"systèmes mondiaux de distribution" - Traduction Français en Arabe

    • نظم التوزيع العالمية
        
    • لنظم التوزيع العالمية
        
    • بنظم التوزيع العالمية
        
    • نُظُم التوزيع العالمية
        
    Toutefois, les systèmes mondiaux de distribution ne sont pas le seul moyen de promouvoir le tourisme par voie électronique. UN غير أن نظم التوزيع العالمية ليست الوسيلة الوحيدة للترويج السياحي من خلال الوسائل الالكترونية.
    Certaines sociétés fournissent des services de réseaux aux systèmes mondiaux de distribution. UN وتوجد شركات تقدم خدمات شبكات إلى نظم التوزيع العالمية.
    I. systèmes mondiaux de distribution/Systèmes informatisés de réservation UN طاء - نظم التوزيع العالمية/نظم الحجز الالكترونية
    36. L'accès aux systèmes mondiaux de distribution joue un rôle déterminant dans les opérations commerciales des prestataires de services touristiques des pays en développement. UN ٦٣- ويعتبر الوصول إلى نظم التوزيع العالمية متغيرا حاسما في اﻷعمال التجارية لموردي الخدمات السياحية في البلدان النامية.
    Les systèmes mondiaux de distribution et les systèmes informatisés de réservation des grandes compagnies aériennes internationales; UN امتلاك الخطوط الجوية الدولية الكبرى لنظم التوزيع العالمية ونظم الحجز بالكمبيوتر؛
    Le coût d'affichage des services touristiques sur les systèmes mondiaux de distribution peut s'avérer beaucoup trop élevé pour les PME, qui ne peuvent donc profiter de cet outil de commercialisation. UN قد تكون كلفة عرض الخدمات بنظم التوزيع العالمية عالية بقدر يحول دون اشتراك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم فيها ويحول دون وصولها إلى هذه اﻵداة من أدوات التسويق.
    Sur les quatre grands systèmes mondiaux de distribution, les hôtels cubains ne peuvent en utiliser qu'un seul, le système Amadeus, les trois autres (Sabre, Galileo et Worldspan) étant des entreprises américaines. UN ومن أصل نُظُم التوزيع العالمية الأربعة، لا تستطيع الفنادق الكوبية استخدام سوى نظام واحد فقط: وهو نظام أماديوس، لأن بقية الأنظمة الثلاثة الأخرى سابري، وغاليليو، وورلدسبان هي شركات أمريكية.
    C. Les systèmes mondiaux de distribution et le commerce électronique 45 - 51 UN جيم - نظم التوزيع العالمية والتجارة الالكترونية ٥٤ - ١٥
    Bien qu'ils jouent un rôle important dans le développement du tourisme, les systèmes mondiaux de distribution sont souvent perçus comme un obstacle à l'accès aux marchés, essentiellement parce qu'ils sont contrôlés par les grands transporteurs et qu'ils découragent la concurrence. UN رغم مساهمة نظم التوزيع العالمية الرئيسية في تنمية السياحة فإنها كثيراً ما تعتبر حاجزاً للدخول إلى اﻷسواق، اساساً بسبب سيطرة شركات النقل الكبرى عليها، وبسبب شروط الوصول غير المؤاتية للمنافسين.
    Les systèmes mondiaux de distribution permettent aux agences de voyages de visualiser un large éventail d'informations, qui tiennent parfois sur plusieurs pages d'écran d'ordinateur. UN تسمح نظم التوزيع العالمية لوكالات السفر بمشاهدة نطاق واسع من المعلومات التي يلزمها أحياناً صفحات عديدة على شاشة الاستقبال.
    Une question qui pourrait être examinée dans les futures négociations multilatérales est l'accès aux informations touristiques et leur diffusion, notamment grâce aux systèmes mondiaux de distribution. UN ومن الجوانب التي يمكن تناولها في المفاوضات المتعددة اﻷطراف في المستقبل الوصول إلى المعلومات المتصلة بالسياحة، وتوفير هذه المعلومات، مع التأكيد على نظم التوزيع العالمية.
    Ceuxci sont courtcircuités par les exploitants de systèmes mondiaux de distribution, qui ont intérêt sur le plan économique à mettre leurs services en ligne et à les proposer directement aux consommateurs, ce qui les dispense de verser des commissions. UN فوكلاء الأسفار تجاوزهم مشغلو نظم التوزيع العالمية الذين يرون في وضع نظامهم تحت تصرف المستهلكين على الشبكة مباشرة مكسباً اقتصادياً، محققين في نفس الوقت وفورات في تكاليف العمولات والرسوم المدفوعة للوكلاء.
    Aujourd'hui, des systèmes mondiaux de distribution forment la colonne vertébrale d'un système complexe de communications de marché, qui comprend un certain nombre de réseaux, y compris Internet. UN وتشكل الآن نظم التوزيع العالمية العمود الفقري لنظام معقد من الاتصالات السوقية يدمج معاً عدداً من الشبكات، بما في ذلك منصة الإنترنت.
    35. Les systèmes mondiaux de distribution/systèmes informatisés de réservation jouent désormais un rôle crucial dans le tourisme international en faisant de plus en plus fonction de circuit de distribution et d'outil de commercialisation pour les produits touristiques. UN ٥٣- أصبحت نظم التوزيع العالمية/نظم الحجز الالكترونية تتسم بأهمية حاسمة في السياحة الدولية بسبب تزايد استخدامها كقناة لتوزيع المنتجات السياحية وأداة لتسويقها.
    37. Les opérations économiques par voie électronique se sont développées de manière spectaculaire grâce à l'interface entre les systèmes mondiaux de distribution/systèmes informatisés de réservation, ainsi que les autres prestataires de services touristiques, et l'Internet. UN ٧٣- وقد نشأت كمية هائلة ومتزايدة من المعاملات التجارية الالكترونية نتيجة لوجود وصلات بينية مشتركة بين نظم التوزيع العالمية/نظم الحجز الالكترونية والموردين اﻵخرين للخدمات السياحية والانترنت.
    38. Vu l'importance croissante des systèmes mondiaux de distribution/ systèmes informatisés de réservation comme outil de commercialisation et facteur d'efficacité commerciale, le déroulement de ces systèmes s'avère essentiel dans la mise en oeuvre de politiques et de stratégies d'expansion du tourisme. UN ٨٣- وبالنظر إلى تزايد أهمية نظم التوزيع العالمية/نظم الحجز الالكترونية كأداة للتسويق وكفاءة التجارة، يعتبر نموها عنصراً حاسماً في تنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية السياحية.
    39. Comme on l'a vu à propos du tourisme en général et du transport aérien en particulier, les ressources humaines sont d'une importance primordiale dans l'exploitation des systèmes mondiaux de distribution et des autres supports électroniques. UN ٩٣- وحسبما سبق ذكره بالنسبة لقطاع السياحة بوجه عام وللنقل الجوي بوجه خاص، تعتبر الموارد البشرية ذات أهمية بالغة لتشغيل نظم التوزيع العالمية وغيرها من الوسائط الالكترونية.
    41. Dans certains cas, les systèmes mondiaux de distribution/systèmes informatisés de réservation ont servi à améliorer l'efficacité des procédures administratives des autorités chargées de la police des frontières. UN ١٤- وتوجد أمثلة على استخدام نظم التوزيع العالمية/نظم الحجز الالكتروني لتحسين فعالية اﻹجراءات الادارية التي تطبقها سلطات الهجرة.
    Ils ont sensiblement accru l'efficacité des activités commerciales des agences de voyages et leur utilisation se généralise rapidement En 1995, 91 % des ventes totales de billets aux Etats—Unis ont été effectuées par le biais de systèmes mondiaux de distribution. UN وأدخلت نظم التوزيع العالمية تحسينات كبيرة على فعالية العمليات التجارية لوكالات السفر ويزداد استخدامها بسرعة)١١(.
    Pour contrôler cet outil fondamental, qui a des incidences tant sur le tourisme que sur le transport aérien, la communauté internationale pourrait élaborer une réglementation des systèmes mondiaux de distribution qui porterait sur les services aériens et terrestres, s'inspirerait du code de conduite de l'OACI et prévoirait un mécanisme efficace de règlement des différends. UN ولتنظيم هذه اﻷداة اﻷساسية، التي تؤثر على صناعة السياحة وصناعة النقل الجوي على حد سواء، يمكن للمجتمع الدولي أن يضع قواعد متفق عليها دوليا بشأن نظم التوزيع العالمية تشمل كلا من الخدمات الجوية واﻷرضية، ربما بالاستناد إلى مدونة قواعد سلوك منظمة الطيران المدني الدولية، مع آلية فعالة لتسوية المنازعات.
    - mettre au point des accords commerciaux visant les systèmes mondiaux de distribution, en s'appuyant sur des partenariats locaux, par exemple avec des compagnies aériennes locales qui connaissent bien l'état du marché sur place ainsi que les entreprises locales; UN - تطوير اتفاقات تجارية لنظم التوزيع العالمية عن طريق الشراكات المحلية، مثلاً، مع شركات الطيران المحلية التي لديها معرفة دقيقة بأوضاع السوق المحلية ومؤسسات اﻷعمال المحلية،
    Des documents de référence pourraient être négociés pour renforcer les sauvegardes dans le domaine de la concurrence et traiter les pratiques du secteur privé, notamment en ce qui concerne les systèmes mondiaux de distribution et les systèmes informatisés de réservation. UN ويمكن التفاوض بشأن وضع ورقات مرجعية لتوفير ضمانات للمنافسة ومعالجة ممارسات القطاع الخاص، فيما يتعلق على سبيل المثال بنظم التوزيع العالمية ونظم الحجز بالحاسوب.
    Sur les quatre grands systèmes mondiaux de distribution, les hôtels cubains ne peuvent en utiliser qu'un seul, le système Amadeus, les trois autres (Sabre, Galileo et Worldspan) étant des entreprises américaines. UN ومن نُظُم التوزيع العالمية الرئيسية الأربعة، لا تستطيع الفنادق الكوبية أن تستخدم إلا نظامًا واحداً هو نظام أماديوس (Amadeus)، لأن النظم الثلاثة الأخرى (سابري (Sabre) وغاليليو (Galileo) وورلدسبان (Worldspan)) هي من صنع شركات أمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus