Le premier est essentiellement axé sur la gestion efficiente du programme, notamment sur l'établissement d'un mécanisme systématique de suivi et d'évaluation des progrès réalisés. | UN | يركز أول هذه المكوّنات على الإدارة الفعالة للبرنامج، بما في ذلك إنشاء آلية منهجية لرصد التقدم المحرز وتقييمه. |
Le premier met à nouveau l'accent sur la gestion efficiente du programme, y compris sur l'établissement d'un mécanisme systématique de suivi et d'évaluation des progrès. | UN | يركّز أول هذه المكوّنات أيضا على الإدارة الفعالة للبرنامج، بما في ذلك إنشاء آلية منهجية لرصد التقدم المحرز وتقييمه. |
Le premier est essentiellement axé sur la gestion efficiente du programme, notamment sur l'établissement d'un mécanisme systématique de suivi et d'évaluation des progrès réalisés. | UN | يركّز أول هذه المكوّنات على الإدارة الفعّالة للبرنامج، بما في ذلك إنشاء آلية منهجية لرصد التقدم المحرز وتقييمه. |
En effet, comme l'a suggéré hier un orateur, l'ONU doit à présent mettre en place un mécanisme systématique de suivi de la mise en œuvre et de sensibilisation aux réussites. | UN | بل، كما اقترح أحد المتكلمين يوم أمس، لابد للأمم المتحدة أن تشرع الآن في إقامة آلية نظامية لرصد التنفيذ وتشاطر قصص النجاح. |
9. En conséquence de quoi, le Secrétaire général accepte la recommandation du BSCI d'élaborer un dispositif systématique de suivi des activités d'achat du Secrétariat. | UN | 9 - وعليه، يقبل الأمين العام توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بوضع إطار للرصد الممنهج بشكل كامل لأنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمانة العامة. |
Une autre délégation a proposé d'adopter une méthode plus systématique de suivi des recommandations des missions de visite et d'envisager la mise en place d'un mécanisme de suivi. | UN | واقترح وفد آخر إيجاد طريقة تتسم بمزيد من المنهجية لمتابعة توصيات الزيارات الميدانية، والنظر في آلية للمتابعة. |
Le premier est essentiellement axé sur la bonne gestion du programme, notamment sur l'établissement d'un mécanisme systématique de suivi et d'évaluation des progrès réalisés. | UN | ويركِّز أول هذه المكوِّنات على الإدارة الفعّالة للبرنامج، بما في ذلك إنشاء آلية منهجية لرصد التقدّم المحرز وتقييمه. |
Le premier élément de programme concerne la bonne gestion du programme, notamment l'établissement d'un mécanisme systématique de suivi et d'évaluation des progrès. | UN | ويركِّز أول المكوِّنات البرنامجية الخمسة على الإدارة الفعّالة للبرنامج، بما في ذلك إنشاء آلية منهجية لرصد التقدّم المحرز وتقييمه. |
Il comprend quatre éléments de programme. Le premier met à nouveau l'accent sur la gestion efficiente du programme, y compris sur l'établissement d'un mécanisme systématique de suivi et d'évaluation des progrès. | UN | وهو يتضمّن أربعة مكوّنات برنامجية، يركّز أولها من جديد على الإدارة الفعالة للبرنامج، بما في ذلك إنشاء آلية منهجية لرصد التقدم المحرز وتقييمه. |
Le Comité est préoccupé par l’absence de mécanisme systématique de suivi des progrès dans les divers domaines sur lesquels porte la Convention et en ce qui concerne tous les groupes d’enfants, en ville et à la campagne. | UN | ١١٧٨- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر آلية منهجية لرصد التقدم المحرز في كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يتصل بجميع فئات اﻷطفال في المناطق الحضرية والريفية. |
249. Le Comité est préoccupé par l'absence de mécanisme systématique de suivi des progrès dans les divers domaines sur lesquels porte la Convention et en ce qui concerne tous les groupes d'enfants, en ville et à la campagne. | UN | ٩٤٢- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر آلية منهجية لرصد التقدم المحرز في كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يتصل بجميع فئات اﻷطفال في المناطق الحضرية والريفية. |
38. Le grand programme C établit un mécanisme plus systématique de suivi et d'évaluation des progrès réalisés dans le cadre des services de développement de l'ONUDI. | UN | 38- ويوفّر البرنامج الرئيسي جيم من مقترحات البرنامج والميزانيتين آلية أكثر منهجية لرصد التقدّم المحرز وتقييم خدمات اليونيدو الإنمائية. |
50. Le grand programme C établit un mécanisme plus systématique de suivi et d'évaluation des progrès réalisés dans le cadre des services de développement de l'ONUDI. | UN | 50- ويوفّر البرنامج الرئيسي جيم الوارد في مقترحات البرنامج والميزانيتين آلية أكثر منهجية لرصد التقدّم المحرز وتقييم خدمات اليونيدو الإنمائية. |
Il comprend quatre éléments de programme: le premier concerne à nouveau la bonne gestion du programme, y compris l'établissement d'un mécanisme systématique de suivi et d'évaluation des progrès; les trois autres ont trait à des domaines spécifiques de coopération technique. | UN | وهو يتضمّن أربعة مكوِّنات برنامجية. يركِّز أول هذه المكوِّنات مجدَّداً على الإدارة الفعّالة للبرنامج، بما في ذلك إنشاء آلية منهجية لرصد التقدّم المحرز وتقييمه. وتتعلق المكوِّنات الثلاثة المتبقِّية بمجالات محدَّدة من مجالات التعاون التقني. |
16. Le programme C.2 porte sur l'éventail de services fournis dans le cadre de la priorité thématique relative au renforcement des capacités commerciales. Le premier élément de programme privilégie la gestion efficiente du programme, notamment l'établissement d'un mécanisme systématique de suivi et d'évaluation des progrès. | UN | 16- ويتناول المكوّن البرنامجي جيم-2 مجموعة الخدمات التي تقدَّم في إطار الأولوية المواضيعية " بناء القدرات التجارية " ويركز أول المكوّنات البرنامجية الخمسة على الإدارة الفعالة للبرنامج، بما في ذلك إنشاء آلية منهجية لرصد التقدّم المحرز وتقييمه. |
28. Le programme C.2 porte sur l'éventail de services fournis dans le cadre de la priorité thématique relative au renforcement des capacités commerciales. Le premier élément de programme privilégie la gestion efficiente du programme, notamment l'établissement d'un mécanisme systématique de suivi et d'évaluation des progrès. | UN | 28- ويتناول البرنامج جيم-2 مجموعة الخدمات التي تقدَّم في إطار الأولوية المواضيعية الخاصة ببناء القدرات التجارية ويركّز أول المكوّنات البرنامجية الخمسة على الإدارة الفعالة للبرنامج، بما في ذلك إنشاء آلية منهجية لرصد التقدّم المحرز وتقييمه. |
Le Comité s’inquiète de l’absence de mécanisme systématique de suivi des progrès dans les divers domaines sur lesquels porte la Convention et en ce qui concerne tous les groupes d’enfants, en zone urbaine et rurale, en particulier durant le processus de décentralisation actuellement en cours. | UN | ٨٢٧ - ومن دواعي قلق اللجنة عدم وجود آلية نظامية لرصد التقدم المحرز في كل المجالات التي تغطيها الاتفاقية وفيما يتصل بجميع فئات اﻷطفال في المناطق الحضرية والريفية، وخصوصا خلال عملية التحّول إلى اللامركزية الجارية حاليا. |
84. Le Comité s'inquiète de l'absence de mécanisme systématique de suivi des progrès dans les divers domaines sur lesquels porte la Convention et en ce qui concerne tous les groupes d'enfants, en zone urbaine et rurale, en particulier durant le processus de décentralisation actuellement en cours. | UN | ٤٨- ومن دواعي قلق اللجنة عدم وجود آلية نظامية لرصد التقدم المحرز في كل المجالات التي تغطيها الاتفاقية وفيما يتصل بجميع فئات اﻷطفال في المناطق الحضرية والريفية، وخصوصاً خلال عملية التحّول إلى اللامركزية الجارية حالياً. |
Il est dit dans le rapport que le Secrétaire général a accepté les recommandations relatives à la mise en place d'un dispositif systématique de suivi des activités d'achat du Secrétariat et de règles prévoyant la communication régulière d'informations entre le Bureau des services centraux d'appui et d'autres entités, en particulier celles qui gèrent des achats de valeur élevée présentant des risques importants. | UN | ويشير التقرير إلى أن الأمين العام قَبِل التوصيات الداعية إلى وضع إطار للرصد الممنهج بشكل كامل لأنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمانة العامة، وسن شروط تُلزِم بالإبلاغ المنتظم بين مكتب خدمات الدعم المركزية والكيانات الأخرى، وخاصة تلك التي يرتفع لديها حجم المشتريات وتشتد المخاطر المتصلة بها. |
Le Comité consultatif rappelle à cet égard que le Secrétaire général a accepté la recommandation du Bureau des services de contrôle interne tendant à mettre en place un dispositif systématique de suivi des achats du Secrétariat (voir A/67/801, par. 20). | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن الأمين العام كان قد قبل التوصية الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية بوضع إطار للرصد الممنهج بشكل كامل لأنشطة الاقتناء التي تضطلع بها الأمانة العامة (A/67/801، الفقرة 20). |
Une autre délégation a proposé d'adopter une méthode plus systématique de suivi des recommandations des missions de visite et d'envisager la mise en place d'un mécanisme de suivi. | UN | واقترح وفد آخر إيجاد طريقة تتسم بمزيد من المنهجية لمتابعة توصيات الزيارات الميدانية، والنظر في آلية للمتابعة. |