- Donc c'est plutôt lui qui t'a laissé partir. | Open Subtitles | ـ إذاً أعتقد أنه في هذه الحالة هو '.من تركك تذهب. |
Notre père t'a laissé mourir par négligence et soif de gloire... mais avec moi, en vérité, il m'a regardée au fond des yeux avant d'appuyer sur la gâchette. | Open Subtitles | والدنا تركك لتموت من الإهمال وشهوته للمجد ولكن معي، لقد نظر إلي عيني وسحب الزناد |
Ils font après tout partie de la famille qui t'a laissé pourrir ici. | Open Subtitles | إنّهم في النهاية الأسرة التي تركتك هنا لتتعفَّن. |
Quand ton père t'a laissé te consacrer aux arts, j'étais contre. | Open Subtitles | عندما سمح لك أباك بمتابعة الفن كنت ضد الفكرة |
As-tu rappelé ma mère quand elle t'a laissé un message il y a 2 semaines ou pas ? | Open Subtitles | أعاودت الإتصال بأمي أم أنك لم تتصل عندما تركت لك رسالة منذ أسبوعين؟ |
On t'a laissé vivre, laissé partir quand tu nous a trahi. | Open Subtitles | تركناك لتعيش تركناك تغادر بينما كنت قد خنتنا |
Tu as dit que l'inspecteur t'a laissé une carte ? | Open Subtitles | هل تقولين أن محقّقًا ترك لك بطاقة ؟ |
Au moins le dernier visiteur t'a laissé ta tête. | Open Subtitles | الزائر الأخير تركك مُحتفظاً برأسك على الأقل |
Il s'est absenté pour une course perso... et t'a laissé la boutique à ton deuxième jour ? | Open Subtitles | تركك و ذهب لأمر شخصي, و أنت تعمل منذ يومين فقط؟ |
Le gars qui t'a laissé partir avec une sucette dans ta poche. | Open Subtitles | الشاب الذي تركك تخرجين بأصابع الحلويات في جيبك. |
Je pense qu'il savait que tu serais toute chamboulée par sa prise de pouvoir, donc il t'a laissé ta journée. | Open Subtitles | اعتقد انه يعلم انكِ ستكونين متأثرة بتوليه القيادة لذا تركك تنصرفي |
En tout cas, il t'a laissé seul à la maison pendant ces 3 jours. | Open Subtitles | على كلٍ تركك وحيداً في المنزل هذه الثلاث أيام |
Ton frère t'a laissé crever. | Open Subtitles | شقيقك تركك هُنا لتموت. |
Tu as survécu à la contamination, la nature t'a laissé un jardin d'Eden à repeupler. | Open Subtitles | .. نجوتمن التلوث. والطبيعة تركتك حارس من إجل إعادة إسكان البشرية |
Quand ta maman t'a laissé ici pour vivre avec moi, je lui ai promis que je prendrais bien soin de toi. | Open Subtitles | عندما تركتك والدتك هنا لتعيش معي وعدتها بأن أعتني بك جيداً وقد فعلتِ |
Elle t'a laissé là, dans un panier, enveloppé dans une couverture. | Open Subtitles | لقد تركتك, وكنت ملفوفاً ببطانية في سلة. |
Papa t'a laissé faire seul un déplacement pour chasser ? | Open Subtitles | هل سمح لك والدنا بالذهاب برحلة صيد وحدك |
Il t'a laissé le flingue pour que tu t'en serves sur les autres. | Open Subtitles | سمح لك بأخذ المسدس لأنه يريدك أن تستخدمه |
Génial. Au fait, maman t'a laissé un petit cadeau. | Open Subtitles | عظيم، بالمناسبة، أمي تركت لك هدية صغيرة. |
Elle t'a laissé ton arme. | Open Subtitles | لقد تركت لك سلاحك |
Parce qu'on t'a laissé regarder, tu croyais être un des nôtres ? | Open Subtitles | أ كنت تظن لأننا تركناك تشاهد إذًا فأنت واحد منا؟ |
Doc t'a laissé des consignes. | Open Subtitles | حسناً الان دوك ترك لك بعض التعليمات يا كريس |
Elle t'a mis une balle et t'a laissé pour mort. | Open Subtitles | لقد أطلقت الرصاص عليك وتركتك تنزف حتى الموت |
Qui a tué nos trois voisins et t'a laissé dans cet état ? | Open Subtitles | مَن قتل جيراننا الثلاثة وتركك هكذا؟ |
Papa t'a laissé une fortune. Qu'est-ce qui t'a pris ? | Open Subtitles | لقد ترك لكِ أبي ثروة ما الذي كنتِ تفكرين فيه؟ |