"systématisation" - Traduction Français en Arabe

    • المنهجي
        
    • منهجة
        
    • ومنهَجَة
        
    • الأخرى تنظيم
        
    • طابع منهجي
        
    :: systématisation des observations, recommandations formulées et réponses reçues des autorités, en particulier sur la suite donnée; UN التنظيم المنهجي للملاحظات والتوصيات الصادرة، والردود الواردة من السلطات، بما في ذلك التنفيذ؛
    La systématisation du dépistage pendant la consultation prénatale; UN التشخيص المنهجي أثناء الرعاية السابقة للولادة؛
    La systématisation, sous tutelle internationale, de l'échange d'information entre les forces navales et une fonction garde-côtes terrestre optimiserait l'emploi des capacités maritimes disponibles. UN إن إضفاء الطابع المنهجي على تبادل المعلومات، تحت الوصاية الدولية، بين القوات البحرية ووظيفة حراسة الشواطئ برا سيتيح الاستخدام الأمثل للقدرات البحرية القائمة.
    :: systématisation et intégration de données sur un mécanisme national d'élaboration et de suivi des objectifs UN :: منهجة البيانات وتكاملها لغرض إنشاء آلية وطنية لتحديد الأهداف ورصدها
    L'exécution des politiques, programmes et projets de lutte contre la pauvreté sera facilitée par la systématisation et l'analyse des données essentielles, la préparation d'analyses diagnostiques et l'élaboration des méthodologies. UN وستستفيد السياسات والبرامج والمشاريع الرامية إلى القضاء على الفقر من منهجة المعلومات ذات الأثر المباشر وتحليلها وإعداد التحليلات التشخيصية وتطوير المنهجيات.
    L'UNICEF Guatemala a appuyé la systématisation des modèles d'enseignement destinés aux enfants appartenant aux peuples autochtones au jardin d'enfants, à la maternelle et à l'école primaire. UN وعملت اليونيسيف في غواتيمالا على دعم منهجة النماذج التعليمية لأطفال الشعوب الأصلية في مراحل ما قبل المدرسة، ورياض الأطفال والمدارس الابتدائية.
    142. Le Haut-Commissariat se concentre sur les questions ci-après: gouvernance, protection et promotion des droits de l'homme, systématisation de l'information et création de systèmes d'information et plaintes relatives à des violations des droits de l'homme. UN 142- وتتعاون مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مع إكوادور في المواضيع المتعلقة بالحوْكمة، وحماية وتعزيز حقوق الإنسان، ومنهَجَة المعلومات، وإنتاج نظم المعلومات، والإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    C'est la seule solution efficace pour contrer les accusations d'improvisation, de favoritisme et l'absence de systématisation. UN وهي أداة الانتصاف الوحيدة من تهم الارتجال والمحاباة وقلة التنظيم المنهجي.
    La septième remarque a trait à l'importance d'une systématisation correcte des leçons apprises. UN عنصر سابع نود التشديد عليه هو أهمية وضع الطابع المنهجي الصحيح على الدروس المستفادة.
    :: systématisation et diffusion des pratiques exemplaires dans tout le secteur UN :: التنظيم المنهجي لأفضل الممارسات وتعميمها على نطاق جميع القطاعات الصناعية
    :: systématisation et diffusion de pratiques exemplaires à l'échelle de l'ensemble de l'industrie; UN :: التنظيم المنهجي لأفضل الممارسات ونشرها على نطاق القطاع
    La systématisation croissante de ces activités devrait déboucher au cours de la seconde partie du plan sur la création d'une base de données informatisée sur les transports. UN ومن المتوقع أن يؤدي ازدياد الطابع المنهجي لهذه اﻷعمال الى وضع قاعدة بيانات محوسبة للنقل، خلال الجزء اﻷخير من فترة الخطة.
    À cet égard, les relations internationales bénéficieraient incontestablement de la systématisation et de la clarification de ce domaine du droit, qui renforceraient la sûreté juridique et la confiance. UN وفي هذا الصدد، لا شك أن التنظيم المنهجي لهذا المجال من القانون وتوضيحه سيوجد قدرا أكبر من الأمن القانوني والثقة في العلاقات الدولية.
