"systèmes mondiaux d'observation" - Traduction Français en Arabe

    • نظم المراقبة العالمية
        
    • نظم الرصد العالمية
        
    • النُظم العالمية
        
    • النظام العالمي لمراقبة المناخ
        
    • نُظم المراقبة العالمية
        
    Par commodité, les systèmes mondiaux d'observation peuvent être classés en trois grandes catégories: observations atmosphériques, océanographiques et terrestres. UN وتيسيراً لﻷمور، يمكن مناقشة نظم المراقبة العالمية من حيث ثلاثة مكونات رئيسية: الغلاف الجوي والمحيطات واﻷرض.
    Prenant note des recommandations formulées dans le rapport pour améliorer les systèmes mondiaux d'observation du climat, UN وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير والرامية إلى تحسين نظم المراقبة العالمية للمناخ،
    Consciente des importantes contributions nationales aux systèmes mondiaux d'observation du climat, UN وإذ يسلم باﻹسهامات الوطنية الهامة في نظم المراقبة العالمية للمناخ،
    La capacité institutionnelle de coordonner toutes ces activités augmente elle aussi grâce à des initiatives telles que le Partenariat de la Stratégie mondiale intégrée d'observation, les systèmes mondiaux d'observation et les programmes mondiaux de recherche. UN كما تتعاظم القدرة المؤسسية على التنسيق بين هذه العناصر كلها بفضل مبادرات من قبيل `شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة ' و `نظم الرصد العالمية ' وبرامج البحث العالمية.
    Actuellement, pour le Comité, cette notion est uniquement liée aux débris spatiaux, lesquels il est vrai ont des incidences sur nos systèmes mondiaux d'observation et constituent l'un des sujets que le Comité a été chargé d'examiner. UN وترى اللجنة، في الوقت الحالي، أنَّ هذه الفكرة ترتبط ارتباطا فريداً بالحطام الفضائي الذي يؤثر حتماً على نظم الرصد العالمية ويمثل أحد الموضوعات التي كُلِّفت اللجنة بالتصدي لها.
    Il a noté que toute révision ultérieure des directives FCCC relatives à l'établissement de rapports, en particulier celles concernant les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques, devait tenir compte des nouveaux éléments identifiés dans ce plan. UN وأشارت الهيئة الفرعية إلى ضرورة أن تؤخذ في الاعتبار العناصر الجديدة المحددة في هذه الخطة في أي تنقيح يُجرى في المستقبل للمبادئ التوجيهية للإبلاغ المعمول بها في إطار الاتفاقية، وبالأخص تلك المتعلقة بالإبلاغ عن النُظم العالمية لمراقبة تغير المناخ.
    Le SBSTA a invité le secrétariat du SMOC à tenir compte, dans ledit rapport, des décisions pertinentes de la Conférence des Parties concernant le renforcement des capacités, le transfert de technologies et l'adaptation, et à y envisager une approche intégrée des systèmes mondiaux d'observation du climat, y compris l'exploitation de méthodes d'observation nouvelles ou naissantes; UN ودعت الهيئة الفرعية أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى أن تضع في اعتبارها، لدى إعداد تقرير الكفاية، ما اتخذه مؤتمر الأطراف من مقررات ذات صلة ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا والتكيف.
    Projet de décision -/CP.9 (systèmes mondiaux d'observation du climat) 24 UN مشروع المقرر -/م أ-9 نُظم المراقبة العالمية للمناخ 26
    8. Systèmes mondiaux d’observation : Système mondial d’observation du climat; Système mondial d’observation des océans et Système mondial d’observation de la Terre. UN ٨ - نظم المراقبة العالمية: النظام العالمي لمراقبة المناخ؛ والشبكة العالمية لرصد المحيطات؛ والنظام العالمي لرصد اﻷرض.
    Certaines Parties ont fait état de leur participation à plusieurs systèmes mondiaux d'observation tels le Système mondial d'observation des océans et le Système mondial d'observation du climat, et d'autres ont signalé qu'elles coopéraient et collaboraient avec des organisations internationales. UN وأشار بعض الأطراف إلى مشاركتها في مختلف نظم المراقبة العالمية مثل النظام العالمي لمراقبة المحيطات والنظام العالمي لمراقبة المناخ وأشار البعض الآخر إلى تعاونها وتضافرها مع المنظمات الدولية.
    11/CP.9 systèmes mondiaux d'observation du climat 23 UN 11/م أ-9 نظم المراقبة العالمية للمناخ 20
    Ayant pris connaissance et prenant note avec satisfaction du Deuxième rapport sur l'adéquation des systèmes mondiaux d'observation du climat dans le contexte de la Conventioncadre, UN وقد نظر في التقرير الثاني عن مدى كفاية نظم المراقبة العالمية للمناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، وأحاط علماً مع التقدير بهذا التقرير،
    Notant que le mécanisme de coopération du Système mondial d'observation du climat répondra aux besoins prioritaires en matière d'amélioration des systèmes mondiaux d'observation du climat dans les pays en développement, UN وإذ يلاحظ أن آلية تعاون النظام العالمي لمراقبة المناخ ستتناول الاحتياجات ذات الأولوية في مجال إدخال التحسينات على نظم المراقبة العالمية للمناخ في البلدان النامية،
    systèmes mondiaux d'observation du climat UN نظم المراقبة العالمية للمناخ
    11/CP.9 systèmes mondiaux d'observation du climat UN 11/م أ-9 نظم المراقبة العالمية للمناخ
    h) Le SBSTA s'est félicité de la première compilationsynthèse des rapports nationaux sur les systèmes mondiaux d'observation du climat émanant des Parties visées à l'annexe I (FCCC/SBSTA/2002/INF.15). UN (ح) ورحبت الهيئة الفرعية بالتقرير التجميعي والتوليفي الأول للتقارير الوطنية بشأن نظم المراقبة العالمية للمناخ الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والمقدمة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.15.
    39. Les conclusions de la Conférence des Parties et du SBSTA, rappelées cidessus, portent sur les besoins les plus importants à satisfaire pour améliorer de façon générale les systèmes mondiaux d'observation du climat. UN 39- وتتناول النتائج التي أسفر عنها مؤتمر الأطراف والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، التي وردت الإشارة إليها أعلاه، أهم الاحتياجات لتحسين نظم المراقبة العالمية للمناخ بوجه عام.
    Afin de préserver l'environnement, les organismes des Nations Unies utilisent des données spatiales pour surveiller les processus et tendances à l'échelle mondiale afin de prendre des décisions factuelles dans le cadre de leurs mandats respectifs et de coordonner conjointement leurs activités d'observation de la Terre au moyen de systèmes mondiaux d'observation du climat mondial, des océans et de la Terre. UN ولضمان تحقيق الاستدامة البيئية، تستخدم كيانات الأمم المتحدة البيانات المستمدَّة من الفضاء لرصد العمليات والاتجاهات على نطاق العالم من أجل اتخاذ قرارات مدروسة في حدود الولايات المسنَدة إليها، وتنسِّق معاً رصد الأرض من خلال نظم الرصد العالمية للمناخ والمحيطات والأرض.
    d) Le SBSTA a noté la nécessité d'achever le rapport du SMOC sur l'adéquation aussi vite que possible afin de disposer d'un cadre d'orientation pour les travaux futurs sur l'amélioration des systèmes mondiaux d'observation. UN (د) وأشارت الهيئة الفرعية إلى ضرورة إكمال تقرير الكفاية في أقصر وقت ممكن بغية توفير إطار للمزيد من الأعمال الرامية إلى تحسين نظم الرصد العالمية.
    g) Le SBSTA a demandé instamment aux Parties visées à l'annexe I d'aider à satisfaire ces besoins prioritaires afin de combler les lacunes des systèmes mondiaux d'observation du climat. UN (ز) وحثت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية على تقديم الدعم لمعالجة المتطلبات ذات الأولوية للتغلب على الشوائب في نظم الرصد العالمية من أجل المناخ.
    Le partenariat suit en permanence la mise en œuvre de la Stratégie, car les partenaires se réunissent deux fois par an, parallèlement aux sessions plénières du CEOS et aux réunions des organismes parrainant les systèmes mondiaux d’observation. UN وتوفر هذه الشراكة آلية متواصلة للاشراف على سير الاستراتيجية مع الترتيب لاجتماعات بين الشركاء مرتين في السنة اقترانا بالدورات العامة للجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض واجتماعات فريق رعاة نظم الرصد العالمية .
    97. Le SBSTA a noté les progrès réalisés par le Groupe spécial des observations de la Terre concernant l'élaboration d'un plan décennal pour la mise en place d'un système intégré de systèmes mondiaux d'observation de la Terre (GEOSS). UN 97- ولاحظت الهيئة الفرعية التقدم الذي أحرزه فريق مراقبة الأرض المخصص في وضع خطة تنفيذ، تمتد لعشر سنوات، لنظام النُظم العالمية لمراقبة الأرض.
    Ayant pris connaissance et prenant note avec satisfaction du Deuxième rapport sur l'adéquation des systèmes mondiaux d'observation du climat dans le contexte de la CCNUCC, UN وقد نظر في التقرير الثاني عن مدى كفاية نُظم المراقبة العالمية للمناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وإذ أحاط بهذا التقرير علماً مع التقدير،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus