المتعلقة بالهياكل اﻷساسية، وإدارة النفايات الناتجة عن التطبيقات النووية، واحتياجات كفالة الجودة في إدارة النفايات. |