    La Fundamusical Bolívar est une initiative sociale de l'État vénézuélien qui promeut la systématisation de l'enseignement et de la pratique de la musique dans le cadre d'orchestres symphoniques et de chœurs, qui servent de moyen d'organisation sociale et de développement communautaire. UN وهذه المؤسسة مبادرة احتماعية لدولة فنـزويلا التي تعزز منهجة تعليم الموسيقى والممارسة الجماعية لها من خلال استعمال فرقة موسيقية سيمفونية وفرقة للإنشادكأداتين للتنظيم الاجتماعي والتنمية المجتمعية.
    Intensifier les efforts de systématisation des informations relatives aux affaires d'extradition et de collecte des données statistiques correspondantes afin de faciliter la surveillance de ces affaires et d'évaluer plus rationnellement l'efficacité de l'application des accords d'extradition; UN :: تكثيف جهود منهجة المعلومات المتعلقة بقضايا تسليم المطلوبين وجمع البيانات الإحصائية اللازمة لتيسير رصد تلك القضايا وإجراء تقييم أكثر كفاءة لفعالية تنفيذ ترتيبات التسليم؛
    La stratégie mettra également l'accent sur les politiques à suivre, notamment la systématisation de l'information et le développement de méthodes, en particulier la conception d'indicateurs facilitant l'analyse des tendances de la durabilité, et le diagnostic des risques et problèmes environnementaux nouveaux. UN كما ستركز الاستراتيجية أيضا على العمل في مجال السياسات، بما في ذلك منهجة المعلومات وتطوير المنهجيات، خاصة في مجال وضع المؤشرات التي تسهل تحليل اتجاهات الاستدامة، وتحديد الأخطار والقضايا الجديدة المتعلقة بالواقع البيئي.
    systématisation d'une formation face à face périodique aux questions de genre (réunions des modules régionaux) UN منهجة برامج منتظمة للتدريب المباشر على الشؤون الجنسانية (اجتماعات المجموعات الإقليمية)
    Au-delà du champ politique, le Gouvernement s'engage dans une démarche de systématisation de la parité pour les < < responsabilités professionnelles et sociales > > au sens de l'article premier de la Constitution. UN وبعيدا عن الساحة السياسية، تعكف الحكومة على منهجة التكافؤ في " المسؤوليات المهنية والاجتماعية " بالمعنى المقصود في المادة 1 من الدستور.
    105.30 Examiner la possibilité de créer un système de surveillance des recommandations internationales afin de faciliter la systématisation et le suivi des recommandations émanant des organes et des procédures spéciales relatifs aux droits de l'homme (Paraguay); UN 105-30 دراسة إمكانية إنشاء نظام لرصد تنفيذ التوصيات الدولية من أجل تيسير منهجة ومتابعة التوصيات المقدمة من هيئات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة (باراغواي)؛
    44. Le Comité prend note des efforts de l'État partie pour s'attaquer au problème de la traite des êtres humains, notamment au moyen des Tables rondes interinstitutionnelles ministérielles de lutte contre la traite des personnes, de la systématisation des données et de l'élaboration d'une feuille de route pour la lutte contre la traite. UN 44- وتحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود للتصدي لمشكلة الاتجار بالأشخاص، ومن ذلك مثلاً اللجان المشتركة بين المؤسسات في المقاطعات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ومنهَجَة البيانات، وإعداد خارطة طريق لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    La systématisation de l'information relative au pouvoir judiciaire est une autre de ses fonctions; et UN ومن وظائفه الأخرى تنظيم المعلومات المتعلقة بالجهاز القضائي؛
    Le manque de ressources rendait cependant difficile la systématisation d'entreprises communes de ce type. UN غير أنه، نظراً لقلة الموارد، من الصعب إضفاء طابع منهجي على هذه الجهود المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus