"systèmes portatifs de défense" - Traduction Français en Arabe

    • منظومات الدفاع
        
    • بمنظومات الدفاع
        
    • لمنظومات الدفاع
        
    • المنظومات
        
    • منظومات دفاع
        
    • منظومة دفاع
        
    • ومنظومات الدفاع
        
    • نظم الدفاع
        
    • لنظم الدفاع
        
    • نظام دفاع
        
    • لأنظمة الدفاع
        
    Les systèmes portatifs de défense aérienne sont également inclus. UN ويشمل ذلك أيضا منظومات الدفاع الجوي المحمولة؛
    En outre, certains participants ont souligné qu'il importait d'étendre les contrôles aux systèmes portatifs de défense aérienne. UN وأشير أيضا إلى أهمية منظومات الدفاع الجوي التي يحملها الإنسان.
    Les systèmes portatifs de défense aérienne étaient compris dans le Registre comme une exception, ce système d'armes intéressant les groupes terroristes tout en constituant également, par ailleurs, un moyen légitime de défense pour les État UN وتم إدراج منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفرد بوصفها استثناء، لأن ذلك النوع من منظومة الأسلحة جذاب للجماعات الإرهابية، بينما، من الناحية الأخرى، يمثل أيضا وسيلة شرعية للدفاع بالنسبة للدول.
    Prenant note du commerce autorisé des systèmes portatifs de défense aérienne entre les gouvernements, UN وإذ تقر بالاتجار المأذون به بين الحكومات بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة،
    La communauté internationale doit donc réserver un traitement spécial à la question des systèmes portatifs de défense aérienne. UN وينبغي للمجتمع الدولي إذن تطبيق معالجة خاصة على مسألة منظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    Elles acquerront des systèmes portatifs de défense aérienne, des roquettes et des missiles perfectionnés provenant d'États qui appuient le terrorisme. UN فهي ستحصل على منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وعلى الصواريخ والقذائف المتطورة من الدول التي تقدم لها الدعم.
    Nous sommes favorables à l'inclusion dans ce Registre d'une sous-catégorie couvrant un type d'arme très sensible - les systèmes portatifs de défense aérienne. UN ونؤيد إدراج سلاح بالغ الحساسية، هو منظومات الدفاع الجوي المحمولة، كفئة فرعية في السجل.
    Le haut niveau de participation a bien montré le sérieux avec lequel les États considèrent la menace que font peser les systèmes portatifs de défense aérienne. UN فقد أكد حجم المشاركة مدى الجدية التي تنظر بها الدول إلى خطر منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف.
    Ainsi, la prolifération des systèmes portatifs de défense aérienne a de quoi inquiéter. UN وإن انتشار منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف يبعث على قلق خاص.
    Enfin, nous relevons qu'au titre du point 7 de l'ordre du jour, une délégation a souhaité que soit examinée la question des systèmes portatifs de défense aérienne. UN وأخيراً، نحيط علماً بأن أحد الوفود طلب، في إطار البند 7 من جدول الأعمال، مناقشة مسألة منظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    À l'instar de nombre des orateurs qui se sont exprimés ce matin même et hier, je voudrais évoquer ici les systèmes portatifs de défense aérienne, dits MANPADS. UN ومثلما فعل عدد من المتحدثين هذا الصباح ويوم أمس، أود أن أشير إلى منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد.
    Les systèmes portatifs de défense aérienne constituent manifestement une menace pour la sécurité internationale. UN ومن الواضح أن منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد تشكِّل خطراً على الأمن الدولي.
    Ces normes devraient porter sur le contrôle à l'exportation de systèmes portatifs de défense aérienne et, en particulier, l'interdiction du transfert de ces armes à des acteurs non étatiques. UN وينبغي أن تشمل هذه المعايير مراقبة الصادرات من منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، وأن تحظر بوجه خاص نقل هذه الأسلحة لجهات فاعلة من غير الدول.
    Depuis 2004, les importations et les exportations de systèmes portatifs de défense aérienne font l'objet de notifications de la part des États membres. UN واعتباراً من عام 2004، أصبحت الدول الأعضاء تُخطر عن وارداتها وصادراتها من منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد.
    La communauté internationale doit donc prévoir un traitement particulier dans le cas des systèmes portatifs de défense aérienne. UN وينبغي للمجتمع الدولي إذاً أن يتعامل بطريقة خاصة مع قضية منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد.
    Prenant note du commerce autorisé des systèmes portatifs de défense aérienne entre les gouvernements, UN وإذ تقر بالاتجار المأذون به بين الحكومات بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة،
    C'est pourquoi nous appuyons la résolution de l'Assemblée générale sur les systèmes portatifs de défense aérienne, dont la Pologne s'est portée coauteur. UN ولذلك ندعم ونزكي قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلق بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد.
    Nous entendons continuer de collaborer avec les autres États intéressés pour trouver des moyens de renforcer l'application des normes et instruments internationaux existants relatifs aux systèmes portatifs de défense aérienne. UN وإننا نعتزم مواصلة العمل إلى جانب الدول المهتمة الأخرى لإيجاد الطرق الكفيلة بتعزيز تنفيذ الصكوك والمعايير الدولية القائمة المتعلقة بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد.
    Nous prenons acte des efforts considérables que font certains pour exercer un contrôle sur les transferts illicites de systèmes portatifs de défense aérienne. UN وننوه بالجهود الكبيرة التي يبذلها الآخرون في مراقبة عمليات النقل غير المشروعة لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد.
    Les systèmes portatifs de défense aérienne intéressent les terroristes parce qu'ils sont simples à utiliser, aisément transportables et faciles à dissimuler. UN وتستهوي هذه المنظومات الإرهابيين لأنها ميسورة الاستعمال وسهلة النقل والإخفاء.
    systèmes portatifs de défense antiaérienne UN Minelayer Submarine منظومات دفاع جوي محمولة
    systèmes portatifs de défense antiaérienne UN منظومة دفاع جوي محمولة
    Les armes légères et de petit calibre, en particulier, y compris leurs munitions et leurs systèmes portatifs de défense aérienne (MANPADS), devraient être incluses. UN وينبغي بوجه خاص إدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك ذخيرتها ومنظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    Ces systèmes portatifs de défense aérienne sont extrêmement meurtriers, peuvent être obtenus facilement et sont peu coûteux. UN نظم الدفاع الجوي المحمولة هي شديدة الفتك ومن السهل إخفاؤها ورخيصة.
    La communauté internationale a conscience de la menace qu'engendrent la prolifération et l'utilisation illicites de systèmes portatifs de défense aérienne. UN ويدرك المجتمع الدولي الخطر الناجم عن الانتشار والاستخدام غير المُصرح بهما لنظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد.
    27 systèmes portatifs de défense aérienne (MANPAD) ont été tirés. UN أطلقت27 قذيفة نظام دفاع جوي محمول
    Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لأنظمة الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus